ويكيبيديا

    "and humanitarian support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدعم الإنساني
        
    • وتقديم الدعم اﻹنساني
        
    • الدعم الإنساني
        
    We believe that that city is in a very convenient geographical location for providing rapid responses to emergencies and humanitarian support in Europe and Asia. UN ونعتقد أن تلك المدينة تشغل موقعاً جغرافيا مناسبا جدا لحالات الطوارئ والدعم الإنساني في أوروبا وآسيا.
    Basic health and humanitarian support underpins all development. UN إن الخدمات الصحية الأساسية والدعم الإنساني من دعائم جميع أوجه التنمية.
    1. Impediment to aid and humanitarian support 4 UN 1- العقبات التي تحول دون تقديم المساعدة والدعم الإنساني 5
    Welcoming the programmes of assistance which exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    Welcoming the programmes of assistance that exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    This in turn must bring about a change of attitude among Governments, institutions directly involved in the topic, social and humanitarian support bodies and, lastly, the population in general, under the principle of world environmental solidarity. UN وينبغي لهذا الأمر بدوره أن يُحدث تغييرا في موقف الحكومات والمؤسسات المعنية مباشرة بهذا الموضوع وهيئات الدعم الإنساني والاجتماعي وأخيرا في أوساط السكان ككل، عملا بمبدأ التضامن البيئي العالمي.
    1. Impediment to aid and humanitarian support UN 1- العقبات التي تحول دون تقديم المساعدة والدعم الإنساني
    In Southern Africa and the Horn of Africa, the nexus of drought, poverty and HIV has required a reconsideration of traditional programmes in order to combine development and humanitarian support. UN وفي الجنوب الأفريقي والقرن الأفريقي، تطلب ترابط الجفاف والفقر وفيروس نقص المناعة البشرية إعادة النظر في البرامج التقليدية للجمع بين التنمية والدعم الإنساني.
    Another delegation emphasized the importance of emergency response and humanitarian support, especially attention paid to the needs of children and women affected by violence and to gender-based violence. UN 68 - وأكد وفد آخر على أهمية الاستجابة والدعم الإنساني في الحالات الطارئة، وخصوصا الاهتمام باحتياجات الأطفال والنساء من ضحايا العنف، والاهتمام بالعنف المرتكب على أساس نوع الجنس.
    46. Tools and guidelines have also been developed by different entities to provide support for the mainstreaming of a gender perspective into peacekeeping and humanitarian support within the United Nations. UN 46 - وقد تم وضع أدوات ومبادئ توجيهية من جانب مختلف الكيانات لتقديم الدعم لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة حفظ السلام والدعم الإنساني ضمن عمل الأمم المتحدة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Assistant Secretary-General post for the Deputy Special Representative for Development and humanitarian support was filled effective 1 November 2009. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن وظيفة الأمين العام المساعد المخصصة لنائب الممثل الخاص المعني بالتنمية والدعم الإنساني قد شغلت اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    As part of South-South cooperation, India's partnership with the least developed countries had gone beyond technical assistance to include trade, investment and humanitarian support. UN 51 - وأفاد بأن شراكة الهند مع أقل البلدان نموا كجزء من التعاون بين بلدان الجنوب، تجاوزت المساعدة التقنية لتشمل التجارة والاستثمار والدعم الإنساني.
    The Quick-Impact Projects Fund, managed and chaired by my Deputy Special Representative for Development and humanitarian support, has received over 100 project proposals from Iraqi civil society. UN ووردت إلى صندوق مشاريع الأثر السريع، الذي يديره ويترأسه نائب ممثلي الخاص (لشؤون التنمية والدعم الإنساني) ما يزيد عن 100 من المشاريع المقترحة من المجتمع المدني العراقي.
    According to the latest food security assessment, carried out in August 2008, the number of people in need of livelihood and humanitarian support has increased by 77 per cent, from 1.8 million to 3.2 million people since January 2008. UN فطبقا لآخر تقدير عن الأمن الغذائي أُجري في آب/أغسطس 2008، زاد عدد الأشخاص المحتاجين إلى دعم سبل كسب العيش والدعم الإنساني بنسبة 77 في المائة من 1.8 مليون نسمة إلى 3.2 مليون نسمة منذ كانون الثاني/يناير 2008.
    154. Representatives of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP reported on activities in their respective areas - democratic governance, vaccinations, reproductive health, empowerment of women and humanitarian support undertaken in programme countries - in the implementation and mainstreaming of the Monterrey Consensus. UN 154- وقدم ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي تقارير عن أنشطة منظماتهم كل في مجالها - الحكم الديمقراطي، والتحصين، والصحة الإنجابية، وتمكين المرأة، والدعم الإنساني المقدم في بلدان البرامج - في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإدماجه في المسار الرئيسي.
    21. Representatives of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP reported on activities in their respective areas -- democratic governance, vaccinations, reproductive health, empowerment of women and humanitarian support undertaken in programme countries -- in the implementation and mainstreaming of the Monterrey Consensus. UN 21 - وقدم ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، تقارير عن أنشطة منظماتهم كل في مجالها: الحكم الديمقراطي، والتطعيم، والصحة الإنجابية، وتمكين المرأة، والدعم الإنساني المقدم في البلدان التي يضطلع فيها بالبرامج في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإدماجه في أنشطتها.
    Representatives of UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP reported on activities in their respective areas - democratic governance, vaccinations, reproductive health, empowerment of women and humanitarian support undertaken in programme countries - in the implementation and mainstreaming of the Monterrey Consensus. UN 224 - وقدم ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأغذية العالمي، تقارير عن أنشطة منظماتهم كل في مجالها: الحكم الديمقراطي، والتطعيم، والصحة الإنجابية، وتمكين المرأة، والدعم الإنساني المقدم في البلدان التي يضطلع فيها بالبرامج في تنفيذ توافق آراء مونتيري وإدماجه في أنشطتها.
    Welcoming the programmes of assistance which exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    Welcoming the programmes of assistance that exist for demining and humanitarian support for the victims of anti-personnel land-mines, UN وإذ ترحب ببرامج المساعدة القائمة ﻹزالة اﻷلغام وتقديم الدعم اﻹنساني إلى ضحايا اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد