ويكيبيديا

    "and harmonizing conditions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومواءمة شروط
        
    Streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service UN تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    62. He took note of the Secretary-General's reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    The Rio Group would consider that problem in the context of the reports on streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN وقال إن مجموعة ريو ستدرس تلك المشكلة في سياق التقارير المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    United Nations human resources reform met its short-term objectives of streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service of staff in field missions. UN حقق إصلاح الموارد البشرية في الأمم المتحدة هدفه القصير الأجل المتمثل في تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة للموظفين في البعثات الميدانية.
    III. Streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service UN ثالثا -تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة
    Moreover, Cuba will give special attention to debates on human resources reform, because we must take a final decision at the current session on simplifying the contracting regime and harmonizing conditions of service. UN وعلاوة على ذلك، ستولي كوبا أهمية خاصة للمناقشات المتعلقة بإصلاح الموارد البشرية لأنه يتعين علينا اتخاذ قرار نهائي في الدورة الحالية بشأن تبسيط نظام التعاقد ومواءمة شروط الخدمة.
    Detailed proposals for streamlining United Nations contractual arrangements and harmonizing conditions of service (A/63/298) UN مقترحات مفصلة لتبسيط الترتيبات التعاقدية للأمم المتحدة ومواءمة شروط الخدمة (A/63/298)
    60. His delegation commended those involved in conducting the global staff survey, which would prove useful in streamlining contracts and harmonizing conditions of service. UN 60 - وأردف أن وفد بلده يثني على الذين شاركوا في إجراء الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، التي من شأنها أن تفيد في تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة.
    At the first part of the resumed sixty-second session, in March 2008, the Committee had deliberated at length over proposals for streamlining contracts and harmonizing conditions of service, without reaching agreement. UN وأشار إلى أن اللجنة أجرت مداولات مستفيضة بشأن مقترحات تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة خلال الجزء الأول من الدورة الثانية والستين المستأنفة المعقودة في آذار/مارس 2008، ولم تتوصل إلى اتفاق.
    4. To date, human resources reform had focused on contractual reforms and harmonizing conditions of service. UN 4 - وتابعت كلامها قائلة إن الإصلاح في مجال الموارد البشرية كان يركز حتى الآن على الإصلاحات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    166. The General Assembly has before it the report of the Secretary-General on amendments to the Staff Regulations (A/63/189), which were prepared as an initial step towards streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service. UN 166 - وتنظر الجمعية العامة الآن في تقرير الأمين العام بشأن التعديلات على النظام الأساسي للموظفين (A/63/189)، التي أُعدت كخطوة أولى باتجاه تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة.
    Lastly, consultations on several recommendations had been held with staff at the June 2008 session of the Staff-Management Coordination Committee, which had reaffirmed its support for the Secretary-General's proposals on streamlining contracts and harmonizing conditions of service and had noted the various recommendations on improving the staff selection system, performance management and mobility. UN وأخيرا، أجريت مشاورات مع الموظفين في دورة حزيران/يونيه 2008 للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة، التي أكدت مجددا تأييدها لمقترحات الأمين العام بشأن تبسيط العقود ومواءمة شروط الخدمة، وأحاطت علما بمختلف التوصيات بشأن تحسين نظام اختيار الموظفين وإدارة أدائهم وتنقلهم.
    29. Streamlining contractual arrangements and harmonizing conditions of service, particularly in field missions, would boost staff morale and help the Organization retain experienced and dedicated staff members. UN 29 - واختتم بيانه بالقول بأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة، ولا سيما في البعثات الميدانية، سيؤديان إلى رفع معنويات الموظفين ومساعدة المنظمة على الاحتفاظ بالموظفين ذوي الخبرة والمتفانين في العمل.
    39. His delegation agreed with the Secretary-General's proposals on streamlining contractual arrangements through the use of three types of contract and harmonizing conditions of service by establishing one set of staff rules, and hoped that would allow the Organization to retain experienced and qualified civilian staff for the Secretariat, including in the field. UN 39 - وأفاد أن وفده يتفق مع مقترحات الأمين العام المتعلقة بتبسيط الترتيبات التعاقدية باعتماد ثلاثة أنواع من العقود ومواءمة شروط الخدمة من خلال إيجاد مجموعة واحدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، وأعرب عن أمله في أن يتيح ذلك للمنظمة استبقاء موظفين مدنيين متمرسين ومؤهلين للأمانة العامة، بما في ذلك في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد