ويكيبيديا

    "and humanitarian considerations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاعتبارات الإنسانية
        
    There was also broad consensus on the importance of striking a balance between military and humanitarian considerations. UN وهناك أيضاً توافق في الآراء واسع بشأن أهمية تحقيق التوازن بين الاعتبارات العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    We support finding a compromise between the defence interests of States and humanitarian considerations in order to reduce the unjustified casualties of civilians and military personnel during armed conflicts and post-conflict periods. UN ونحن نؤيد إيجاد توفيق بين المصالح الدفاعية للدول والاعتبارات الإنسانية بغية الحد من وقوع الخسائر غير المبررة بين المدنيين والأفراد العسكريين خلال الصراعات المسلحة وفي فترات بعد انتهاء الصراع.
    In our view, it is a reasonable compromise between military and humanitarian considerations. UN وفي رأينا، أنها تمثل توافقا معقولا بين الآلة الحربية والاعتبارات الإنسانية.
    If so, the action should not proceed because the military necessity is outweighed by proportionality and humanitarian considerations. UN فإن كان الأمر كذلك، ينبغي عدم تنفيذ هذا العمل لأن التناسب والاعتبارات الإنسانية تفوق الضرورة العسكرية أهميةً.
    In such cases, protection and humanitarian considerations need to come into play. UN وفي حالات كهذه، يجب أن يكون هناك تفاعل بين اعتبارات الحماية والاعتبارات الإنسانية.
    The European Union sets forth human rights and humanitarian considerations in its requirements regarding arms transfers. UN ويضع الاتحاد الأوروبي حقوق الإنسان والاعتبارات الإنسانية ضمن شروطه فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة.
    Such use must be limited and additionally qualified by time and humanitarian considerations. UN وينبغي لمثل هذا الاستخدام أن يظل محدوداً وأن يرتبط أيضاً باعتبارات الزمن والاعتبارات الإنسانية.
    There were doubtless many reasons, but the first was the lack of a common view about the appropriate balance between military and humanitarian considerations. UN ويعود هذا دون شك إلى عدة أسباب، ولكن أهمها يتمثل في عدم وجود تصور مشترك للتوازن الذي ينبغي إقامته بين الاعتبارات العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    It was to be hoped that, for those in favour of draft protocol VI, reason and humanitarian considerations would prevail. UN ودعا ممثل بلجيكا جميع البلدان التي عارضت المشروع أثناء الجلسة إلى الانضمام في أقرب وقت ممكن إلى اتفاقية أوسلو، وأعرب عن أمله أن يُغلّب أنصار المشروع العقل والاعتبارات الإنسانية.
    As an important instrument of international humanitarian law, it continues to strike a balance between military and humanitarian considerations. UN وبوصف هذه الاتفاقية صكا مهما من صكوك القانون الإنساني الدولي، فإنها لا تزال تحقق توازنا بين الاعتبارات العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    Senegal remains committed to the framework presented by the Convention, which places prohibitions or limitations on conventional weapons while taking account of military needs and humanitarian considerations. UN ويظل السنغال ملتزما بإطار العمل الذي وفرته الاتفاقية، الذي يفرض محاذير أو قيوداً على الأسلحة التقليدية مع مراعاة الاحتياجات العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    As an important instrument of international humanitarian law, it continues to strike the necessary balance between military and humanitarian considerations. UN وبوصف هذه الاتفاقية صكا مهما من صكوك القانون الإنساني الدولي، فإنها لا تزال تحقق التوازن الضروري بين الاعتبارات العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    The European Union remained attached to the framework offered by the Convention, which placed prohibitions or limitations on conventional weapons while taking account of military needs and humanitarian considerations. UN ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي يظل متمسكاً بالإطار الذي توفره الاتفاقية والذي يفرض حظرا أو تقييدا على الأسلحة التقليدية في الوقت الذي تراعَى فيه الاحتياجات العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    At the same time, I believe that that story also contains a lesson for posterity: the importance of humanism and humanitarian considerations in the conduct of international affairs. UN وفي الوقت ذاته، أؤمن بأن تلك القصة تنطوي على عبرة للأجيال المقبلة: أهمية الروح الإنسانية والاعتبارات الإنسانية في تصريف الشؤون الدولية.
    2. IHL rules reflect a compromise between considerations of military necessity and humanitarian considerations. UN 2- تمثل قواعد القانون الإنساني الدولي حلاً وسطاً بين اعتبارات الضرورة العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    India supports further consideration of this issue by the Group of Governmental Experts as part of the process associated with the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, in accordance with its mandate to strike a balance between military necessity and humanitarian considerations. UN تؤيد الهند مواصلة فريق الخبراء الحكوميين النظر في هذه القضية ضمن العملية المرتبطة باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وذلك وفقا لولايتها القاضية بتحقيق التوازن بين الضرورة العسكرية والاعتبارات الإنسانية.
    10. The Commission stresses that, generally, respect for the principle of humanity and humanitarian considerations (Martens clause) was absent during the conflict. UN 10- وتؤكد اللجنة أن احترام مبدأ الإنسانية والاعتبارات الإنسانية (شرط مارتنز) كان، بصفة عامة، غائباً خلال الصراع.
    315. The Commission stresses that generally respect for the principle of humanity and humanitarian considerations (Martens clause) was absent during the conflict. UN 315- وتؤكد اللجنة أن احترام مبدأ الإنسانية والاعتبارات الإنسانية (شرط مارتنس)، بوجه عام، كان غائباً أثناء النـزاع.
    While a number of general principles such as military necessity and humanity underlie IHL and guide its development, IHL treaties contain rules which reconcile military and humanitarian considerations and specify legal and illegal means and methods of warfare. UN فعلى حين ينطوي القانون الإنساني الدولي على عدد من المبادئ العامة مثل الضرورة العسكرية والإنسانية ويُستَرشد بها في عملية تطويره تتضمن معاهدات القانون الإنساني الدولي قواعد توفق ما بين الاعتبارات العسكرية والاعتبارات الإنسانية وتنص تحديداً على الوسائل والطرق القانونية وغير القانونية للحرب.
    China attaches great importance to the humanitarian concerns caused by cluster munitions and supports the work of the CCW's Group of Governmental Experts to negotiate a protocol that addresses this issue while striking a balance between legitimate security needs and humanitarian considerations. UN والصين تولي أهمية كبيرة للشواغل الإنسانية التي تسببها الذخائر العنقودية وتدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين التابع لاتفاقية الأسلحة التقليدية للتفاوض بشأن بروتوكول يعالج هذه المسألة مع الموازنة بين الاحتياجات الأمنية المشروعة والاعتبارات الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد