ويكيبيديا

    "and highlight" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وإبراز
        
    • وتسليط الضوء
        
    • وتسلط الضوء
        
    • وإلقاء الضوء
        
    • وإبرازها
        
    • ويبرز
        
    • ويسلط الضوء
        
    • وأن تبرز
        
    • والتشديد
        
    • ولإبراز
        
    • مع إبراز
        
    • وتسليط الأضواء
        
    • وتبرز ما
        
    • وأن تسلط الضوء
        
    • وتسليط اﻷضواء على ذلك
        
    Exercises enable us to validate plans and systems thoroughly, train frontline responders, and highlight vulnerabilities. UN تمكننا التمرينات من التحقق من الخطط والنظم بدقة، ومن تدريب أفراد التصدي على الجبهة، وإبراز مواطن الضعف.
    Furthermore, the general comment seeks to encourage good practices and highlight positive approaches in the practical implementation of rights for indigenous children. UN أضف إلى ذلك أن التعليق العام يسعى إلى تشجيع الممارسات الجيدة وإبراز النهج الإيجابية في التنفيذ العملي لحقوق هؤلاء الأطفال.
    Economic policies to recognize and highlight women's work. UN :: سياسات اقتصادية لتقدير وإبراز عمل المرأة.
    It is therefore vital and timely to recoup and highlight the critical issues and dimensions of the problem. UN ولذلك من الأهمية الحاسمة في هذا الحين إعادة طرح القضايا الأساسية وأبعاد المشكلة وتسليط الضوء عليها.
    The human resource projections align with the results anticipated in its MFR framework and highlight the importance of having a number of regular staff commensurate with the scale of the programme. UN وتتوافق إسقاطات الموارد البشرية مع النتائج المتوقعة في إطار الصندوق لاحتياجاته المالية القصوى، وتسلط الضوء على أهمية أن يكون لدى الصندوق عدد من الموظفين الدائمين ليتناسب وحجم البرنامج.
    Encourage donor interest in the Youth Basket Fund and highlight and promote effective programmes for employment generation and empowerment UN تشجيع الجهات المانحة على الاهتمام بصندوق السلة الشبابية وإبراز وتعزيز البرامج الفعالة لإيجاد فرص العمل والتوظيف
    Encourage donor interest in the youth basket fund and highlight and promote effective programmes for employment generation and empowerment UN وتشجيع الجهات المانحة على الاهتمام بالصندوق المشترك للشباب وإبراز وتعزيز البرامج الفعالة لإيجاد فرص العمل والتمكين
    The local residents used the opportunity to share their concerns and highlight priority needs of their communities. UN وانتهز السكان المحليون هذه الفرصة للتعبير عن شواغلهم وإبراز الاحتياجات ذات الأولوية لمجتمعاتهم.
    Implementing this strategy will require us to seek out new ways to tell the United Nations story and highlight its successes. UN وسيتطلب تنفيذ هذه الاستراتيجية منا أن نجد سبلا جديدة لرواية قصة اﻷمم المتحدة وإبراز نجاحاتها.
    The aim of the working group is to discuss and highlight the situation of Roma women and to strengthen opportunities for exercising influence. UN والهدف من الفريق العامل هو مناقشة وإبراز أوضاع نساء الروما وتعزيز الفرص لممارسة نفوذهن.
    We are all the more satisfied because holding this debate will help streamline our work and highlight the links that exist between peace and development. UN ونشعر جميعا بمزيد من الارتياح لأن عقد هذه المناقشة سيساعد في توحيد عملنا وإبراز الصلات القائمة بين السلام والتنمية.
    :: Pinpoint and highlight successful policies and strategies, and provide robust explanations of why policies are effective and how particular outcomes have been achieved UN :: تحديد وإبراز السياسات والاستراتيجيات الناجحة، وتقديم إيضاحات مقنعة لفعالية السياسات ولكيفية تحقيق نتائج معينة
    This would help mainstream the rights of indigenous peoples in the Council's work and highlight the relevance of the Mechanism to the Council's work. UN وسيساعد ذلك في إدماج حقوق الشعوب الأصلية في عمل المجلس وتسليط الضوء على علاقة الآلية بعمل المجلس.
    Delegates will be asked to share information on the strategies and counter-measures adopted in their countries and highlight what has proven effective to meet the challenge of combating cannabis trafficking within their communities. UN وسيطلب إلى أعضاء الوفود تبادل المعلومات عن الاستراتيجيات والتدابير المضادة التي اعتمدت في بلدانهم وتسليط الضوء على ما ثبتت فعاليته في مواجهة تحدي مكافحة الاتجار في القنب داخل مجتمعاتهم المحلية.
    The research aims to modernise initiatives and highlight good practice. UN ويستهدف هذا البحث تعصير المبادرات وتسليط الضوء على الممارسات الحميدة.
    They advocate a holistic view of development, place emphasis on accountability and highlight the importance of international partnerships. UN فتلك النهج تستدعي الأخذ بنظرة كلية في ميدان التنمية، وتركز على المساءلة، وتسلط الضوء على أهمية الشراكات الدولية.
    Everything you need to accent and highlight your changing look. Open Subtitles كل شيء تحتاجينه لجذب وإلقاء الضوء على مظهركِ الجديد.
    These events along with other campaigns have been used to celebrate and highlight the achievements of Bahamian women. UN وقد استُغلت هذه الأحداث وكذلك الحملات الأخرى للاحتفال بمنجزات النساء في جزر البهاما وإبرازها.
    :: Education will create awareness and highlight alternative energy sources, such as domestic biofuel production. UN :: سيساهم التعليم في التوعية ويبرز مصادر الطاقة البديلة، مثل إنتاج الوقود الاحيائي المحلي.
    This would ensure the continuity of current good practices and highlight recommendations in the Cameron report that have not yet been acted on. UN ويمكن أن يكفل ذلك استمرارية الممارسات الجيدة الحالية ويسلط الضوء على ما ورد في تقرير كاميرون من توصيات لم يتم اتخاذ إجراءات بشأنها حتى الآن.
    The Division should continue to monitor and disseminate information on developments relevant to the question of Palestine and highlight information related to the International Year. UN وينبغي للشعبة أن تواصل رصد ونشر المعلومات عن التطورات ذات الصلة بقضية فلسطين، وأن تبرز المعلومات المتعلقة بالسنة الدولية.
    :: Get them into processes: work at national level with governments and highlight the contribution of each group to forest; e.g., link to key issues: food security, energy, livelihoods UN * إشراك هذه الفئات في العمليات: العمل على الصعيد الوطني مع الحكومات والتشديد على مساهمة كل فئة في مجال الغابات؛ ربطها على سبيل المثال بالقضايا الرئيسية كالأمن الغذائي والطاقة وسبل العيش
    The aim of these efforts is to promote female-controlled methods to prevent HIV/AIDS and highlight the link between HIV/AIDS and sexual and reproductive health and rights. UN وتهدف هذه الجهود إلى ترويج طرائق العمل التي تتحكم فيها المرأة لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ولإبراز الصلة بين الفيروس/الإيدز والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية.
    It was in that context that the Committee had decided to keep the focus of the international community on the situation in the Occupied Palestinian Territory and highlight the significance of the Advisory Opinion of the International Court of Justice. UN وهذا هو السياق الذي قررت فيه اللجنة أن تعمل على إبقاء تركيز المجتمع الدولي منصباً على الحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة مع إبراز أهمية فتوى محكمة العدل الدولية.
    44. The World Conference should consider requesting international and regional organizations to identify and highlight practices and forms of action that have provided tangible results. UN 44- وينبغي أن ينظر المؤتمر العالمي في مطالبة المنظمات الدولية والإقليمية بتحديد الممارسات وأساليب العمل التي أثمرت نتائج ملموسة وتسليط الأضواء عليها.
    The " after the war " photographs demonstrate a substantial amount of damage and highlight the removal of valuable components of the equipment. UN وتبين الصور التي تحمل علامة " بعد الحرب " مبلغاً كبيراً من الضرر وتبرز ما أزيل من المكونات القيمة من المعدات.
    The reports of the functional commissions should focus on substantive issues and highlight coordination issues requiring the Council's attention. UN وينبغي لتقارير اللجان الفنية أن تركز على المسائل الفنية وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق التي يلزم أن ينظر فيها المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد