The recommendations of the mission have been submitted to me for consideration And I intend to brief the General Assembly on the matter. | UN | وقد قدمت توصيات البعثة لي للنظر فيها وأنوي من جانبي إحاطة الجمعية العامة بشأن المسألة. |
The usefulness of these consultations has been demonstrated, And I intend to pursue my efforts unstintingly in order to prepare the way for a solution to all the problems. | UN | وقد ثبتت فائدة هذه المشاورات، وأنوي متابعة جهودي بلا حدود من أجل تمهيد الطريق لحل جميع المشاكل. |
And I intend to prove it tonight at the fund-raiser. | Open Subtitles | وأعتزم أن أثبت ذلك الليلة في حفل جمع التبرعات. |
But I am still your City councilwoman for 30 more days, And I intend to spend every second I have left working for you and this great city. | Open Subtitles | انا , بالتأكيد محبطة ولكني سأبقى مستشارة للثلاثون يوما القادمة وانوي لقضاء كل ثانية متبقية |
She works at the Danish embassy, And I intend to nation build with her at the big party tonight. | Open Subtitles | إنها تعمل في السفارة الدنماركية وأنا عازم على بناء دولة معها في حفلة كبير تُقام هذه الليلة |
Our brother is in jail in York, awaiting execution, and I promised my dying father - And I intend to honour it. | Open Subtitles | أخّونا في السجن في يورك ينتظر الإعدام وأنا وعدت أبي المحتضر وأنوى تشريفه |
This is another working group the chairmanship of which has been assigned to me as from today, And I intend to preside personally over its deliberations. | UN | وهذا فريق عامل آخر أسندت رئاسته إليﱠ ابتداء من اليوم، وأنوي أن أترأس مداولاته شخصيا. |
And I intend to protect my daughter from that truth for as long as I can. | Open Subtitles | وأنوي حماية ابنتي من تلك الحقيقة ما استطعت. |
And I intend to end it the only way I can. | Open Subtitles | وأنوي أن أنهيها بالطريقة الوحيدة التي أستطيع القيام بها |
I don't care what you guys say, there's a bigger world out there And I intend to find it. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بأي شيء تقولوه يا رفاق هناك عالم أكبر هناك وأنوي العثور عليه |
Make of that what you will, but I have been given a second chance at life, And I intend to live it more wisely. | Open Subtitles | أعتبري هذا ما تريدين ولكني قد حصلتُ على فرصة ثانيه في الحياة وأنوي عيشها بحكمه |
I've been looking into him And I intend to do so further. | Open Subtitles | كُنت أبحث عنه وأنوي الإستمرار في البحث خلفه |
I have pledged to be the President of the poor And I intend to be their best advocate. | UN | وقد تعهدت أن أكون رئيسا للفقراء وأعتزم أن أكون أفضل المدافعين عنهم. |
It is recognized that UNMIS could play a more prominent role within the Assessment and Evaluation Commission, And I intend to actively support this. | UN | ومن المسلّم به أن البعثة تستطيع أداء دور أكثر أهمية، في إطار لجنة التقدير والتقييم، وأعتزم دعم هذه المسألة بقوة. |
I've got a second chance to complete this mission, And I intend to take advantage of it. | Open Subtitles | لدي فرصة اخري لان انهي هذه المهمة وانوي ان اخذ الميزة لهذا الامر |
Of course I am. I'm a judge, And I intend on remaining one. | Open Subtitles | بالطبع سأبقى به انا قاضي وانوي ان ابقى كذلك |
I've taken over this vessel, Andromeda, And I intend to stay. | Open Subtitles | لقد اتخذت خلال هذه السفينة, أندروميدا, وأنا عازم على البقاء. |
I don't want to be here either... but the fact of the matter is I made a bargain with your father... And I intend to keep my end of that bargain... even if you do everything short of trying to kill me in the process. | Open Subtitles | ولكن حقيقة الأمر أننى عقدت صفقة مع والدك وأنوى تنفيذى جزئى من الصفقة حتى لو حاولتى فعل كل شىء لجعلى أتراجع عن هذا |
Furthermore, in order to underscore the importance of the Internet and utilize its potential in interfacing with the other three media, I am keeping the Information Technology Section directly in my office, And I intend to strengthen its leadership by raising it to the Chief-of-Service level, through redeployment of existing resources. | UN | وعلاوة على ذلك، فتأكيدا ﻷهمية اﻹنترنت والاستفادة من إمكاناتها في مجال الامتزاج مع الوسائط الثلاث اﻷخرى، فلقد احتفظت بقسم تكنولوجيا اﻹعلام في مكتبي مباشرة، وأزمع أن أرفع منصب من يتولى رئاسته إلى مرتبة رئيس الدائرة، عن طريق إعادة توزيع الموارد القائمة. |
And I intend on doing everything I can to be with my daughter while I run for President. | Open Subtitles | وأنا أنوي على فعل أي شيء باستطاعتي لأكون مع ابنتي بينما أقوم بالترشح للرئاسة |
I've been pretty tough on this guy the past few months And I intend to keep it up. | Open Subtitles | أعلم بأنني كنت قاسياً على هذا الرجل في الأشهر القليلة المنصرمه و أعتزم الإستمرار في ذلك |
There's oil underneath this ground, And I intend to get it out, even if it means the three of us digging our way to Hades with a pick and shovel | Open Subtitles | هناك نفط تحت هذه الأرض و أنا أعتزم إخراجه حتى لو تطلب الأمر منا نحن الثلاثة أن نحفر طريقنا نحو هاديس |
I believe the Szechuan Palace has been passing off orange chicken as tangerine chicken And I intend to confront them. | Open Subtitles | أعتقد أن المطعم الصيني صار يقدم الدجاج البرتقالي على أنه دجاج يوسفندي و أنا أنوي أن أواجههم بهذا |
"I will need four more years of education, And I intend to go to Stanford School of Medicine." | Open Subtitles | ساحتاج لاربع سنوات اخرى من التعليم وانا اعتزم الذهاب للجامعة الطب في ستاندفورد |
And I intend to let Colonel Niles know that. | Open Subtitles | وانا انوى ان اخبر كولونيل نيلز بذلك |
I gave fair warning to the Prime Minister, And I intend to carry it out. | Open Subtitles | لقد أعطيت تحذيراً واضحاً لرئيس الوزراء وأنا أنوى تنفيذه |
And I intend to pursue those rights with all the means at my disposal. | Open Subtitles | وأنا أَنْوى أَنْ أُتابعَ تلك الحقوقِ بكُلّ الوسائل التى تحت تصرّفي. |
I can definitely say that the three entities have shared a much closer working relationship during the 12 months since the last Board meeting And I intend this to continue with your help. | UN | وأستطيع بلا ريب أن أقول إن الكيانات الثلاثة قد جمعت بينها علاقات عمل أوثق بكثير خلال اﻹثني عشر شهرا المنقضية منذ انعقاد آخر اجتماع للمجلس وإنني أعتزم مواصلة ذلك، بمساعدتكن. |