ويكيبيديا

    "and headquarters levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعلى صعيد المقر
        
    • وعلى مستوى المقر
        
    • وصعيد المقر
        
    • ومستوى المقر
        
    • وفي المقر
        
    • وفي مستوى المقر
        
    • وعلى مستوى مقر المفوضية
        
    • والمقر على السواء
        
    • والمقر على حد
        
    However, good practice examples and potential models for engagement are emerging from experiences at country, regional and headquarters levels. UN ومع ذلك، تنشأ ممارسات جيدة ونماذج محتملة للمشاركة من التجارب على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    In 2008, UNIFEM continued to strengthen representational efforts at country, subregional, and headquarters levels. UN وفي عام 2008، واصل الصندوق تعزيز جهوده التمثيلية على المستويين القطري ودون الإقليمي وعلى صعيد المقر.
    Reports of the Secretary-General on missions should reflect the scope of relevant consultations with contributing countries at field and headquarters levels. UN وينبغي أن تعكس تقارير الأمين العام عن البعثات نطاق المشاورات ذات الصلة مع البلدان المساهمة في الميدان وعلى مستوى المقر.
    In this respect, the Committee supports the efforts of the UNFPA to strengthen management controls and practices at the local and headquarters levels. UN وفي هذا الصدد، تدعم اللجنة جهود الصندوق من أجل تعزيز الضوابط والممارسات الإدارية على المستوى المحلي وعلى مستوى المقر.
    WFP has established a network of gender focal points at the country office, regional and headquarters levels. UN وأنشأ برنامج اﻷغذية العالمي شبكة من المنسقين على صعيد المكاتب القطرية والصعيد اﻹقليمي وصعيد المقر.
    Rule of law considerations are mainstreamed into all UNODC programmes and activities at both the field and headquarters levels. UN ويجري إدراج اعتبارات سيادة القانون في جميع برامج المكتب وأنشطته على المستوى الميداني ومستوى المقر على السواء.
    In 2007, the Office increased its work to promote and protect economic, social and cultural rights through a wide range of activities at the country, regional and headquarters levels. UN وفي عام 2007، عززت المفوضية السامية عملها لتعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق طائفة واسعة من الأنشطة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    Reforms should, where appropriate, be implemented at the national, regional and headquarters levels. UN إن الإصلاحات ينبغي أن تنفذ، متى ما كان ذلك ملائما، على الصعيدين الوطني والإقليمي وعلى صعيد المقر.
    This requires continuing attention, at the country and headquarters levels. UN وهذا يتطلب اهتماما مستمرا على الصعيد القطري وعلى صعيد المقر.
    Its representatives worldwide participated in and contributed at the field and headquarters levels. UN وقام ممثلوها في جميع أنحاء العالم بالمشاركة والمساهمة في الميدان وعلى صعيد المقر.
    The reasons for this are complex and are to be found at the country, regional and headquarters levels, which share responsibility for the strategy implementation and optimal use of the resources of the World Health Organization and represent the main levers of decentralization in the Organization. UN واﻷسباب معقدة وتلاحظ على الصعيد القطري واﻹقليمي وعلى صعيد المقر وكلها تتقاسم مسؤولية تنفيذ الاستراتيجية والاستخدام اﻷمثل لموارد المنظمة، وتمثل اﻷدوات الرئيسية لتحقيق اللامركزية في المنظمة.
    Instead, capacity development advisory teams have been established at regional and headquarters levels. UN وعوضا عن ذلك، جرى تشكيل فرق استشارية لتنمية القدرات على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى المقر.
    Efforts have been and continue to be made to improve the functioning of funds and programmes at the country and headquarters levels. UN وقد بذلت الجهود، ولا تزال تبذل، من أجل تحسين أداء الصناديق والبرامج على المستوى القطري وعلى مستوى المقر.
    In addition, there is a need to strengthen the processes for budget review and budget redeployments at the mission and headquarters levels. UN وإضافة إلى ذلك، توجد حاجة إلى تعزيز عمليات استعراض الميزانية ونشرها على مستوى البعثات وعلى مستوى المقر.
    UNCDF cooperation with the World Bank at country and headquarters levels involves regular strategic and programme discussions and joint missions. UN ويشمل التعاون بين الصندوق والبنك الدولي على الصعيد القطري وصعيد المقر مناقشات منتظمة بشأن الاستراتيجيات والبرامج والمهام المشتركة.
    This effort is also targeted at increasing senior female representation at both the field and headquarters levels. UN ويهدف هذا المسعى أيضا إلى زيادة تمثيل المرأة في المناصب العليا على كل من الصعيد الميداني وصعيد المقر.
    The strategic notes and workplans were peer-reviewed at the subregional and headquarters levels to ensure quality. UN وخضعت المذكّرات وخطط العمل الاستراتيجية لاستعراض الأقران على الصعيد دون الإقليمي وصعيد المقر بهدف ضمان النوعية.
    This will improve the work of UNDG agencies at country and headquarters levels. UN وهذا سيحسن عمل وكالات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على المستوى القطري ومستوى المقر.
    Several delegations expressed particular appreciation for the continued efforts to respond to small- and large-scale emergencies by UNICEF staff at national, regional and headquarters levels. UN وأعربت عدة وفود عن تقدير خاص للجهود المستمرة المبذولة من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ الكبيرة الحجم منها والصغيرة والتي يضطلع بها موظفو اليونيسيف على المستويات الوطنية والإقليمية ومستوى المقر.
    The review further discloses the limited sharing of information and cooperation related to implementing partners among the United Nations system organizations at the country and headquarters levels. UN ويكشف الاستعراض كذلك محدودية تبادل المعلومات والتعاون في ما يتصل بالشركاء المنفذين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري وفي المقر.
    This applies at both the field and headquarters levels, including in the context of the Donor Committee on Small Enterprise Development. UN وينطبق هذا على مستوى الميدان والمقر على حد سواء، وفي سياق لجنة الجهات المانحة المعنية بتنمية المنشآت الصغيرة الحجم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد