ويكيبيديا

    "and human trafficking in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاتجار بالبشر في
        
    He proposed the creation under United Nations auspices of a worldwide partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century. UN واقترح إنشاء شراكة عالمية تحت إشراف الأمم المتحدة لمكافحة الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    The International Council of Women is concerned at the continued practice of child marriage and inhumane cultural practices and human trafficking in many parts of the world, practices which are not prevented by their respective governments. UN ويساور المجلس الدولي للمرأة القلق إزاء استمرار ممارسة زواج الأطفال والممارسات الثقافية اللاإنسانية والاتجار بالبشر في أنحاء كثيرة من العالم، وهي ممارسات لا تمنعها الحكومات المعنية.
    :: Setting up two local shelters for women survivors of domestic violence and human trafficking in 2007, which provide a timely and comprehensive support package for women and children survivors of domestic violence and human trafficking. UN :: إنشاء ملجأين محليين للنساء الناجيات من العنف المنزلي والاتجار بالبشر في عام 2007، يوفران مجموعة من عناصر الدعم الشامل والآني للنساء والأطفال الناجين من العنف المنزلي والاتجار بالبشر.
    Using a unique combination of preventive and punitive measures, ILO had addressed bonded labour in South Asia, debt bondage in Latin America, vestiges of slavery in Africa and human trafficking in Europe, Asia and the Middle East. UN واستخدمت مزيجا فريدا امن التدابير الوقائية والعقابية من أجل التصدي للسخرة في جنوب آسيا، ولعبودية الدَين في أمريكا اللاتينية، وبقايا الرق في أفريقيا، والاتجار بالبشر في أوروبا وآسيا والشرق الأوسط.
    (d) Law on Counter Abduction and human trafficking in 2008; UN (ه( قانون مكافحة الاختطاف والاتجار بالبشر في عام 2008؛
    The occupation of territories, terrorist activities, arms and drug smuggling and human trafficking in the territories controlled by separatists and foreign military presences hamper the independent development of the three States of the region. UN إن احتلال الأراضي والأنشطة الإرهابية وتهريب الأسلحة والمخدرات والاتجار بالبشر في الأراضي التي يحتلها الانفصاليون والوجود العسكري الأجنبي يعوق التطور المستقل لدول المنطقة الثلاث.
    Belarus proposed that those efforts should be brought together in the framework of a global partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century. UN ونبَّه إلى أن بيلاروس تقترح جمع هذه الجهود في إطار شراكة عالمية لمكافحة الرِّقِّ والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين.
    53. Belarus felt very strongly that trafficking in human beings destroyed the dignity of hundreds of thousands and had briefed the Member States on its initiative for a global partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century, under the auspices of the United Nations. UN 53 - وتعتقد بيلاروس بقوة بالغة أن الاتجار في الكائنات البشرية يدمر كرامة مئات الألوف من الأشخاص ويدعو الدول الأعضاء إلى أن تبادر بشراكة عالمية ضد الرق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين تحت إشراف الأمم المتحدة.
    In the crime programme, however, an increase of $4.4 million, or 159 per cent, is planned for 2006-2007 in crime prevention and projects to combat corruption and human trafficking in Brazil, funded mainly by cost-sharing contributions. UN بيد أن زيادة في برنامج الجريمة قدرها 4.4 ملايين دولار، أو 159 في المائة، مخططة للفترة 2006-2007 في مجال منع الجريمة ومشاريع لمكافحة الفساد والاتجار بالبشر في البرازيل، تموّل بصورة رئيسية عن طريق مساهمات على أساس اقتسام التكاليف.
    Following requests by the Human Rights Council to strengthen activities in the area, OHCHR participated in the launch of the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and human trafficking in Cameroon, Jordan, Thailand and Tunisia, followed by regional capacity development events on a rights-based approach to combating trafficking for law enforcement officials. UN ورداً على طلبات قدمها مجلس حقوق الإنسان لتعزيز الأنشطة في هذا المجال، شاركت المفوضية في إطلاق المبادئ التوجيهية الموصى بها فيما يتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر في الأردن وتايلند وتونس والكاميرون، وتلت ذلك تظاهرات إقليمية لتنمية قدرات موظفي إنفاذ القوانين على اتّباع نهج قائم على الحقوق لمكافحة الاتجار.
    In November 2009, the SPM/PR, along with the relevant women policy-making bodies of Paraguay and Argentina, signed a memorandum of understanding to establish a Tri-National Care Centre for Women Victims of Violence and human trafficking in Foz do Iguaçu, a Brazilian municipality that borders both countries. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، وقعت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، إلى جانب الهيئات النسائية لوضع السياسات ذات الصلة في باراغواي والأرجنتين، على مذكرة تفاهم لإنشاء مركز من ثلاث دول لرعاية النساء من ضحايا العنف والاتجار بالبشر في فوز دو إيغواسو، وهي بلدية برازيلية تشترك في الحدود مع كلا البلدين.
    (k) On 25 March the United Nations office in Minsk, in partnership with International University " MITSO " , held a round-table discussion on the issue of slavery and human trafficking in the presence of the First Vice-Rector of the university and international law students. UN (ك) في 25 آذار/مارس، نظَّم مكتب الأمم المتحدة في مينسك، بالشراكة مع جامعة ميتسو الدولية، مناقشة مائدة مستديرة بشأن موضوع الرق والاتجار بالبشر في حضور النائب الأول لعميد الجامعة وطلاب في القانون الدولي.
    The Global Dialogue Forum for the promotion of the Work in Fishing Convention, 2007 (No. 188), held at the International Labour Office in May 2013, noted that the enforcement and monitoring procedures of Convention No. 188 could help prevent forced labour and human trafficking in the sector. UN وقد لاحظ منتدى الحوار العالمي لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالعمل في صيد الأسماك لعام 2007 (الاتفاقية رقم 188)، المنعقد في مكتب العمل الدولي في أيار/مايو 2013، أن إجراءات إنفاذ الاتفاقية رقم 188 ورصدها من شأنها الإسهام في منع العمل الجبري والاتجار بالبشر في هذا القطاع.
    48. UNESCO also referred to its latest publication, Poverty, gender and human trafficking in Sub-Saharan Africa: rethinking best practices in migration management. UN 48- وأشارت اليونسكو أيضاً إلى منشورها الأخير المعنون:Poverty, gender and human trafficking in Sub-Saharan Africa: Rethinking best practices in migration management (الفقر ونوع الجنس والاتجار بالبشر في أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى: إعادة التفكير في أفضل الممارسات في مجال إدارة الهجرة).
    54. At the regional level, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, together with IOM, co-chairs the Asia Pacific Regional Thematic Working Group on International Migration including Human Trafficking to ensure a coordinated response to migration and human trafficking in that region. UN 54 - وعلى الصعيد الإقليمي، تتولى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، جنبا إلى جنب مع المنظمة الدولية للهجرة رئاسة الفريق العامل المواضيعي الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ والمعني بالهجرة الدولية، بما فيها الاتجار بالبشر، الذي يهدف إلى اتخاذ تدابير منسقة لمواجهة مشاكل الهجرة والاتجار بالبشر في تلك المنطقة.
    The Ministers urged all States, individually and through international cooperation, to increase efforts to counter human trafficking, including through their active contribution to shape a global partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century, aimed at improving coordination and information exchange, especially in protecting rights of victims of human trafficking. UN 199 - وحث الوزراء جميع الدول، فرادى ومن خلال التعاون الدولي، على زيادة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، بطرق من بينها مساهمتها النشطة في صياغة شراكة عالمية لمواجهة الاسترقاق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين، بهدف تحسين التنسيق وتبادل المعلومات، ولا سيما في مجال حماية حقوق ضحايا الاتجار بالبشر.
    The Heads of State or Government urged all States, individually and through international cooperation, to increase efforts to counter human trafficking, including through their active contribution to shape a global partnership against slavery and human trafficking in the twenty-first century, aimed at improving coordination and information exchange, especially in protecting rights of victims of human trafficking. UN 240 - وحث رؤساء الدول والحكومات جميع الدول، فرادى ومن خلال التعاون الدولي، على زيادة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر، بطرق من بينها مساهمتها النشطة في صياغة شراكة عالمية لمواجهة الاسترقاق والاتجار بالبشر في القرن الحادي والعشرين، بهدف تحسين التنسيق وتبادل المعلومات، ولا سيما في مجال حماية حقوق ضحايا الاتجار بالبشر.
    She also presented a paper on human rights and human trafficking in Africa at an event of the Network of African National Human Rights Institutions and West African National Human Rights Institutions, hosted in Abuja on 10 November 2008 by the National Human Rights Commission Abuja and the Open Society Initiative for West Africa (OSIWA). UN كما قدمت ورقة تتعلق بحقوق الإنسان والاتجار بالبشر في أفريقيا في إطار حدث نظمته شبكة المؤسسات الوطنية الأفريقية لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في غرب أفريقيا، واستضافته في أبوجا يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 كل من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أبوجا ومبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد