ويكيبيديا

    "and human rights laws" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقوانين حقوق الإنسان
        
    • وقانون حقوق الإنسان
        
    They should, however, be interpreted in a manner that does not conflict with human rights law because the purpose of both development-stimulating investment treaties and human rights laws is to benefit individuals. UN بيد أنه ينبغي تفسيرها بطريقة لا تتعارض مع قانون حقوق الإنسان، لأن الغرض من معاهدات الاستثمار المحفزة للتنمية وقوانين حقوق الإنسان على السواء هو إفادة الأفراد.
    The situation had been brought about by a failure to respect and protect fundamental rights that were enshrined in international humanitarian and human rights laws. UN وأضافت أن ما أدى إلى هذه الحالة هو عدم احترام الحقوق الأساسية وعدم حماية الحقوق الإنسانية التي ينص عليها القانون الإنساني الدولي وقوانين حقوق الإنسان.
    Mentoring of 100 representatives of local non-governmental organizations, including women's organizations, in Dili and 12 districts on human rights education, monitoring and investigation, and human rights laws UN تقديم الإرشاد لـ 100 ممثل للمنظمات غير الحكومية المحلية، ومن بينها منظمات نسائية، في ديلي و 12 مقاطعة، بهدف التثقيف بحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق فيها، وقوانين حقوق الإنسان
    We therefore call on and urge all parties to ensure the protection of these civilians, as required under international humanitarian and human rights laws. UN ولذلك نناشد ونحث كل الأطراف على كفالة حماية هؤلاء المدنيين، كما يقتضي القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    43. UNAMA and the Afghanistan Independent Human Rights Commission have increased their efforts to ensure greater understanding on the part of military actors regarding their responsibilities under international humanitarian and human rights laws. UN 43 - وقد زادت بعثة تقديم المساعدة إلى أفغانستان واللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان من جهودهما لضمان زيادة فهم الجهات الفاعلة في المجال العسكري لمسؤولياتها وفقا للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    He called for the Government to ensure training for all concerned on basic standards of international humanitarian and human rights laws. UN ودعا الحكومة إلى كفالة تدريب جميع المعنيين على المعايير الأساسية للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي(27).
    :: Training of 100 representatives of local non-governmental organizations, including women and youth organizations, in Dili and 12 districts on human rights education, monitoring and investigation and human rights laws UN :: تدريب 100 ممثل للمنظمات غير الحكومية المحلية، ومن بينها منظمات النساء والشباب، في ديلي و 12 مقاطعة على التثقيف في مجال حقوق الإنسان ورصدها والتحقيق فيها، وقوانين حقوق الإنسان
    :: Mentoring of 100 representatives of local non-governmental organizations, including women's organizations, in Dili and 12 districts on human rights education, monitoring and investigation, and human rights laws UN :: تقديم الإرشاد لـ 100 ممثل للمنظمات غير الحكومية المحلية، ومن بينها منظمات نسائية، في ديلي و 12 مقاطعة بهدف التثقيف في مجال حقوق الإنسان ورصدها والتحقيق فيها، وقوانين حقوق الإنسان
    Training of 100 representatives of local non-governmental organizations, including women and youth organizations, in Dili and 12 districts on human rights education, monitoring and investigation and human rights laws UN تدريب 100 ممثل للمنظمات غير الحكومية المحلية، ومن بينها منظمات النساء والشباب، في ديلي و 12 مقاطعة، على التثقيف في مجال حقوق الإنسان ورصدها والتحقيق فيها، وقوانين حقوق الإنسان
    :: Mentoring of representatives of local non-governmental organizations, including women's organizations, in Dili and 12 districts on human rights education, monitoring and investigation, economic, social and cultural rights and human rights laws UN :: تقديم التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية بما فيها المنظمات النسائية، في ديلي و 12 مقاطعة، بشأن التثقيف بحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق بشأنها والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقوانين حقوق الإنسان
    Mentoring of representatives of local non-governmental organizations, including women's organizations, in Dili and 12 districts on human rights education, monitoring and investigation, economic, social and cultural rights and human rights laws UN تقديم التوجيه لممثلي المنظمات غير الحكومية المحلية بما فيها المنظمات النسائية، في ديلي و 12 مقاطعة، بشأن التثقيف بحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق بشأنها والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وقوانين حقوق الإنسان
    They appear in constitutional law, laws governing professional confidentiality, an emerging set of provincial laws dealing with health information, data protection and human rights laws and the criminal law. UN فهي ترد في القانون الدستوري، وفي القوانين التي تحكم سرّ المهنة، وفي مجموعة ناشئة من قوانين المقاطعات التي تتعلق بالمعلومات الصحية، وحماية البيانات وقوانين حقوق الإنسان والقانون الجنائي.
    A total of 345 staff of non-governmental organizations were trained in 16 workshops and training sessions on human rights education, monitoring and investigation, and human rights laws and/or relevant legislation UN جرى تدريب ما مجموعه 345 موظفا بالمنظمات غير الحكومية في 16 حلقة عمل ودورة تدريبية عن التثقيف بحقوق الإنسان ورصدها والتحقيق فيها، وقوانين حقوق الإنسان و/أو التشريعات ذات الصلة
    Moreover, in order to develop and publicize the basics and standards of citizenship rights in prisons and detention houses while observing the standards of the Islamic and human rights laws, the " Office of Supporting the Citizenship Rights of Prisoners " has been established. UN وفضلا عن ذلك، أنشئ " مكتب دعم حقوق المواطنة للسجناء " وذلك من أجل النهوض بمعايير وأسس حقوق المواطنة في السجون ومراكز الاحتجاز والترويج لها واحترام معايير القوانين الإسلامية وقوانين حقوق الإنسان.
    All the rights set out in the international human rights instruments are fully provided by the Socialist Constitution and human rights laws, thanks to the human rights policy and efforts of the Government of the popular and democratic socialist DPRK. UN بفضل سياسة حقوق الإنسان الشعبية والديمقراطية والاشتراكية، التي تمارسها حكومة الجمهورية، وجهودها المبذولة لها، تضمن تماما الحقوق الواردة في قواعد قوانين حقوق الإنسان الدولية، من قبل الدستور الاشتراكي وقوانين حقوق الإنسان.
    (a) Decided to establish a committee of independent experts in international humanitarian and human rights laws to monitor and assess any domestic, legal or other proceedings undertaken by both the Government of Israel and the Palestinian side in accordance with General Assembly resolution 64/254, including the independence, effectiveness, genuineness of these investigations and their conformity with international standards; UN (أ) أن ينشئ لجنة من خبراء مستقلين في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان الدولي لرصد وتقييم أي إجراءات داخلية أو قانونية أو غير ذلك يتخذها كل من حكومة إسرائيل والجانب الفلسطيني في ضوء قرار الجمعية العامة 64/254، بما في ذلك رصد وتقييم مدى استقلالية هذه التحقيقات وفعاليتها وصدقيتها وتوافقها مع المعايير الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد