ويكيبيديا

    "and harmonize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومواءمة
        
    • وتنسيق
        
    • ومواءمتها
        
    • وتنسيقها
        
    • والمواءمة بينها
        
    • والمواءمة بين
        
    • وتوائم
        
    • وأن توائم
        
    • والتوفيق بين
        
    • ومواءمته
        
    • والتوفيق بينها
        
    • وتحقيق الاتساق
        
    • وتحقيق الانسجام
        
    • وتوفيق
        
    • وتحقيق اتساق
        
    His delegation broadly agreed with the Secretary-General's proposal to streamline contractual arrangements and harmonize conditions of service. UN وأكد أن وفده يتفق عموما مع اقتراح الأمين العام الداعي إلى تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Noting the need to further rationalize and harmonize the various international standards in this complex and evolving area, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة ترشيد ومواءمة المعايير الدولية المختلفة في هذا المجال المعقد واﻵخذ في التطور،
    To this end, States are encouraged to ratify treaties and harmonize their domestic laws with international obligations. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، نشجع الدول على التصديق على المعاهدات ومواءمة قوانينها المحلية مع الالتزامات الدولية.
    It was also reported that the South American Conference on Migration (CSM) is helping to support and harmonize migration profiles. UN وأشيرَ أيضا إلى أن مؤتمر أمريكا الجنوبية بشأن الهجرة يساعد على دعم وتنسيق مرتسمات الهجرة.
    Nevertheless, FICSA remained concerned about the need to improve and harmonize security measures for locally recruited staff. UN ومع ذلك، لا يزال الاتحاد يشعر بالقلق إزاء الحاجة إلى تحسين وتنسيق التدابير الأمنية للموظفين المعينين محليا.
    Lastly, both donors and recipients of aid must increase their efforts to coordinate and harmonize their efforts. UN وأخيرا، على المانحين والمتلقين للمعونة أن يضاعفوا بذل الجهود لتنسيق جهودهم ومواءمتها.
    Concerted efforts were made to build synergies and harmonize practices throughout the year. UN وتضافرت الجهود من أجل بناء أوجه التآزر ومواءمة الممارسات طوال العام.
    Therefore, there is a need to align and harmonize audit rules and procedures at the headquarters level. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مساوقة ومواءمة قواعد وإجراءات مراجعة الحسابات على مستوى المقر.
    Therefore, there is a need to align and harmonize audit rules and procedures at the headquarters level. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى مساوقة ومواءمة قواعد وإجراءات مراجعة الحسابات على مستوى المقر.
    UNPOS will also be better placed to coordinate and harmonize the planning of an international conference on recovery and development at the national level. UN وسيكون المكتب السياسي أيضاً في وضع أفضل لتنسيق ومواءمة التخطيط لمؤتمر دولي بشأن الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني.
    Agencies, funds and programmes have begun to simplify and harmonize procedures. UN ولقد بدأت الوكالات والصناديق والبرامج في تبسيط ومواءمة إجراءاتها.
    We need to move and harmonize positions in order to arrive at a generally acceptable solution. UN ولا بد لنا من التحرك ومواءمة مواقفنا حتى نصل إلى حل مقبول بشكل عام.
    Noting the need to further rationalize and harmonize the various international standards in this complex and evolving area, UN وإذ تلاحظ ضرورة زيادة ترشيد ومواءمة المعايير الدولية المختلفة في هذا المجال المعقد والمتطور،
    Parliament was currently debating reforms to the Penal Code in order to update it and harmonize the various sources of criminal law. UN ويناقش البرلمان حاليا إجراء تعديلات على قانون العقوبات من أجل تحديثه وتنسيق المصادر المختلفة للقانون الجنائي.
    For that purpose, they shall define and harmonize the necessary administrative measures and procedures for stockpile management, security and storage. UN وتقوم لذلك بتحديد وتنسيق التدابير والإجراءات الإدارية اللازمة لإدارة المخزونات وتأمينها ووضعها في المستودعات.
    Minimal importance Simplify and harmonize monitoring and reporting requirements UN تبسيط وتنسيق متطلبات الرصد وتقديم التقارير
    Eliminate all protectionist barriers to trade and simplify and harmonize standards, based on international standards. UN :: إزالة جميع الحواجز الحمائية أمام التجارة وتبسيط وتنسيق المعايير، استناداً إلى المعايير الدولية.
    The computer-assisted electronic working paper system is being implemented to automate, systematize and harmonize the audit processes of the two Divisions. UN ويجري حاليا تنفيذ نظام ورقة العمل الإلكترونية بمساعدة الحاسوب لإجراء عمليات المراجعة للشعبتين آليا وتنظيمها ومواءمتها.
    She agreed with the need to constantly simplify and harmonize procedures. UN ووافقت على الحاجة إلى تبسيط الإجراءات وتنسيقها باستمرار.
    Developing the African Reference Framework to promote and harmonize geodetic networks in Africa UN تطوير الإطار المرجعي الأفريقي للنهوض بالشبكات الجيوديسية في أفريقيا والمواءمة بينها
    All country-level partners must immediately align and harmonize their actions within a single national monitoring and evaluation system pursuant to the " three ones " principle. UN وعلى جميع الشركاء القطريين أن يبادروا فورا إلى التوفيق والمواءمة بين نشاطاتهم في إطار نظام وطني وحيد للرصد والتقييم، عملا بمبدأ الوحيدات الثلاث.
    States should exchange experiences and harmonize procedures for the use, where appropriate, of controlled deliveries. UN وينبغي للدول أن تتبادل خبراتها وتوائم اجراءاتها لاستخدام عمليات التسليم المراقب، حيثما اقتضى الأمر.
    It has been found prudent for the three regional groupings to co-operate and harmonize their trade, infrastructure and other regional integration programmes, including competition law and policy. UN وقد رئي أن من الحصافة أن تتعاون التجمعات الإقليمية الثلاثة وأن توائم تجارتها وهياكلها الأساسية وبرامجها الخاصة بالتكامل الإقليمي، بما في ذلك قوانين وسياسات المنافسة.
    That can help us build relations and harmonize interests. UN وذلك يمكن أن يساعدنا في بناء العلاقات والتوفيق بين المصالح.
    These include the need to strengthen and harmonize the education system to incorporate international requirements, particularly in developing countries, and the need to create sound systems of certification, continuing professional development (CPD), and discipline and sanctions to ensure proper implementation of standards. UN وتشمل هذه التحديات الحاجة إلى تعزيز نظام التعليم ومواءمته من أجل إدماج المتطلبات الدولية، ولا سيما في البلدان النامية، والحاجة إلى إنشاء نظم سليمة لإصدار الشهادات، والتطوير المهني المستمر، والانضباط والإجراءات التأديبية اللازمة لضمان التنفيذ السليم للمعايير.
    Therefore, it is an indispensable institution in the international institutional system to coordinate and harmonize the efforts of nations to achieve common purposes. UN ولهذا، فهي مؤسسة لا غنى عنها في النظام المؤسسي الدولي لتنسيق جهود الدول والتوفيق بينها بغية تحقيق الأهداف المشتركة.
    The introduction of strategic planning and a comprehensive system to regulate, monitor, evaluate and harmonize services remain an important objective. UN وما زال اﻷخذ بتخطيط استراتيجي ونظام شامل لتنظيم الخدمات الصحية ورصدها وتقييمها وتحقيق الاتساق ما بينها هدفا هاما.
    It was equally important to coordinate and harmonize the activities of COPUOS and those of the Commission on Disarmament. UN ومن المهم أيضا التنسيق وتحقيق الانسجام بين أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنشطة هيئة نزع السلاح.
    At the present time Azerbaijan is working to upgrade and improve the radiation infrastructure and harmonize its national legislation with international standards. UN وتسعى أذربيجان في الوقت الراهن إلى تطوير وتحسين بنيتها التحتية الإشعاعية وتوفيق تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية.
    Efforts are needed to extend these surveys to more countries, increase the collection of time-series data, overcome variations in availability of rural and urban data, and harmonize concepts and methods so as to increase comparability. VI. Conclusions and recommendations UN ويتعين بذل جهود لتوسيع نطاق هذه الدراسات الاستقصائية لتشمل عددا أكبر من البلدان، وتعزيز جمع البيانات المتعلقة بأنماط استخدام الوقت، والتغلب على العوائق الناشئة عن الاختلافات بين المناطق الريفية والحضرية فيما يتعلق بتوافر البيانات، وتحقيق اتساق المفاهيم والأساليب من أجل زيادة إمكانية المقارنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد