ويكيبيديا

    "and i need a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأحتاج
        
    • وأنا بحاجة إلى
        
    • و أحتاج
        
    • وأنا نحتاج
        
    • واحتاج الى
        
    • وأحتاجُ
        
    • و أنا أحتاج
        
    • و أنا بحاجة
        
    • ويلزمني
        
    • و احتاج
        
    • وانا بحاجة الى
        
    • و بحاجة
        
    • وأنا في حاجة
        
    and I need a tactical team to go to this apartment as fast as they can. Open Subtitles وأحتاج إلى فريق تكتيكي للذهاب إلى هذه الشقة بأسرع وقت يمكنهم ذلك.
    Yes, your honor, I know what day it is, but I have a suspect and I need a search warrant before he flees. Open Subtitles أجل يا حضرة السعادة، أعلم ما هُو اليوم، لكن لديّ مُشتبه به وأحتاج إلى أمر قضائي قبل أن يهرب.
    Well, it's past 12 and I need a drink. Open Subtitles حسنا، فمن 12 الماضية، وأنا بحاجة إلى الشراب.
    I need a full surveillance kit, I need manpower and I need a gun. Open Subtitles أحتاج إلى عدة مراقبة كاملة , و أحتاج الى قوى بشرية و أحتاج إلى سلاح
    Dr. Einstein and I need a place to sleep. Open Subtitles . د. آينشتين وأنا نحتاج مكان للنوم
    My place is getting redecorated and I need a place overnight. Open Subtitles مكانى يجدد واحتاج الى مكان الليله
     Well, you guys are depressing the shit out of me, and I need a bump. Open Subtitles أنتما تشعراني بالإكتئاب وأحتاجُ إلى مخدر
    It's a fragile organ, and I need a strong one. Open Subtitles إنّه عضوٌ هشّ، و أنا أحتاج قلباً قويّاً.
    and I need a job,and he's offered me one. I don't know. Open Subtitles و أنا بحاجة إلى وظيفة، وقد عرض علـّي واحده لا أعـلـم
    It's five against one with the board today, and I need a victory. Open Subtitles كنّا 5 مقابل 1 في الإدارة اليوم، وأحتاج لانتصار.
    But I want to bury that story and I need a big event to bury it under. Open Subtitles في عريضة طلاق وفضيحة زنا؟ ولكني أريد دفن تلك القصة وأحتاج إلى حدث أكبر لأدفنها تحته
    For this, I need a partner with knowledge of the sea and I need a partner I can trust. Open Subtitles لهذا الأمر، إنني بحاجة لشريكة لديها خبرة بالبحر وأحتاج لشريكة يمكنني الوثوق بها
    I also have a black tie dinner tonight, and I need a new polish. Something bold. Open Subtitles أيضًا لديّ عشاء رسمي الليلة وأحتاج إلى طلاء أظافر جديد وجريء
    and I need a VP of Judicial who is not afraid to disagree with me. Open Subtitles وأحتاج نائب رئيس للقضائية, وأن يكون غير.. خائف من أن يتخالف معي
    Playoffs are when the scouts come out to watch your routines and I need a scholarship to get into school next year. Open Subtitles التصفيات هي عندما تأتي للكشافة خارج لمشاهدة الروتينية الخاصة بك وأحتاج منحة دراسية للوصول الى المدرسة في العام المقبل.
    Now, I can take it out, sure, but I can't stop that kind of bleeding without a clotting agent, and I need a sterile environment, and all of that is in the O.R. Open Subtitles الآن، يمكنني أن أخرجهُ، بالتأكيد، ولكن لا أستطيع ايقاف هذا النوع من النزيف دون عامل تخثر، وأنا بحاجة إلى بيئة معقمة،
    She's a sweet kid, and I need a little warmth and comfort at the end of the day. Open Subtitles إنّها فتاة رائعة، وأنا بحاجة إلى الدّفئ والإرتياح في نهاية اليوم.
    I'm sorry, it's just my plan is up and I need a new... Open Subtitles أرجو المعذرة فقد إقترب موعد راتبي الشهري و أحتاج الى
    I got a peptic ulcer, my wife wants a new car and I need a root canal. Open Subtitles لدي قرحة معوية، زوجتي تريد سيارة جديدة ويلزمني حشو أسناني
    I was assaulted, and I need a rape kit. Open Subtitles تم الاعتداء علي و احتاج الى عده اغتصاب
    He's staying at The Plaza, and I need a picture that makes him want to crawl under a rock. Open Subtitles وانا بحاجة الى الصورة التي تجعل منه يريد الزحف تحت صخرة
    I have a new vision, and I need a new muse. Open Subtitles أنا لدى رؤية جديدة و بحاجة إلى عروس إلهام جديد
    I'm hosting my mom's birthday party, and I need a caterer. Oh, okay. Open Subtitles أنا استضافة أمي عيد ميلاد الحزب، وأنا في حاجة الى الممون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد