ويكيبيديا

    "and handover of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتسليم
        
    • وتسليمها
        
    • وتسليمهم
        
    • وتسليمه
        
    However, an additional effort is still required to accelerate the proper identification and handover of the remains to the families, in accordance with recognized international standards. UN ومع ذلك لا تزال هناك حاجة إلى جهود إضافية لتسريع التعرف السليم على الهويات وتسليم الجثث إلى أُسرها، وفقاً للمعايير الدولية المعترف بها.
    Reconstitution of the national police and handover of responsibilities UN إعادة تشكيل الشرطة الوطنية وتسليم المسئوليات
    Restoration, clean-up and handover of 7 military camp sites UN :: ترميم وتنظيف وتسليم 7 من مواقع معسكرات الجنود
    Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites UN إعادة 31 مبنى وموقعا إلى حالتها الأصلية وتسليمها
    The closure and handover of camps in its areas of operations have commenced in earnest. UN وشرع بنشاط إغلاق المعسكرات في مناطق العمليات وتسليمها.
    The Special Representative urged the transitional authorities to ensure safe access to cantonment sites and to facilitate the identification and handover of children associated with armed groups. UN وحثت الممثلة الخاصة السلطات الانتقالية على ضمان الوصول الآمن إلى مواقع التجميع وتيسير تحديد هوية الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وتسليمهم.
    The Ministry agreed with representatives of the entity and cantonal Ministries of the Interior on the transfer of staff and handover of equipment and office space to the Service. UN واتفقت وزارة الأمن مع ممثلي وزارات داخلية الكيان والكانتونات على نقل الموظفين وتسليم المعدات وأماكن المكاتب للدائرة.
    • The collection, packaging, sealing and handover of the samples were documented through video and photo records. UN • جرى توثيق عمليات جمع وتغليف وختم وتسليم العينات بتسجيلات فيديو وصور.
    The Advisory Committee welcomes the proactive approach taken by BNUB in preparation for the possible drawdown and handover of activities to the United Nations country team. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالنهج الاستباقي الذي اتّبعه مكتب الأمم المتحدة في بوروندي استعدادا لاحتمال تخفيض قوامه وتسليم أنشطته إلى فريق الأمم المتحدة القطري.
    He highlighted the lack of cooperation on the part of the Government of the Sudan with the Court with respect to the arrest and handover of Ahmad Harun and Ali Kashayb. UN وسلط الضوء على عدم تعاون حكومة السودان مع المحكمة فيما يتعلق باعتقال وتسليم أحمد هارون وعلي كوشيب.
    :: Election of the Bureau of the Executive Board for 2013 and handover of the Executive Board presidency UN :: انتخاب مكتب المجلس التنفيذي لعام 2013 وتسليم رئاسة المجلس
    :: Election of the Bureau of the Executive Board for 2014 and handover of the presidency of the Board UN :: انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لعام 2014 وتسليم رئاسة المجلس
    In addition, actions were identified to provide support to UPDF for improving the implementation, dissemination and operationalization of the standard operating procedures for reception and handover of children separated from LRA. UN وإضافة إلى ذلك، تم وضع تدابير لمساعدة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية على تحسين تنفيذ ونشر وتفعيل إجراءات العمل الموحدة لاستقبال وتسليم الأطفال الذين انفصلوا عن جيش الرب للمقاومة.
    Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in the eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC UN تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام تم جمعها خلال عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Destruction of 500 unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in all eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC UN تدمير 500 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام إلى القوات المسلحة
    :: Restoration to the original condition and handover of 31 premises and sites UN :: إعادة 31 مبنى وموقعا إلى حالتها الأصلية وتسليمها
    The lower number was attributable to the closure and handover of premises to the landlord, in line with the drawdown of uniformed personnel UN يعزى انخفاض العدد إلى إغلاق مبانٍ وتسليمها إلى مالكها، تمشيا مع التخفيض الجزئي للأفراد النظاميين
    Regarding phase III activities, the Joint Mission continued to work with Member States to ensure the rapid delivery and handover of packaging and handling materials to the Syrian Arab Republic. UN وفيما يتعلق بالأنشطة في إطار المرحلة الثالثة، واصلت البعثة المشتركة العمل مع الدول الأعضاء لكفالة الإسراع في توريد مواد التغليف والمناولة وتسليمها إلى الجمهورية العربية السورية.
    Provisions in the amount of $8,918,900 include requirements for the dismantling of structures, restoration to original condition, clean-up and handover of premises and other sites to authorities and owners as applicable during the withdrawal and administrative liquidation period. UN ورُصدت اعتمادات قدرها 900 918 8 دولار تشمل الاحتياجات التي يتطلبها تفكيك الهياكل، وإعادة المواقع إلى حالتها الأصلية، وتنظيف أماكن العمل والمواقع الأخرى وتسليمها إلى السلطات والمالكين حسب الانطباق أثناء فترات الانسحاب والتصفية الإدارية.
    In addition, discussions on formally adopting a standard operating procedure for the release and handover of children are ongoing with the Ministry of Defence, the Ministry of the Interior and AMISOM. UN وعلاوة على ذلك، تجري محادثات مع وزارة الدفاع ووزارة الداخلية والبعثة من أجل اعتماد إجراء تشغيلي موحد لإطلاق سراح الأطفال وتسليمهم.
    70. Under the Justice and Peace Law, the release and handover of children was a prerequisite for accessing benefits. UN 70 - وبموجب قانون العدل والسلام، فإن إطلاق سراح الأطفال وتسليمهم شرط أساسي للاستفادة منه.
    Some 100 residents of Camp New Iraq have still to be relocated before the closure and handover of the facility to the Government. UN ولا يزال يتعين نقل 100 من سكان مخيم العراق الجديد قبل إغلاق المرفق وتسليمه إلى الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد