ويكيبيديا

    "and human rights treaty bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وهيئات معاهدات حقوق الإنسان
        
    • والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
        
    • والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
        
    • وهيئات حقوق اﻹنسان
        
    The Human Rights Council and human rights treaty bodies accounted for most of the work of the Division of Conference Management at the United Nations Office at Geneva. UN وقد استأثر مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بمعظم عمل شعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    3. Invites all relevant special procedures, commissions of inquiry and human rights treaty bodies to bear in mind the present resolution within the framework of their respective mandates. UN 3- يدعو جميع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ولجان التحقيق وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع هذا القرار في اعتبارها، في إطار ولاية كل منها.
    4. Invites all relevant special procedures, commissions of inquiry and human rights treaty bodies to bear the present resolution in mind, within the framework of their respective mandates, when considering the situation of human rights in armed conflicts. UN 4- يدعو جميع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ولجان التحقيق وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع هذا القرار في اعتبارها، كل منها في إطار ولايته، عند النظر في حالة حقوق الإنسان أثناء النزاعات المسلحة.
    Venezuela is gradually building a relationship with all the special procedure mandate holders and human rights treaty bodies. UN وتبادر فنزويلا إلى بناء علاقة مطّردة مع جميع آليات الإجراءات المواضيعية الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Press releases were issued on the proceedings of the Human Rights Commission and human rights treaty bodies. UN وصدرت بيانات صحفية عن وقائع ما جرى في لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان.
    The Charter of the United Nations committed Governments and civil society to an agenda of peace, development and human rights, and those principles were advanced by the General Assembly, the Human Rights Council and human rights treaty bodies. UN وقد ألزم ميثاق الأمم المتحدة الحكومات والمجتمع المدني بالعمل معا على خطة للسلام والتنمية وحقوق الإنسان، وقد صاغت الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان هذه المبادئ.
    Special procedures and human rights treaty bodies should abide by the Code of Conduct and comply strictly with their respective mandates. UN وينبغي للإجراءات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان أن تتقيد بمدونة قواعد السلوك وأن تمتثل بشكل صارم للولاية المنوطة بكل منها.
    III. New developments resulting from the expansion of the Fund to sessions of the Human Rights Council and human rights treaty bodies UN ثالثا - التطورات الجديدة الناتجة عن توسيع ولاية الصندوق لتشمل حضور دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Invites all relevant special procedures, commissions of inquiry and human rights treaty bodies to bear in mind the present resolution within the framework of their respective mandates. UN 3- يدعو جميع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ولجان التحقيق وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع هذا القرار في اعتبارها، في إطار ولاية كل منها.
    Moreover, the resolution provides that the Independent Expert shall work in close coordination, while avoiding unnecessary duplication, with other special procedures and subsidiary organs of the Human Rights Council, as well as other relevant United Nations bodies and human rights treaty bodies. UN وعلاوة على ذلك، ينص القرار على أن يعمل الخبير المستقل بتنسيق وثيق، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية، مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات الفرعية لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    This has been confirmed by the International Court of Justice and human rights treaty bodies. UN وقد أكّدت ذلك محكمة العدل الدولية() وهيئات معاهدات حقوق الإنسان().
    48. Saudi Arabia commended the enactment of legislation, in particular regarding health care and employment, the ratification of international treaties and the willingness to cooperate with the special procedures and human rights treaty bodies. UN 48- وأشادت المملكة العربية السعودية بسن التشريعات، خاصة فيما يتعلق بالرعاية الصحية والعمالة، والتصديق على المعاهدات الدولية والرغبة في التعاون مع الإجراءات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    89. With respect to marital rape, the Head of Delegation noted that they were aware of the concerns of the Council and human rights treaty bodies with respect to this particular issue. UN 89- وعن الاغتصاب الزوجي، أشارت رئيسة الوفد إلى أنها ووفد بلدها مدركون لشواغل المجلس وهيئات معاهدات حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة تحديداً.
    4. Invites all relevant special procedures, commissions of inquiry and human rights treaty bodies to bear the present resolution in mind, within the framework of their respective mandates, when considering the situation of human rights in armed conflicts. UN 4- يدعو جميع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ولجان التحقيق وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى وضع هذا القرار في اعتبارها، في إطار ولاية كل منها، عند النظر في حالة حقوق الإنسان أثناء النزاعات المسلحة.
    7. The most recent expansion of the Voluntary Fund for Indigenous Populations occurred on 21 December 2010. Pursuant to General Assembly resolution 65/198, the participation of representatives of indigenous communities and organizations was extended to sessions of the Human Rights Council and human rights treaty bodies. UN 7 - وجرى التوسيع الأخير لصندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية في 21 كانون الأول/ديسمبر 2010, وعملا بقرار الجمعية العامة 65/198، تم توسيع نطاق مشاركة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها لتشمل دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    7. Invites the High Commissioner, relevant special procedures of the Council and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of peaceful assembly or of association has been violated; UN 7 - يدعو المفوضة السامية، والإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للمجلس، وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تولي، كل منها في إطار ولايته، الاهتمام بحالة الأشخاص الذين انتهك حقهم في حرية التجمع السلمي أو في تكوين الجمعيات؛
    7. Invites the High Commissioner, relevant special procedures of the Council and human rights treaty bodies to pay attention, within the framework of their mandates, to the situation of persons whose right to freedom of peaceful assembly or of association has been violated; UN 7- يدعو المفوضة السامية والإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للمجلس وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تولي الاهتمام، كل في إطار ولايته، بحالة الأشخاص الذين انتُهك حقهم في حرية التجمع السلمي أو حقهم في تكوين الجمعيات؛
    In this regard, Morocco has contributed significantly to the elaboration of all core human rights instruments, as well as to the work of the Commission on Human Rights and human rights treaty bodies. UN وفي هذا الصدد، يساهم المغرب إسهاما كبيرا في إعداد جميع الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، وكذلك في أعمال لجنة حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Recalling the extensive work, the reports and resolutions adopted by the Commission and human rights treaty bodies on issues relevant to environmental protection and sustainable development, Recalling also the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment of 1972 (Stockholm Declaration) (A/CONF.48/14/Rev.1 and Corr.1), the Rio Declaration on Environment and Development (A/CONF.151/26/Rev.1, vol. UN وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة،
    Recalling the extensive work, the reports and resolutions adopted by the Commission and human rights treaty bodies on issues relevant to environmental protection and sustainable development, UN وإذ تشير إلى ما اضطلعت به اللجنة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان من عمل دؤوب وما أعدته من تقارير وما اعتمدته من قرارات بشأن المسائل ذات الصلة بحماية البيئة والتنمية المستدامة،
    III. Information received from specialized agencies, United Nations bodies and human rights treaty bodies UN ثالثا - المعلومات الواردة من الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة، والهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    (iii) The Council could highlight cooperation between the Committee on the Rights of the Child and UNICEF as an example that might be followed by other components of the United Nations system and human rights treaty bodies in their mutual contacts. UN ' ٣ ' ويمكن أن يسلط المجلس الضوء على التعاون بين اللجنة المعنية بحقوق الطفل ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة كمثال تحذو حذوه عناصر منظومة اﻷمم المتحدة وهيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات في اتصالاتها المتبادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد