ويكيبيديا

    "and iaea safeguards" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • وبالضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • ولضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • ونظام ضمانات الوكالة
        
    Peaceful use of nuclear energy and IAEA safeguards UN الاستخدامات السلمية للطاقة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Over the past year the international community has substantially increased its awareness of the vital importance of an effective global nuclear non-proliferation regime, with the Non-Proliferation Treaty (NPT) and IAEA safeguards at its core. UN وفي السنة الماضية زاد بدرجة كبيرة إدراك المجتمع الدولــي لﻷهمية الحيوية لوجود نظام عالمي فعال لعدم الانتشار النووي، تكون معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية جوهره.
    We strongly urge the Democratic People's Republic of Korea to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes and return, at an early date, to the Treaty and IAEA safeguards. UN ونحن نحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقوة على التخلي عن كل الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة والعودة، في وقت مبكر، إلى المعاهدة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We demand the DPRK to return to full compliance with the NPT and IAEA safeguards obligations. UN ونطالب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالعودة إلى الامتثال التام لالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All States parties to the Treaty had an inalienable right to use nuclear energy for peaceful purposes. However, that right was conditional on compliance with non-proliferation obligations and IAEA safeguards. UN وذكر أن جميع الدول الأطراف في المعاهدة لها حق غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ غير أن هذا الحق مشروط بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار وبالضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We also welcome the commitments made by North Korea to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes and to return, at an early date, to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and IAEA safeguards. UN ونرحب أيضا بالالتزامات التي قطعتها كوريا الشمالية بالتخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة، وبالعودة في موعد قريب إلى معاهدة عدم الانتشار النووي وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I think to differentiate the spirit of the FMCT from the NPT and IAEA safeguards is a dangerous idea. UN إنني أعتقد أن التمييز بين فحوى معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومعاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية هو فكرة خطرة.
    In a wide range of areas, consideration of the existing safeguards arrangements might ensure that FMCT verification and IAEA safeguards are implemented in ways that provide the maximum value at the minimum cost. UN وفي طائفة متنوعة من الميادين، ربما يضمن بحث ترتيبات الضمانات القائمة تنفيذ التحقق من التقيد بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بطرائق تحقق أعلى قيمة بأقل تكلفة.
    In a wide range of areas, consideration of the existing safeguards arrangements will ensure that an FMCT verification and IAEA safeguards are implemented in ways that provide the maximum value at the minimum cost. UN وفي طائفة عريضة من الميادين، سيتمّ إمعان النظر في ترتيب الضمانات القائمة الذي يضمن تنفيذ التحقق من التقيد بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية بطرق تحقق أعلى قيمة بأقل كلفة.
    The Preparatory Committee should also reiterate the call made to States in the Final Document of the 2000 Review Conference to bring the required comprehensive safeguards agreements into force and to honour their NPT and IAEA safeguards commitments fully. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تكرر دعوتها التي وجهتها إلى الدول في الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000 بإدخال اتفاقات الضمانات الشاملة اللازمة حيز النفاذ والالتزام بالكامل بتعهداتها المتعلقة بمعاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In addition to nuclear disarmament and peaceful uses of nuclear energy, the agenda includes measures to strengthen the safeguards under the NonProliferation Treaty and IAEA safeguards as a basis for cooperation and confront the threat of nuclear terrorism. UN فبالإضافة إلى نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تشمل الخطة تدابير لتعزيز الضمانات بموجب معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية كأساس للتعاون ومواجهة خطر الإرهاب النووي.
    In addition to nuclear disarmament and peaceful uses of nuclear energy, the agenda includes measures to strengthen the safeguards under the NonProliferation Treaty and IAEA safeguards as a basis for cooperation and confront the threat of nuclear terrorism. UN فبالإضافة إلى نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تشمل الخطة تدابير لتعزيز الضمانات بموجب معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية كأساس للتعاون ومواجهة خطر الإرهاب النووي.
    It also condemned that country's aggressive rhetoric, including repeated threats of the use of force, and called on it to refrain from further provocations and to return to full compliance with its NPT and IAEA safeguards obligations. UN كما يدين الخطاب العدواني لذلك البلد، بما في ذلك التهديدات المتكررة باستخدام القوة، ويدعوه إلى الامتناع عن القيام باستفزازات مماثلة والعودة إلى الامتثال الكامل لالتزاماته بموجب معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Republic of Korea urges North Korea once again not only to comply with its NPT obligations and IAEA safeguards in a full and complete manner, but also faithfully to implement the Geneva Agreed Framework between the United States and the DPRK of October 1994. UN وجمهورية كوريا تحث كوريا الشمالية من جديد ألا تكتفي بالامتثال لتعهداتها بموجب معاهدة عدم الانتشار وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فحسب، بل أن تنفذ بأمانة أيضا اﻹطار المتفق عليه في جنيف بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    In September 2005, the six States agreed to a Joint Statement calling for the Democratic People's Republic of Korea's denuclearization and return to the NPT and IAEA safeguards. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، وافقت الدول الستة على بيان مشترك يدعو إلى نزع السلاح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعودتها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    18. At the conclusion of the fifth round of the six-party talks on 13 February 2007, the six announced an agreement on " Initial Actions for Implementation of the Joint Statement " , in which North Korea committed to abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes and return, at an early date, to the NPT and IAEA safeguards. UN 18 - وفي ختام الجولة الخامسة من محادثات الأطراف الستة في 13 شباط/فبراير 2007، أعلنت الأطراف اتفاقا بشأن " إجراءات مبدئية لتنفيذ البيان المشترك " والذي التزمت فيه كوريا الشمالية بالتخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرنامج النووي الحالي والعودة، في وقت قريب، إلى المعاهدة وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Australia deeply regrets the DPRK's announced withdrawal from the Treaty, condemns the nuclear test carried out by the DPRK on 9 October 2006 and calls upon the DPRK to come into compliance with the NPT and IAEA safeguards. UN وتأسـف أستراليا أسفـا شديدا لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من المعاهدة، وتديـن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتدعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال لأحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    All States parties to the Treaty had an inalienable right to use nuclear energy for peaceful purposes. However, that right was conditional on compliance with non-proliferation obligations and IAEA safeguards. UN وذكر أن جميع الدول الأطراف في المعاهدة لها حق غير قابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ غير أن هذا الحق مشروط بالوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم الانتشار وبالضمانات التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We call on the Democratic People's Republic of Korea to abide by its international obligation to return to full compliance with its NPT and IAEA safeguards obligations. UN إننا ندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى التقيد بواجبها الدولي بأن تعود إلى الامتثال الكامل لمعاهدة عدم الانتشار النووي ولضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    To remedy that shortcoming, the IAEA could and should play a decisive role by vigorously pursuing balanced and nondiscriminatory application of the provisions of the NPT and IAEA safeguards. UN ولمعالجة ذلك القصور يمكن للوكالة وينبغي لها أن تضطلع بدور حاسم بالسعي بهمة إلى التطبيق المتوازن اللاتمييزي لأحكام معاهدة عدم الانتشار ونظام ضمانات الوكالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد