ويكيبيديا

    "and heritage of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتراث
        
    • وتراث
        
    • وتراثه
        
    • وتراثها
        
    • وتراثهم
        
    Cultural identity and heritage of population groups UN الهوية الثقافية والتراث الثقافي للفئات السكانية
    Department of the Environment and heritage of Australia UN بورغيس المدير الدولي لإدارة البيئة والتراث في أستراليا
    Human rights were the universal responsibility and heritage of the Philippines. UN وأضافت قائلة إن حقوق الإنسان مسؤولية عالمية وتراث بالنسبة للفلبين.
    That undeclared war was undermining the culture and heritage of other nations. UN وتعمل هذه الحرب غير المعلنة على تقويض ثقافة وتراث أمم أخرى.
    Moreover, all political and civic forces need to recognize that years of shared suffering require a shared effort to develop a common vision for building a society respectful of the diversity and heritage of Iraq. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يلزم لجميع القوى السياسية والمدنية أن تدرك أن ما تقاسمته من سنوات المعاناة تقتضي منها القيام بجهد مشترك لوضع رؤية موحدة لبناء مجتمع يحترم تنوع العراق وتراثه.
    At the same time, the Library must preserve, safeguard and continue to provide access to the historical record and heritage of the United Nations. UN وفي الوقت نفسه، يجب أن تحافظ المكتبة على السجل التاريخي للأمم المتحدة وتراثها وأن تصونهما وتواصل توفير الوصول إليهما.
    We will continue to work with Commonwealth partners to share best practice and learn from the experience and heritage of our fellow members. UN وسنواصل العمل مع شركائنا في الكومنولث لتبادل أفضل الممارسات والاستفادة من خبرة زملائنا أعضاء الكومنولث وتراثهم.
    The Forum was opened and chaired by H.E. Dr. Hamad bin Abdulaziz Al-Kawari, Minister of Culture, Arts and heritage of Qatar. UN وافتتح المنتدى وترأسه سعادة الدكتور حمد بن عبد العزيز الكواري، وزير الثقافة والفنون والتراث القطري.
    She received the prize from Hamad bin Abdulaziz Al-Kuwari, Minister of Culture, Arts and heritage of Qatar, and President of UNCTAD XIII. UN وقد تسلمت الجائزة من حمد بن عبد العزيز الكواري، وزير الثقافة والفنون والتراث بقطر، ورئيس الأونكتاد الثالث عشر.
    Connection to nature through gardening, harvesting, ceremonies and peaceful contemplation is an important dimension of the arts and heritage of many cultures. UN ويمثل الارتباط بالطبيعة عن طريق الزراعة، والحصاد، والاحتفالات، والتأمل السلمي بُعداً مهماً للفنون والتراث في الكثير من الثقافات.
    5. At the plenary meeting, the Minister of Culture, Arts and heritage of Qatar, President of UNCTAD XIII, made a statement on the offer of Peru to host UN 5 - في الجلسة العامة، أدلى وزير الثقافة والفنون والتراث في قطر، وهو رئيس الأونكتاد الثالث عشر، ببيان بشأن عرض بيرو استضافة الأونكتاد الرابع عشر.
    Moreover, Israel continued an education policy of systematic intellectual stagnation and cultural and historical distortion in an attempt to negate the Arabness of the occupied Syrian Golan and to wipe out the Arab culture and heritage of its population. UN وفضلا عن ذلك، تواصل إسرائيل الأخذ بسياسة تعليمية من الركود الذهني المنتظم والتشويه الثقافي والتاريخي في محاولة لإنكار عروبة الجولان السوري المحتل ومحو الثقافة العربية والتراث العربي لسكانه.
    Meeting the aspirations of persons belonging to minorities and promoting their full participation in societies contributed to political and social stability and peace and enriched the cultural diversity and heritage of society. UN وقالت إن تلبية تطلعات الأشخاص المنتمين إلى الأقليات وتعزيز مشاركتهم الكاملة في المجتمعات يسهمان في الاستقرار السياسي والاجتماعي والسلم وتثريان التنوُّع الثقافي وتراث المجتمع.
    During discussions on the structure of the Council, a new name emerged that would symbolize the stature and heritage of the organization. UN 72- وأثناء مناقشة هيكل المجلس، انبثق اسم يرمز الى مكانة وتراث المنظمة.
    In any event, it is clear that other United Nations bodies and specialized agencies are already committed to the protection and development of the rights and heritage of indigenous peoples, and it is to them that the final draft of the guidelines is now addressed. UN وعلى كل حال، فمن الواضح أن هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والوكالات المتخصصة ملتزمة فعلا بحماية وتطوير حقوق وتراث الشعوب اﻷصلية، ومشروع المبادئ التوجيهية النهائي موجه اليها اﻵن.
    Ethnic groups are defined as groups of Austrian citizens living in parts of the federal territory and having a mother tongue other than German and heritage of their own. UN وتُعرَّف الجماعات الإثنية بأنها مجموعات من المواطنين النمساويين الذين يعيشون في أجزاء من الأراضي الاتحادية لديهم لغة أم غير اللغة الألمانية وتراث خاص بهم.
    Under that scheme, the rich culture and heritage of the East Timorese people would be obliterated. UN وبموجب تلك الخطة، ستمحي ثقافة شعب تيمور الشرقية وتراثه الثري.
    The toponymic landscape is still dominated mainly by the names that depict the Berberian, Phoenician/Carthaginian, Roman, Andalusian and French history and heritage of the country. UN ولا تزال الأسماء التي تصور تاريخ البلد وتراثه البربري، والفينيقي/القرطاجني، والروماني، والأندلسي، والفرنسي تهيمن على مشهد أسماء المواقع الجغرافية بصورة رئيسية.
    The 1954 ICSAB document had become part of the culture and heritage of the organizations. UN وقال إن وثيقة المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤ قد أصبحت جزءا من ثقافة المنظمات وتراثها.
    The Home Rule Authority has made great efforts to preserve the culture and heritage of Greenland. UN وقد بذلت سلطة الحكم الذاتي جهوداً كبيرة للمحافظة على ثقافة غرينلاند وتراثها.
    Accepted: Where appropriate in law and in policy, the Australian Government will continue to recognise and protect the culture and heritage of Indigenous peoples. UN مقبولة: ستواصل الحكومة الأسترالية، كلما كان ذلك مناسباً في القانون وفي السياسة العامة، الاعتراف بثقافة السكان الأصليين وتراثهم الثقافي واحترامهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد