ويكيبيديا

    "and hold" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعقد
        
    • ومساءلة
        
    • وتحميل
        
    • ومحاسبة
        
    • وشغل
        
    • والاحتفاظ
        
    • ويعقد
        
    • وأن يعقد
        
    • وأن تعقد
        
    • وأن تجري
        
    • و أمسك
        
    • وأنتظر
        
    • وتحمل
        
    • وعقده
        
    • وتقلد
        
    To achieve those objectives, the Ethics Office plans to conduct field visits and hold financial disclosure workshops. UN ولتحقيق هذه الأهداف، يعتزم مكتب الأخلاقيات القيام بزيارات ميدانية، وعقد حلقات عمل بشأن الإقرارات المالية.
    Charitable activities, for example, require sufficient recognition to allow the group to legally gather and hold such events. UN وتتطلب الأنشطة الخيرية على سبيل المثال السماح لمثل تلك الجماعة بالاجتماع بصورة قانونية، وعقد تلك الفعاليات.
    If Governments fail to do so, citizens must be able to claim this right and hold the duty-bearers accountable. UN وإذا لم تقم الحكومات بذلك، يجب أن يكون المواطنون قادرين على المطالبة بهذا الحق ومساءلة المضطلعين بالمهام.
    :: Raise awareness about human rights and hold governments to account for violations UN :: زيادة الوعي بحقوق الإنسان وتحميل الحكومات مسؤولية انتهاكاتها
    The international community must take a firm stand against Israel's war crimes and hold it accountable by compelling it to compensate the victims. UN لا بد من وقفة حاسمة للمجتمع الدولي تجاه جرائم الحرب الإسرائيلية ومحاسبة مرتكبيها وتعويض الضحايا.
    If the ban is removed, such individuals regain the right to stand for and hold any public position, whether elected or appointed. UN وإذا رُفع الحظر، يسترجع هؤلاء الأفراد حق ترشيح أنفسهم لأي وظيفة عامة وشغل هذه الوظيفة، سواء بالانتخاب أو بالتعيين.
    Can you come over here and hold it for me? Open Subtitles يمكنك أن تأتي إلى هنا والاحتفاظ بها بالنسبة لي؟
    (iii) Distribute information and relevant materials and hold workshops and training sessions; UN `3` توزيع المعلومات والمواد ذات الصلة وعقد حلقات العمل ودورات تدريبية؛
    The project was aimed at helping judicial authorities to organize and hold two criminal sessions in Abeche and in circuit court. UN ويهدف المشروع إلى مساعدة السلطات القضائية على تنظيم وعقد دورتي محاكمات جنائية في أبيشي وفي محكمة متنقلة.
    The Council is mandated to convene a biennial biennial high-level Development Cooperation Forum (DCF) and hold Annual Ministerial Review (AMR). UN عُهد إلى المجلس بولاية عقد منتدى رفيع المستوى للتعاون الإنمائي كل سنتين وعقد الاستعراض الوزاري السنوي.
    The Commissioners visit and hold community outreaches in the ten administrative regions annually. UN ويقوم أعضاء اللجنة بزيارات وعقد لقاءات مجتمعية في المناطق الإدارية العشر سنويا.
    :: Conduct trial monitoring and hold monthly meetings with representatives of the judiciary and security forces to address the matter of impunity, and initiate follow-up with national authorities as required UN :: القيام برصد المحاكمات وعقد اجتماعات شهرية مع ممثلي الهيئة القضائية وقوات الأمن لمعالجة مسألة الإفلات من العقاب، والشروع في المتابعة على النحو المطلوب مع السلطات الوطنية
    He suggested that the Meeting could recognize the need for rationalization and hold consultations in 2008. UN واقترح أن يقر الاجتماع بضرورة الترشيد وعقد مشاورات في عام 2008.
    It must ensure rigorous investigation and hold perpetrators accountable. UN وعليها أن تضمن عمل تحقيق دقيق ومساءلة المرتكبين.
    Reforming laws on sentencing and admissibility of evidence in rape cases to protect victims and hold perpetrators accountable; UN :: إصلاح القوانين المتعلقة بإصدار الأحكام ومقبولية الأدلة في قضايا الاغتصاب، بغية حماية الضحايا ومساءلة الجناة؛
    To put an end to impunity, the international community needed to continue monitoring the situation and hold Governments accountable. UN ومن أجل وضع حد للحصانة والإفلات من العقوبة، فإن المجتمع الدولي يحتاج إلى مواصلة رصد الحالة وتحميل الحكومات المسؤولية.
    22. Several state legislatures made significant efforts to address issues of corruption and hold officials to account. UN 22 - وبذلت الهيئات التشريعية في عدة ولايات جهودا ملموسة لمعالجة قضايا الفساد ومحاسبة المسؤولين.
    An active female employment policy is therefore required to facilitate the creation of jobs, organized in such a way as to make it possible for women to look after children and hold down a job suited to their qualifications. UN ولذلك هناك حاجة الى سياسة عامة فعالة في مجال عمالة النساء لتسهيل خلق الوظائف، تنظم بطريقة تمكﱢن النساء من العناية بأطفالهن وشغل وظائف تتناسب مع مؤهلاتهن.
    Now, take what's left of the celery stalk and hold it on your head. Open Subtitles الآن، واتخاذ ما تبقى من الكرفس ساق والاحتفاظ بها على رأسك.
    This management team would work extremely closely with the Board and hold regular consultations to keep communications fully in line. UN وسيعمل فريق الإدارة هذا بصورة وثيقة للغاية مع المجلس ويعقد مشاورات منتظمة لجعل الاتصالات متساوقة بالكامل.
    Further, the Conference decided that the Open-ended Intergovernmental Working Group on Technical Assistance should continue its work and hold at least two meetings prior to the third session of the Conference. UN وقرّر المؤتمر كذلك أن يواصل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية عمله، وأن يعقد اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الثالثة.
    The Organization should present its position on that issue in writing and hold consultations between the Secretariat and the troop-contributing countries. UN وينبغي للمنظمة أن تحدد موقفها بشأن هذه المسألة كتابة وأن تعقد مشاورات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات.
    It should review its working methods and hold a substantive debate on the matter with a view to taking tangible steps to improve its work. UN وينبغي لها أن تعيد النظر في أساليب عملها وأن تجري مناقشة موضوعية بشأن هذه المسألة بهدف اتخاذ خطوات ملموسة لتحسين عملها.
    I thought I'd come early and hold your hand. Open Subtitles ظننتِ أنني سوف أتي مبكراً و أمسك يدكِ
    Wha...? Please, why wouldn't I be okay with a "Tell and hold"? Open Subtitles من فضلك ، لما لا أوافق على " قُل وأنتظر" ؟
    I want you to stand on one leg and hold your rifle over your fucking head and make sure that no one steals or molests that Port-a-Potty. Open Subtitles اريدك ان تقف على قدم واحدة وتحمل سلاحك على رأسك واحرص على عدم سرقة او الحاق الضرر في علبة النونية تلك
    This will, however, not leave sufficient time to prepare and hold the two-day high-level dialogue during the fifty-first session. UN ولكن هذا لن يترك وقتا كافيا للتحضير للحوار الرفيع المستوى وعقده لمدة يومين خلال الدورة الحادية والخمسين.
    This is due partly to their preference to work in the country as they could easily find employment and hold senior positions in the private and publics sectors in Malaysia. UN ومن أسباب ذلك تفضيلهن للعمل داخل بلدهن، حيث يسهل عليهن الحصول على وظيفة وتقلد مناصب عليا في القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد