ويكيبيديا

    "and health systems" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنظم الصحية
        
    • ونظم الصحة
        
    • وأنظمة الرعاية الصحية
        
    • بالنظم الصحية
        
    • والنظام الصحي
        
    The cost and burden of intervention are high for both individuals and health systems, and left unabated will soon become unaffordable. UN وتكلفة التدخل وأعباؤه ثقيلة على الأفراد والنظم الصحية معاً، وإذا تُركت على حالها فسرعان ما ستصبح فوق الاحتمال.
    This will increase the pressure on the financial viability of pension and health systems. UN وسيزيد هذا من الضغط المسلط على قدرة نظم المعاشات التقاعدية والنظم الصحية على البقاء ماليا.
    The activities of funders should therefore be directed towards meeting domestic health needs and promoting the development of self-sustaining interventions and health systems. UN ولذلك، ينبغي أن تكون أنشطة الممولين موجهة نحو تلبية الاحتياجات الصحية المحلية وتشجيع تطوير التدخلات والنظم الصحية القائمة على الاكتفاء الذاتي.
    One reason for this is that health and health systems are extremely complex. UN ويتمثل أحد أسباب ذلك التأخر في أن الصحة ونظم الصحة يتسمان بتعقيد بالغ.
    Health and health systems, likewise, have been affected. UN وتضرر جراء ذلك أيضا قطاع الصحة وأنظمة الرعاية الصحية.
    A. Impact of emergencies and disasters on human health and health systems UN ألف - أثر حالات الطوارئ والكوارث على صحة البشر والنظم الصحية
    Strengthen national policies and health systems UN تعزيز السياسات والنظم الصحية الوطنية
    The UNAIDS assessment underlined the need to strengthen human resources and health systems and to remove major barriers to affordable commodities. UN وأكد تقييم برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ضرورة تعزيز الموارد البشرية والنظم الصحية وتذليل العقبات الكبرى أمام توفير السلع بأسعار مقبولة.
    99. As already discussed, monitoring and accountability have a crucial role to play in relation to human rights and health systems. UN 99- حسب ما ذُكر سابقاً، تؤدي عمليات الرصد والمساءلة دوراً حاسماً فيما يتصل بحقوق الإنسان والنظم الصحية.
    The United Nations Children's Fund has been helping to rebuild basic social services, including through the strengthening of education and health systems in countries emerging from conflict. UN وتسهم منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إعادة بناء الخدمات الاجتماعية الأساسية، بما في ذلك عن طريق تعزيز التعليم والنظم الصحية في البلدان الخارجة من نزاعات.
    The publication concludes, " health care and health systems must embrace a more holistic, people-centred approach " . UN ويخلص المنشور إلى أن " الرعاية الصحية والنظم الصحية يجب أن تنتهج نهجاً كلياً أكثر محوره الإنسان " ().
    Malaria and health systems UN سابعا - الملاريا والنظم الصحية
    The Ministry of Health, through the Internal Grant Agency, supports research on living conditions, epidemic diseases and health systems which addresses creating optimum conditions for ensuring medical assistance and care. UN 539- وتقدم وزارة الصحة، عن طريق وكالة المنح الداخلية، الدعم للبحوث الخاصة بظروف المعيشة والأمراض الوبائية والنظم الصحية التي تتناول موضوع إيجاد الظروف المثلى لضمان توفير المساعدة والرعاية الطبية.
    With regard to social security and health systems, the main difficulties lie in introducing more economic viability through the restructuring of responsibility between the Government, the private sector and households and individuals, and the transition from pay-as-you-go to fully funded systems. 2/ UN وفيما يتعلق بالضمان الاجتماعي والنظم الصحية فإن المصاعب الرئيسية تكمن في إدخال قدرات اقتصادية أكثر قابلية للبقاء من خلال إعادة تشكيل المسؤولية بين الحكومة والقطاع الخاص واﻷسر واﻷفراد، والانتقال من نظام الدفع من اﻷقساط المتاحة إلى نظم تمول بشكل كامل.
    47. One of the main tasks facing the industrialized countries is the restructuring of the social protection systems in line with current demographic and economic trends. This includes, principally, social security, family policy and health systems. UN ٤٧ - من المهام الرئيسية التي تواجه البلدان الصناعية إعادة تشكيل نظم الحماية الاجتماعية، بما يتفق مع الاتجاهات الديمغرافية والاقتصادية الحالية، مما يشمل بالدرجة اﻷولى الضمان الاجتماعي والسياسات المتعلقة باﻷسرة والنظم الصحية.
    The State had largely accepted the recommendations, notably with regard to religious freedoms, education and health systems, strategies to promote sustainable development and comprehensive reforms aiming at the improvement of labour conditions and the promotion of workers' rights. UN وقد قبلت الدولة عدداً كبيراً من التوصيات، أبرزها ما يتعلق بالحريات الدينية والتعليم والنظم الصحية واستراتيجيات تعزيز التنمية المستدامة والإصلاحات الشاملة التي تهدف إلى تحسين ظروف العمل وتعزيز حقوق العمال.
    This concept analyses issues of power imbalances, institutional discrimination, colonization and relationships with hegemonic cultures and health systems of former colonizers with a view to ensuring that individuals and families feel safe in their bodies, lands and territories, but also in urban settings where indigenous peoples live and work. UN ويحلل هذا المفهوم قضايا اختلالات موازين القوى والتمييز المؤسسي والاستعمار والعلاقات مع الثقافات المهيمنة والنظم الصحية للمستعمرين السابقين لكفالة شعور الأفراد والأسر بالأمن في أجسامهم وأراضيهم وأقاليمهم، وفي المناطق الحضرية التي تعيش فيها الشعوب الأصلية وتعمل.
    44. At the community level, policies and strategies focusing on primary health care can contribute to reducing vulnerability and preparing households, communities and health systems for disasters. UN 44 - وعلى الصعيد المجتمعي، يمكن للسياسات والاستراتيجيات التي تركز على الرعاية الصحية الأولية أن تسهم في الحد من أوجه الضعف وإعداد الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية والنظم الصحية لمواجهة الكوارث.
    Promoting KM techniques and tools in WHO and health systems. UN :: تعزيز الطرق التقنية والأدوات في مجال إدارة المعارف في منظمة الصحة العالمية ونظم الصحة.
    Non-communicable diseases represent a major and growing socio-economic burden on countries of the developing world, placing undue strain on communities and health systems and contributing to poverty. UN وتلقي الأمراض غير المعدية بعبء اجتماعي واقتصادي ثقيل ومتزايد على عاتق بلدان العالم النامي، مما يثقل كاهل المجتمعات وأنظمة الرعاية الصحية ويؤدي إلى استشراء الفقر.
    Laws linking immigration control and health systems are particularly damaging as they are a direct barrier to accessing health care, and perpetuate discrimination and stigma rather than promote social inclusion. UN وتسبب القوانين التي تربط مراقبة الهجرة بالنظم الصحية ضرراً خاصاً لأنها عائق مباشر أمام الوصول إلى الرعاية الصحية، ولأنها تديم التمييز والوصم بدلاً من تعزيز الإدماج الاجتماعي.
    The laws of apartheid told citizens whom to marry, what streets to take, what beaches to visit, what educational and health systems to enjoy - in fact, who to be, in a society divided by the colour of one's skin. UN إن قوانيــن الفصل العنصري تحدد للمواطنين ممــن يتزوجون والشوارع المسموح لهـم بالمشـي فيهـا، والشواطــئ المسموح لهم بزيارتها والنظام التعليمي والنظام الصحي المسموحين لهما - والواقع أنهـا تحــدد هويتهم، فــي مجتمع مقسم حسب لون البشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد