ويكيبيديا

    "and hunting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصيد
        
    • والقنص
        
    • وصيد
        
    • و الصيد
        
    • ونصطاد
        
    • ومناطق الصيد
        
    Meat from livestock farming and hunting currently constitutes the population's main source of animal protein. UN وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان.
    Skilled workers in the agriculture, forestry and hunting sector UN العمال المهرة في مجالات الزراعة والحراجة والصيد
    Individuals who wish to possess and use sport and hunting guns are required to register their guns with the competent agencies. UN ويقتضي من الأفراد الذين يودون امتلاك واستخدام بنادق لأغراض الرياضة والصيد أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة.
    Agriculture, forestry and hunting 262 171 91 UN الزراعة والحراجة والقنص ٢٦٢ ١٧١ ٩١
    Agriculture, forestry and hunting, fishing and fish farming UN الزراعة والحراجة و القنص وصيد الأسماك ومزارع الأسماك
    On the other hand, mountains also provide superb opportunities for the development of tourism, skiing, mountain climbing and hunting. UN ومن ناحية أخــرى فإن الجبار توفر فرصا رائعة لتنمية السياحة والتزلج وتسلق الجبال والصيد.
    Recent experience of overgrazing, deforestation and hunting have, however, resulted in desertification and the extinction of some native plants and animals. UN ومع هذا، فقد أدت التجربة اﻷخيرة المتعلقة بالرعي المفرط وإزالة اﻷحراج والصيد إلى التصحر وانقراض بعض النباتات والحيوانات المحلية.
    Individuals are not permitted to possess and use weapons, except for sport and hunting guns. UN ولا يسمح للأفراد بامتلاك الأسلحة أو استخدامها، باستثناء البنادق المستخدمة لأغراض الرياضة والصيد.
    Individuals who wish to possess and use sport and hunting guns are required to register their guns with competent agencies. UN ويلزم الأفراد الذين يودون امتلاك بنادق لأغراض الرياضة والصيد واستخدامها، أن يسجلوا بنادقهم لدى الوكالات المختصة.
    The Swedish international meeting for women working in forestry economy and hunting is another meeting to be prepared with a similar theme. UN والاجتماع الدولي السويدي للنساء العاملات في اقتصاد الحِراجة والصيد هو اجتماع آخر من المقرّر التحضير لعقده بموضوع مماثل.
    In the field of nature protection, biodiversity is still under pressure of intensive urbanisation, tourism and hunting. UN وفي مجال حماية الطبيعة، لا يزال التنوع البيولوجي يقع تحت ضغط كثافة نشاط التوسع العمراني والسياحة والصيد.
    Erosion protection and hunting benefits are also significant at several sites; UN كما أن فوائد الوقاية من التحات والصيد هامة أيضا في عدة مواقع؛
    NDEA organizes bus transport into areas open for hiking and hunting for tourists and hunters. UN وتنظم وكالة ممتلكات الدفاع رحلات بالحافلات إلى المناطق المفتوحة لممارسة رياضة المشي والصيد لأجل السياح وهواة القنص.
    It's given me more time to focus on my hobbies like larping, macrame, and hunting. Open Subtitles ذلك منحني المزيد من الوقت للتركيز على هواياتي كتقمّص الأدوار وغزل النسيج والصيد
    They practice the fighting and hunting skills that they will depend on as adults. Open Subtitles إنهم يمارسون مهارات القتال والصيد التي سيحتاجونها وهم بالغون
    Up until 10 years ago, the area was a popular camping and hunting area, and it's the kind of tall tale that keeps people from poking around. Open Subtitles قبل عشر سنوات كانت المنطقة مشهورة بالتخييم والصيد وهذا نوع من الحكايات التى يحب ان يروهاالناس
    The presence of land mines has caused an annual loss of $230 million in the agricultural sector alone and an additional $70 million has been lost in forestry and hunting. UN ووجود ألغام أرضية يسبب خسائر سنوية تبلغ ٢٣٠ مليونا من الدولارات في القطاع الزراعي وحده، بالاضافة إلى ٧٠ مليونا من الدولارات في قطاعي الحراجة والصيد.
    Stakeholder consultation procedures are defined by legislation establishing advisory councils on fisheries and hunting. UN وإجراءات التشاور مع الجهات المعنية محددة في التشريعات المتعلقة بإنشاء المجالس الاستشارية المعنية بصيد الأسماك والصيد البري.
    Rifles for sport and hunting UN بنادق للرياضة والقنص إعادة التصدير
    Finally, most of the children interviewed had no educational background and are now engaged in activities such as agriculture, fishing and hunting to support their families. UN وأخيرا، لم ينل معظم الأطفال الذين أُجريت معهم المقابلات قسطا من التعليم، وهم منخرطون حاليا في أنشطة من قبيل الزراعة وصيد الأسماك والقنص لإعالة أسرهم.
    The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting. UN وكان النشاط الإنتاجي الأساسي هو تربية الماشية، واستغلال الماشية المتجولة، وصيد الأسماك والحيوانات.
    and hunting at night could be a learned behavior and it also tells us that he doesn't have the social skills to pull off a ruse. Open Subtitles و الصيد ليلاً يمكن أن يكون سلوكاً مكتسباً ويخبرنا أيضا انه لا يمتلك المهارات الأجتماعية ليجيد الخدع
    But Sam and me... saving people and hunting things, this is our life. Open Subtitles ولكن "سام" وأنا... ننقذ الآخرين، ونصطاد الوحوش، هذه حياتنا.
    IHRB explained that a number of norms providing for the realization of traditional land‐use rights and livelihoods were removed from the legislation, including such privileges as priority allocation of land-plots and ranges for fishing and hunting. UN وأوضح معهد حقوق الإنسان والأعمال التجارية أن عدداً من المعايير التي تنص على إعمال الحقوق المتعلقة بالاستخدام التقليدي للأراضي وسُبل المعيشة قد أزيلت من التشريعات، بما في ذلك الامتيازات من قبيل إعطاء الأولوية في توزيع قطع الأراضي ومصايد الأسماك ومناطق الصيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد