They should share their understanding of these impacts and how they can best be managed with local decision makers. | UN | ويتعين عليها أن تشرك صناع القرارات المحليين في معارفها عن هذه الآثار وكيفية إدارتها على أفضل وجه. |
:: To clarify concepts and themes and how they can be integrated in all subject areas across the school curriculum; | UN | · توضيح المفاهيم والمواضيع وكيفية إدماجها في كل المجالات المواضيعية على نطاق المناهج المدرسية ككل؛ |
The index shows how `thick'the glass ceiling in their company is, what the specific problems are and how they can be remedied. | UN | ويبين المؤشر مدى انعدام شفافية السقف في الشركة، وماهية المشكلات المحددة وكيفية إصلاحها. |
It may be necessary to consider the implications of the different approaches and how they can capture inter-annual variability. | UN | وقد يكون من الضروري النظر في التأثيرات المترتبة على النُهج المختلفة والكيفية التي يمكن أن تشمل التغيرات السنوية. |
Chapter II discusses the role of competition authorities in relation to price liberalization and how they can help Governments to ensure that its benefits for economic efficiency are not lost through market concentration, horizontal RBPs or vertical RBPs by firms in a dominant position of market power. | UN | أما الفصل الثاني فيناقش دور السلطات المعنية بالمنافسة بصدد تحرير اﻷسعار وكيف يمكنها أن تساعد الحكومات على تأمين عدم ضياع فوائد هذا التحرير بالنسبة إلى الكفاءة الاقتصادية من خلال تركيز السوق والممارسات التجارية التقييدية اﻷفقية أو الرأسية التي تمارسها الشركات التي تستأثر بمركز قوة سوقية مهيمن. |
However, the Government recognises that the comments made suggest that more discussion is needed, for example, about the practical effectiveness and impact on the ground of the particular policies set out in the report, and how they can be further improved. | UN | على أن الحكومة تعترف بأن التعليقات التي أثيرت تشير إلى أن ثمة حاجة فعلاً إلى مزيد من المناقشة، عن فعالية وتأثير سياسات معينة واردة في التقرير، وعن كيفية زيادة تحسينها، مثلاً. |
These are used to disseminate public research, consult with Canadians and provide basic information about the agencies, what they do, and how they can be contacted. | UN | وهي تصلح لنشر البحوث العامة والتشاور مع الكنديين وتوفير المعلومات الأساسية عن الوكالات وأنشطتها وكيفية الاتصال بها. |
This integrated approach calls for a clarification of what the social dimensions are and how they can be addressed so as to contribute to sustainable development. | UN | ويدعو هذا النهج المتكامل إلى بيان ما هي الأبعاد الاجتماعية، وكيفية التعامل معها بحيث تسهم في التنمية المستدامة. |
:: To raise women's awareness about infectious and sexually transmitted diseases, and how they can protect themselves. | UN | :: زيادة توعية النساء بالأمراض المعدية التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وكيفية حماية أنفسهن من الإصابة بها. |
We hope the report will be of some value to UNDP and its member Governments in their assessment of how the support cost arrangements work and how they can be improved, and in their deliberations on the future of the system. | UN | إن اﻷمل يحدونا أن يحقق هذا التقرير بعض الفائدة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومات اﻷعضاء فيه، في مسعاهم إلى تقدير السبل التي تسير عليها ترتيبات تكاليف الدعم وكيفية تحسينها، وفي المداولات التي تجري بينهم بشأن مستقبل النظام. |
The Board notes that the Administration has also started to brief those charged with governance on what the new IPSAS financial statements will look like and how they can be interpreted to draw new insights about organizational performance. | UN | ويلاحظ المجلس أن الإدارة بدأت أيضاً في تقديم إحاطات إلى المكلفين بمسألة الحوكمة تتناول فيها طريقة عرض البيانات المالية الجديدة الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وكيفية تفسيرها لاستخلاص رؤى جديدة بشأن أداء المنظمات. |
This work has been highly appreciated by Member States and has strengthened African policymakers' understanding of the nature of such partnerships and how they can be leveraged for African development. | UN | وقد حظي هذا العمل بتقدير كبير من الدول الأعضاء وعمّق فهم صانعي السياسات في أفريقيا لطبيعة مثل هذه الشراكات وكيفية تسخيرها لخدمة التنمية في القارة. |
It is expected that approximately 15 countries will directly benefit from the project through capacity-building, while virtually all Member States will benefit through research and analysis output regarding the use and effects of non-tariff measures and how they can affect the integration of countries into the global economy. | UN | ومن المتوقع أن يستفيد حوالي 15 بلدا مباشرة من هذا المشروع من خلال بناء القدرات، في حين تستفيد جميع الدول الأعضاء تقريبا من خلال نواتج البحث والتحليل المتعلقة باستخدام وآثار التدابير غير الجمركية وكيفية تأثير هذه التدابير على اندماج البلدان في الاقتصاد العالمي. |
This advocacy tool seeks to clarify essential elements of human rights accountability and how they can contribute to the realization of the Millennium Development Goals. | UN | ويتوخى من أداة الدعوة هذه توضيح العناصر الأساسية للمساءلة في مجال حقوق الإنسان وكيفية إسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Drop of Sweat is a programme for working women that deals with the problems that they face in the workplace and how they can overcome them and advance in their careers | UN | قطرة عرق: يعني بشؤون المرأة العاملة، والمشكلات التي تواجهها في مجال عملها، وكيفية التغلب عليها وتذليلها من أجل الارتقاء بمستواها الوظيفي؛ |
The retreat reinforced the need to focus on the Board's strategic goals and how they can be achieved, and the need to provide essential input into the preparation of its business and management plans. | UN | وقد عزز المعتكف الحاجة إلى التركيز على الأهداف الاستراتيجية للمجلس وكيفية تحقيقها، وضرورة تقديم مُدخلات أساسية لإعداد خطط عمله وإدارته. |
The brochures highlight how cities contribute to global challenges, how they can contribute to a solution, what type of support they can get, and how they can influence global policies. | UN | وتبرز الكتيبات مساهمة المدن في التحديات العالمية، والكيفية التي يمكن أن تساهم بها في التوصل إلى حل، وما هو نوع الدعم الذي يمكن أن تحصل عليه، والكيفية التي يمكن أن تؤثر بها على السياسات العالمية. |
30. Strategic partnerships are at the very core of UNIFEM efforts to ensure that people understand why gender equality is central to development and how they can join in efforts to achieve it. Central among these partnerships to increase learning are innovative partnerships with the media. | UN | 30 - تمثل الشراكات الاستراتيجية الأساس الفعلي لجهود الصندوق الإنمائي للمرأة لضمان فهم السكان لأهمية المساواة بين الجنسين في تحقيق التنمية والكيفية التي يمكن أن تساهم بها في تحقيق ذلك ومن أهم الشراكات لزيادة التعليم هي الشراكات الجديدة مع وسائط الإعلام. |
The SDETES will describe which technical options are available to achieve a certain space debris requirement, their advantages and disadvantages, and how they can affect other spacecraft subsystems. | UN | وستصف الخدمة الكاملة ما هي الخيارات التقنية المتاحة لغرض تحقيق أي من المتطلبات المحددة الخاصة بالحطام الفضائي، وما فيها من مزايا ومساوئ، والكيفية التي يمكن أن تؤثر بها في نظم فرعية أخرى من المركبة الفضائية. |
52. The programme lacks a clear understanding of the role of each of the cross-cutting areas and how they can best support the main practice areas to add effectiveness to the regional programme and services provided. | UN | 52 - يفتقر البرنامج إلى فهم واضح لدور كل مجال من المجالات الشاملة وكيف يمكنها أن تدعم مجالات الممارسة الرئيسية بشكل أفضل لإضافة فاعلية إلى البرنامج الإقليمي وإلى الخدمات المقدمة. |
25. Clear mandate/terms of reference, accountability and transparency. Apply the guidelines that organizing partners developed for their governance, which deal with accountability and transparency by clarifying how organizing partners can be selected and reselected and how they can give or receive feedback on the quality of participation. | UN | 25 - وضوح الولاية/الاختصاصات والمساءلة والشفافية - تطبيق المبادئ التوجيهية التي تضعها الجهات الشريكة المنظمة لإدارتها، والتي تتناول المساءلة والشفافية من خلال توضيح كيف يمكن اختيار وإعادة اختيار الجهات الشريكة المنظمة وكيف يمكنها أن تقدم أو تتلقى التعليقات بشأن نوعية المشاركة. |
Through these conferences, IID created a space for people with different religious traditions to talk about peace and how they can contribute to world peace, which is a United Nations goal. | UN | عن طريق هذه المؤتمرات، أوجد المعهد فضاء للناس ذوي التقاليد الدينية المختلفة للكلام عن السلام وعن كيفية مساهمتهم في السلام العالمي، التي هي أحد أهداف الأمم المتحدة. |