Special interest was shown in the activities related to capacity-building and enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. | UN | وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة. |
Special interest was shown in the activities relating to capacity-building and the enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. | UN | وأُبدي اهتمام خاص بالأنشطة المتصلة ببناء القدرات وتعزيز المؤسسات والموارد البشرية في مضمار التجارة. |
The United Nations is the most appropriate and capable forum to deal with this vital issue, particularly in formulating a comprehensive approach for development through its capacity to accumulate experience, expertise and human resources in this field. | UN | واﻷمم المتحدة هي المحفل الملائم والقادر على معالجة هذه المسألة الحيوية، وخاصة بوضع نهج شامل للتنمية استنادا إلى قدرته على تجميع الخبرة والتجربة والموارد البشرية في هذا الميدان. |
The Government's commitment is embodied in the Special Education Needs and Inclusive Education Policy and Strategy published by the Ministry of Education and human resources in 2006. | UN | ويتمثل التزام الحكومة في وثيقة سياسة وإستراتيجية الاحتياجات التعليمية الخاصة والتعليم الشامل، التي نشرتها وزارة التربية والتعليم والموارد البشرية في عام 2006. |
To that end, it is important to foster a global atmosphere that is conducive to supporting the development of trade, investment, finance and human resources in developing countries. | UN | وتحقيقاً لذلك، من المهم تعزيز المناخ العالمي الذي يؤدي إلى دعم تنمية التجارة والاستثمار والمال والموارد البشرية في البلدان النامية. |
At the country level, the approach should be based on strong national leadership, making use of local organizations, administrative arrangements and human resources in implementing programmes and activities and thus strengthening them. | UN | وعلى الصعيد القطري، يجب أن يستند النهج إلى قيادة وطنية قوية، مع الاستعانة بالمنظمات المحلية والترتيبات اﻹدارية والموارد البشرية في تنفيذ البرامج واﻷنشطة، ومن ثم تعزيزها. |
Suggestions ranging from storage to transport, from the adoption of an optical disc system to the management of buildings, from staff costs and human resources in the Secretariat to travel expenses have been made by JIU on different occasions as a contribution to fight waste and reduce expenses. | UN | وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة في مناسبات مختلفة اقتراحات تتراوح بين التخزين والنقل، وبين اﻷخذ بنظام القرص البصري وإدارة المباني، وبين تكاليف الموظفين والموارد البشرية في اﻷمانة العامة وتكاليف السفر باعتبارها مساهمة في محاربة التبذير وخفض النفقات. |
The Commission agreed that lack of local capacity was a major obstacle to expanding energy services in the developing world, stressing the importance for institutions, infrastructures and human resources in developing countries to be strengthened through international public and private cooperation that supported sustainable development objectives. | UN | واتفقت اللجنة على أن نقص القدرة المحلية يمثل عقبة كأداء أمام التوسع في خدمات الطاقة في العالم النامي، مؤكدة أهمية تعزيز المؤسسات والبنى التحتية والموارد البشرية في البلدان النامية من خلال تعاون القطاعين العام والخاص على المستوى الدولي بما يدعم أهداف التنمية المستدامة. |
Relatively slow economic growth and lower competitiveness in the areas of technology, information and human resources in developing countries and countries in transition had created additional difficulties in the process of adaptation to globalization. | UN | وأضاف أن البطء النسبي في النو الاقتصادي وانخفاض التنافس في مجالات التكنولوجيا والمعلومات والموارد البشرية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية قد أوجدت صعوبات إضافية في عملية التكيف للعولمة. |
Suggestions ranging from storage to transport, from the adoption of an optical disc system to the management of buildings, from staff costs and human resources in the Secretariat to travel expenses have been made by JIU on different occasions as a contribution to fight waste and reduce expenses. | UN | وقد قدمت وحدة التفتيش المشتركة في مناسبات مختلفة اقتراحات تتراوح بين التخزين والنقل، وبين اﻷخذ بنظام القرص البصري وإدارة المباني، وبين تكاليف الموظفين والموارد البشرية في اﻷمانة العامة وتكاليف السفر باعتبارها مساهمة في محاربة التبذير وخفض النفقات. |
118. The interrelationships of institutional, infrastructural, and human resources in capacity-building are well illustrated in the case of the development of science and technology. | UN | ١١٨ - تتجلى العلاقات المتبادلة بين الموارد المؤسسية والهيكلية اﻷساسية والموارد البشرية في مجال بناء القدرات، في حالة تنمية العلم والتكنولوجيا. |
Thailand noted that the lack of development infrastructure and human resources in Timor-Leste prevented its people from full enjoyment of their human rights. | UN | ولاحظت تايلند أن النقص في الهياكل الأساسية للتنمية والموارد البشرية في تيمور - ليشتي يحول دون التمتع الكامل لأفراد الشعب بحقوق الإنسان الخاصة بهم. |
The Commission was also involved in organizing the Forum on Statistical Training and human resources in Africa in Bujumbura, Burundi, in June 2009. | UN | وشاركت اللجنة كذلك في تنظيم منتدى التدريب الإحصائي والموارد البشرية في أفريقيا في بوجمبورا في حزيران/يونيه2009 . |
(b) Seminar on work organization, technology and human resources in the restructuring process (Caracas, 2-4 September 1996) at which ECLAC presented a paper on in-house training and education; | UN | )ب( الحلقة الدراسية عن تنظيم العمل والتكنولوجيا والموارد البشرية في عملية إعادة الهيكلة، )كاراكاس، ٢ - ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦(، وفيها قدمت اللجنة ورقة عن التدريب والتعليم في مكان العمل؛ |
If the international community was intent on establishing a new and more balanced world information and communication order in accordance with General Assembly resolution 34/182, what was needed was cooperation with a view to developing information and communications infrastructure and human resources in developing countries. | UN | وإذا كان المجتمع الدولي يعقد العزم على إنشاء نظام عالمي جديد وأكثر توازناً للمعلومات والاتصالات، وفقاً لقرار الجمعية العامة 34/182، فإن المطلوب هو التعاون بغية تطوير البنية التحتية للمعلومات والاتصالات والموارد البشرية في البلدان النامية. |
The domains cover governance, economic statistics, environment statistics, population and housing censuses, civil registration and vital statistics, gender statistics, the International Comparison Programme for Africa, development indicators, infrastructure statistics, data management and dissemination, training and human resources in statistics, statistics for food security, and sustainable agricultural and rural development. | UN | وتغطي هذه المجالات الحوكمة، والإحصاءات الاقتصادية، والإحصاءات البيئية، وتعدادات السكان والمساكن، والتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، والإحصاءات الجنسانية، وبرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا، ومؤشرات التنمية وإحصاءات البنيات التحتية، وإدارة البيانات وتعميمها، والتدريب والموارد البشرية في مجال الإحصاءات، وإحصاءات الأمن الغذائي، والتنمية الزراعية والريفية المستدامة. |
41. Regarding the recommendation that the Medical Services Division share experiences regarding concerns heard from staff in the field, and provide recommendations on how to address these, it should be noted that the Unit operates in coordination with both medical services and human resources in the context of the Critical Incident Stress Working Group. | UN | 41 - وفيما يتعلق بالتوصية القاضية بأن تُطلع شعبة الخدمات الطبية الجهات الأخرى على تجاربها فيما يتعلق بالشواغل التي أثارها الموظفون العاملون في الميدان، وأن تقدم توصيات بشأن كيفية معالجة هذه الشواغل، تجدر الإشارة إلى أن الوحدة تعمل بالتنسيق مع كل من الدائرة الطبية والموارد البشرية في سياق الفريق العامل المعني بالإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة. |