However, an additional effort is still required to accelerate the proper identification and handover of the remains to the families, in accordance with recognized international standards. | UN | ومع ذلك لا تزال هناك حاجة إلى جهود إضافية لتسريع التعرف السليم على الهويات وتسليم الجثث إلى أُسرها، وفقاً للمعايير الدولية المعترف بها. |
Reconstitution of the national police and handover of responsibilities | UN | إعادة تشكيل الشرطة الوطنية وتسليم المسئوليات |
Restoration, clean-up and handover of 7 military camp sites | UN | :: ترميم وتنظيف وتسليم 7 من مواقع معسكرات الجنود |
Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites | UN | إعادة 31 مبنى وموقعا إلى حالتها الأصلية وتسليمها |
The closure and handover of camps in its areas of operations have commenced in earnest. | UN | وشرع بنشاط إغلاق المعسكرات في مناطق العمليات وتسليمها. |
The Special Representative urged the transitional authorities to ensure safe access to cantonment sites and to facilitate the identification and handover of children associated with armed groups. | UN | وحثت الممثلة الخاصة السلطات الانتقالية على ضمان الوصول الآمن إلى مواقع التجميع وتيسير تحديد هوية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وتسليمهم. |
The Ministry agreed with representatives of the entity and cantonal Ministries of the Interior on the transfer of staff and handover of equipment and office space to the Service. | UN | واتفقت وزارة الأمن مع ممثلي وزارات داخلية الكيان والكانتونات على نقل الموظفين وتسليم المعدات وأماكن المكاتب للدائرة. |
• The collection, packaging, sealing and handover of the samples were documented through video and photo records. | UN | • جرى توثيق عمليات جمع وتغليف وختم وتسليم العينات بتسجيلات فيديو وصور. |
The Advisory Committee welcomes the proactive approach taken by BNUB in preparation for the possible drawdown and handover of activities to the United Nations country team. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الاستباقي الذي اتّبعه مكتب الأمم المتحدة في بوروندي استعدادا لاحتمال تخفيض قوامه وتسليم أنشطته إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
He highlighted the lack of cooperation on the part of the Government of the Sudan with the Court with respect to the arrest and handover of Ahmad Harun and Ali Kashayb. | UN | وسلط الضوء على عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة فيما يتعلق باعتقال وتسليم أحمد هارون وعلي كوشيب. |
:: Election of the Bureau of the Executive Board for 2013 and handover of the Executive Board presidency | UN | :: انتخاب مكتب المجلس التنفيذي لعام 2013 وتسليم رئاسة المجلس |
:: Election of the Bureau of the Executive Board for 2014 and handover of the presidency of the Board | UN | :: انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لعام 2014 وتسليم رئاسة المجلس |
In addition, actions were identified to provide support to UPDF for improving the implementation, dissemination and operationalization of the standard operating procedures for reception and handover of children separated from LRA. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم وضع تدابير لمساعدة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية على تحسين تنفيذ ونشر وتفعيل إجراءات العمل الموحدة لاستقبال وتسليم الأطفال الذين انفصلوا عن جيش الرب للمقاومة. |
Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in the eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام تم جمعها خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in all eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة |
:: Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites | UN | :: إعادة 31 مبنى وموقعا إلى حالتها الأصلية وتسليمها |
The lower number was attributable to the closure and handover of premises to the landlord, in line with the drawdown of uniformed personnel | UN | يعزى انخفاض العدد إلى إغلاق مبانٍ وتسليمها إلى مالكها، تمشيا مع التخفيض الجزئي للأفراد النظاميين |
Regarding phase III activities, the Joint Mission continued to work with Member States to ensure the rapid delivery and handover of packaging and handling materials to the Syrian Arab Republic. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة في إطار المرحلة الثالثة، واصلت البعثة المشتركة العمل مع الدول الأعضاء لكفالة الإسراع في توريد مواد التغليف والمناولة وتسليمها إلى الجمهورية العربية السورية. |
Provisions in the amount of $8,918,900 include requirements for the dismantling of structures, restoration to original condition, clean-up and handover of premises and other sites to authorities and owners as applicable during the withdrawal and administrative liquidation period. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 900 918 8 دولار تشمل الاحتياجات التي يتطلبها تفكيك الهياكل، وإعادة المواقع إلى حالتها الأصلية، وتنظيف أماكن العمل والمواقع الأخرى وتسليمها إلى السلطات والمالكين حسب الانطباق أثناء فترات الانسحاب والتصفية الإدارية. |
In addition, discussions on formally adopting a standard operating procedure for the release and handover of children are ongoing with the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and AMISOM. | UN | وعلاوة على ذلك، تجري محادثات مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية والبعثة من أجل اعتماد إجراء تشغيلي موحد لإطلاق سراح الأطفال وتسليمهم. |
70. Under the Justice and Peace Law, the release and handover of children was a prerequisite for accessing benefits. | UN | 70 - وبموجب قانون العدل والسلام، فإن إطلاق سراح الأطفال وتسليمهم شرط أساسي للاستفادة منه. |
Some 100 residents of Camp New Iraq have still to be relocated before the closure and handover of the facility to the Government. | UN | ولا يزال يتعين نقل 100 من سكان مخيم العراق الجديد قبل إغلاق المرفق وتسليمه إلى الحكومة. |