The revised scale entails an increase in the mobility and hardship allowances and the repatriation grant paid to eligible staff as the net base salary scale is used to determine these payments. | UN | وتترتب على السلّم المنقّح زيادة في بدل التنقل والمشقة وفي منحة الإعادة إلى الوطن المدفوعة لمن يستحقها من الموظفين بما أن سلّم المرتبات الأساسية الصافية يُستخدم لتحديد هذه المدفوعات. |
20. The security evacuation allowance is reviewed every three years, at the same time as the review of the amounts for the mobility and hardship allowances. | UN | 20 - يعاد النظر في بدل الإجلاء الأمني كل ثلاث سنوات، في نفس الوقت الذي يعاد فيه النظر في مبالغ بدلات التنقل والمشقة. |
The Commission had taken the view that some sort of mechanism to keep mobility and hardship allowances current was essential, and had noted that the comparator pegged its equivalent allowance to its own base salary scale. | UN | وقد رأت اللجنة أن من الضروي أن توجد آلية من نوع ما ﻹبقاء بدلات التنقل والمشقة مجارية للوقت، ولاحظت أن الخدمة المتخذة أساسا للمقارنة ثبتت العلاوة المناظرة لديها على جدول المرتبات اﻷساسية نفسه. |
Questions have been raised regarding the relationship between MSA, hazard pay and hardship allowances. | UN | ٣٧ - طرحت أسئلة حول العلاقة بين بدل اﻹقامة بالبعثة وبدل الخطر وبدل المشقة. |
Support was also expressed for the activities developed by the Human Resources Network, in relation to mobility and hardship allowances and the harmonization of remuneration packages. | UN | وأيدت الأنشطة التي تنهض بها شبكة الموارد البشرية فيما يتعلق ببدل التنقل وبدل المشقة ومواءمة مجموعات العناصر المكونة للأجر. |
22. CCISUA opposed the decoupling of the mobility and hardship allowances from the base/floor salary scale and strongly criticized the lack of transparency and objectivity in the Commission's decision. | UN | 22 - وأعرب المتحدث عن معارضة لجنة التنسيق للفصل بين التنقل وبدل المشقة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا، وعن انتقادها الشديد لانعدام الشفافية والموضوعية في قرارات اللجنة. |
Staff in the first category receive the entitlements of their parent duty station; staff in the second category do not receive post adjustment, assignment grant or the mobility and hardship allowances. | UN | ويحصل الموظفون في الفئة اﻷولى على استحقاقات مقر عملهم اﻷصلي؛ ولا يحصل الموظفون في الفئة الثانية على تسوية مقر العمل أو منحة التعيين أو بدلي الانتقال والمشقة. |
It will entail an increase in the scale of separation payments and the mobility and hardship allowances paid to eligible staff, as the base salary scale is used to determine these payments. | UN | غير أن التنقيح سيتتبع زيادة في مدفوعات نهاية الخدمة وفي بدلات التنقل والمشقة التي تدفع لمن يستحقها من الموظفين، حيث يستخدم جدول المرتبات الأساسية لتحديد هذه المدفوعات. |
The revised scale entails an increase in the mobility and hardship allowances and the repatriation grant, paid to eligible staff as the net base salary is used to determine these payments. | UN | وسيستتبع الجدول المنقّح زيادة في بدلات التنقل والمشقة ومنحة الإعادة إلى الوطن، التي تدفع لمن يستحقها من الموظفين، حيث يستخدم سلم المرتبات الأساسية لتحديد هذه المدفوعات. |
:: Human resources management -- review of the non-removal element of mobility and hardship allowances | UN | :: إدارة الموارد البشرية - استعراض عدم إزالة عنصر بدلي النقل والمشقة |
Moreover, the conditions of service of mission staff are now aligned with those of the Secretariat, which include, among other things, payment of mobility and hardship allowances. | UN | وعلاوة على ذلك، باتت الآن شروط الخدمة لموظفي البعثات متوائمة مع تلك المعمول بها في الأمانة العامة، والتي تشمل من جملة ما تشمل دفع بدلات التنقل والمشقة. |
12. The revised scale also entails an increase in both the mobility and hardship allowances and the repatriation grant, paid to eligible staff; the net base salary scale is used to determine these payments. | UN | 12- ويستتبع الجدول المنقح أيضا زيادة في علاوتي الحراك والمشقة ومنحة الاعادة إلى الوطن، التي تدفع للموظفين المستحقين؛ اذ يستخدم جدول صافي المرتبات الأساسية لتقرير حجم تلك المدفوعات. |
277. The Commission took note also of the information provided, in the context of the review, on 715 staff in the Field Service category and 214 internationally recruited General Service staff in receipt of mobility and hardship allowances. | UN | ٢٧٧ - وأحاطت اللجنة علما كذلك بمعلومات مقدمة في إطار الاستعراض بشأن ٧١٥ موظفا من فئة الخدمات الميدانية و ٢١٤ موظفا من فئة الخدمات العامة المعينين دوليا، يتلقون بدل التنقل والمشقة. |
40. The Board also observed that data cleansing still remains to be done to verify the mobility entitlements of staff members in receipt of mobility and hardship allowances. | UN | ٤٠ - ولاحظ المجلس أيضا أن تطهير البيانات لا يزال مستمرا للتحقق من استحقاقات انتقال الموظفين الذين يتلقون بدلات للتنقل والمشقة. |
The question would be dealt with in detail when the Commission reported to the Assembly at its fifty-first session on the adjustment procedure linking the matrix to the scale; in the meantime it would also have examined the system of mobility and hardship allowances in the light of the experience gained from its application. | UN | وهذه المسألة سوف تدرس تفصيلا عندما تقدم اللجنة إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين، تقريرا عن تسوية مقر العمل التي تربط طريقة الحساب المذكورة بالجدول المذكور؛ وفي غضون ذلك، فإنها تكون قد درست نظام علاوات التنقل والمشقة في ضوء الخبرة المكتسبة من عملية تطبيقه الفعلي. |
VIII-X) which are payable to all employees and, if appropriate, supplements for the performance of special functions and supplements because of the special circumstances of the work (e.g. working time and hardship allowances). | UN | VIII-X( وتدفع هذه العلاوات لجميع العاملين كما تدفع عند الاقتضاء بدلات نظير الاضطلاع بمهام خاصة وبدلات بسبب الظروف الخاصة للعمل )من ذلك مثلاً بدلات ساعات العمل وبدل المشقة(. |
That is because staff turnover is greater (peacekeeping staff separate or transfer from one mission to another more frequently) and because of the additional benefits peacekeeping staff are entitled to, such as mobility and hardship allowances. | UN | وهذا راجع إلى أن معدل تبديل الموظفين أكبر في عمليات حفظ السلام (نظرا إلى أن انتهاء خدمة موظفي حفظ السلام أو تنقلهم من بعثة إلى أخرى أكثر تواترا)، وإلى أن موظفي حفظ السلام يتمتعون باستحقاقات إضافية، مثل بدل التنقل وبدل المشقة. |
77. The Advisory Committee recognizes that recent human resource reforms, as well as the current framework of benefits and entitlements, contain elements that encourage mobility, including the provision of relocation grants, non-removal allowances, mobility and hardship allowances and danger pay (in applicable cases), to compensate those staff who are mobile and who are assigned to difficult duty stations. | UN | 77 - وتدرك اللجنة الاستشارية أنه توجد عناصر تحفّز على التنقل في الإصلاحات الأخيرة المتعلقة بالموارد البشرية وفي الإطار الحالي للاستحقاقات والامتيازات، وتشمل هذه العناصر تقديم منح الانتقال والبدل عن عدم نقل الأمتعة وبدل التنقل وبدل المشقة وبدل الخطر (في الحالات المنطبقة)، لتعويض الموظفين المتنقلين والموظفين الذين يُندبون إلى مراكز العمل الصعبة. |