We all rely on your political wisdom and experience, and I assure you of my country's utmost support in the coming weeks and months. | UN | ونحن جميعاً نعول على حكمتكم السياسية وخبرتكم، وأؤكد لكم دعم بلدي الكامل خلال الأسابيع والشهور المقبلة. |
I am confident that you will acquit yourself admirably in guiding the work of the Committee, and I assure you that you have the full cooperation of my delegation. | UN | وأنا واثق من أنكم ستبلون بلاء حسناً بصورة تدعو إلى الإعجاب في توجيه عمل اللجنة، وأؤكد لكم التعاون الكامل لوفد بلادي. |
I am confident that you will preside over the work of the Committee successfully and I assure you of my delegation's full support. | UN | إنني على ثقة بأنكم ستتولون رئاسة أعمال اللجنة بنجاح، وأؤكد لكم على دعم وفدي الكامل. |
I have confidence in your ability to guide us through this session, and I assure you of my delegation's full support as you carry out that important task. | UN | إنني أثق بقدرتك على توجيهنا في هذه الدورة، وأؤكد لك دعم وفدي الكامل في تنفيذ مهمتك الهامة هذه. |
It didn't the last time, and I assure you, it won't with with Sherlock. | Open Subtitles | لم يكن كذلك في المرة السابقة و أؤكد لك أنه لن يكون كذلك مع .. مع شيرلوك |
I am confident that your vast experience will be an asset to the Committee's work, and I assure you of the full support of our delegation in the discharge of your duties. | UN | وإني على ثقة بأن تجربتكم الواسعة ستكون ذخرا لأعمال اللجنة، وأؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في الاضطلاع بواجباتكم. |
My delegation believes that, under your able leadership, this session of the Conference will produce substantial progress and I assure you of my delegation's fullest support. | UN | ويعتقد وفد بلدي أن هذه الدورة من دورات المؤتمر ستحرز بقيادتكم الرشيدة، تقدماً هاماً وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل. |
I wish you well and I assure you of my full cooperation, and it happens that, under your presidency, I am assuming the coordinatorship of the Group of 21. | UN | أقدم لكم تمنياتي الطيبة وأؤكد لكم تعاوني الكامل. ويصادف أنه، في ظل رئاستكم، أتولى تنسيق مجموعة اﻟ ١٢. |
I'm close to him, and I assure you, these are genuine stigmata! | Open Subtitles | أنا قريبة منه، وأؤكد لكم أنّه هذه الندبات حقيقية |
and I assure you, those men will hear from us again. | Open Subtitles | وأؤكد لكم أولئك الرجال سيسمعون منا مجدداً. |
I have seen with my own eyes evidence of their civilization, and I assure you, Sir, it is real. | Open Subtitles | لقد رأيت بأم عيني دليل على حضارتهم، وأؤكد لكم يا سيدي، إنه حقيقي. |
I have a job-to defend our national security. and I assure you, we are not secure. | Open Subtitles | عملي هو الدفاع عن أمننا القومي، وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن. |
He explained his reasons for trying to kill us all and I assure you, they were perfectly sane. | Open Subtitles | لقد وضّح أعذاره لمحاولة قتلنا جميعاً. وأؤكد لكم بأنها منطقية للغاية. |
I am confident that your experience, talent and energies will ensure a successful outcome for the work of the session, and I assure you of my country’s support in all your endeavours. | UN | وإننــي على ثقة من أن خبرتكم وموهبتكم وطاقاتكم ستكفل نجــاح هذه الدورة في أعمالها، وأؤكد لكم دعم بلدي لكم في جميع مساعيكم. |
I am confident that your vast experience and able leadership will guide us through this session, and I assure you of my delegation's full support as you carry out your important task. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن خبرتكم الواسعة وقيادتكم القديرة ستكونان هاديا لنا في هذه الدورة، وأؤكد لكم أنكم ستحظون بالدعم الكامل من وفدي وأنتم تضطلعون بمهمتكم الهامة. |
I highly appreciate the excellent manner in which you preside over our discussions, and I assure you of my delegation's full cooperation. | UN | وأُقَدِّر كثيراً الطريقة الممتازة التي تترأَّس بها مناقشاتنا، وأؤكد لك تعاون وفدي بلدي التام معكم. |
I do so as coordinator of the Western group and also on my own behalf and on behalf of the delegation of Switzerland, and I assure you of my cooperation during your term of office. | UN | وأتحدث بصفتي منسق المجموعة الغربية وبصفتي الشخصية ونيابة عن وفد سويسرا، وأؤكد لك تعاوني معك خلال فترة ولايتك. |
I know what you've been through, and I assure you I worked tirelessly to secure your release. | Open Subtitles | أعلم مامررتَ به وأؤكد لك بأني بذلتُ جهدي .لأؤمن اطلاق سراحك |
None of our clients have reported anything missing, and I assure you our security is top-notch. | Open Subtitles | لا أحد من زبائننا ذكر أن هناك شيء مفقود و أؤكد لك بأن نظامنا الأمني جيد جدا |
and I assure you, the piece of trash who tried to crucify him is not one of our ranks. | Open Subtitles | وأضمن لك بأن القذر الذي حاول قتله ليس واحداً منا |
But run, and I assure you that I will scorch the earth, slaughtering every man, woman, and child in my path until it's in my hands. | Open Subtitles | لكن اهربِ, وأنا أؤكد لكِ بأني سوف أجتاح الأرض أذبح كل رجل وإمرأه وطفل في طريقي حتى يصل الى يدي |
and I assure you this man Dusty Wright will be caught and shown swift justice. | Open Subtitles | وأنا أطمأنك أن هذا الرجل داستين رايت سيمسك ويعرض على العدالة |