Effective political participation in the conduct of public affairs requires the free flow of information and ideas among citizens, candidates and elected officials. | UN | والمشاركة السياسية الفعلية في إدارة الشؤون العامة تتطلب حرية تدفق المعلومات والأفكار بين المواطنين والمرشحين للانتخابات والمسؤولين المنتخبين. |
The International Network of Peace Museums, enabling the worldwide exchange of information, exhibits and ideas among peace museums, was created in 1992. | UN | وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعروضات والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم. |
The International Network of Peace Museums (INPM), enabling the worldwide exchange of information, exhibits and ideas among peace museums, was created in 1992. | UN | وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعروضات والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم. |
:: Continued sharing of experience and ideas among IPSAS implementers is important | UN | :: من المهم استمرار تبادل الخبرات والأفكار فيما بين منفذي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
Setting up mechanisms that would allow for better exchange of experiences and ideas among different diaspora groupings was also called for. | UN | كما دعا إلى وضع آليات تسمح بتحسين تبادل الخبرات والأفكار فيما بين مختلف مجموعات المغتربين. |
This Forum was an opportunity for a productive exchange of views and ideas among officials in the sector, representatives of professional organizations, non-governmental organizations, multinational companies, scientists and academics from all continents. | UN | كان هذا المحفل فرصة للتبادل المثمر للآراء والأفكار فيما بين المسؤولين في القطاع، وممثلي المنظمات المهنية والمنظمات غير الحكومية والشركات المتعددة الجنسيات والعلماء والأكاديميين من كل القارات. |
The International Network of Peace Museums was created in 1992, enabling the worldwide exchange of information, exhibits and ideas among peace museums. | UN | وقد أنشئـت في عام 1992 الشبكة الدولية لمتاحف السلام، التي تتيح تبادل المعلومات والمعارض والأفكار بين متاحف السلام في جميع أنحاء العالم. |
41. The exchange of information and ideas among the Department of Economic and Social Affairs and the regional commissions takes place in different forums but would benefit from a more focused and institutionalized approach. | UN | 41 - يجري تبادل المعلومات والأفكار بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجان الإقليمية في محافل مختلفة، ولكن هذا التبادل يمكن أن يستفيد من اتباع نهج مؤسسي أكثر تركيزا. |
The meeting was convened following a very extensive exchange of information and ideas among the GESAMP Intersecretariat, comprising the Technical Secretaries and the IMO Administrative Secretary, and encompassing the input of the GESAMP Chairperson and Vice Chairperson. | UN | وقد عُقد الاجتماع في أعقاب تبادل بالغ الاستفاضة للمعلومات والأفكار بين الأمانات المشاركة في فريق الخبراء، وتشمل الأمناء الفنيين والأمين الإداري للمنظمة البحرية الدولية، كما أسهم فيه رئيس الفريق ونائب رئيسه. |
(d) Facilitating and coordinating the exchange of information and ideas among the information centres in the region through regular dialogue and consultation and by assisting them with troubleshooting and problem-solving; | UN | (د) تيسير وتنسيق تبادل المعلومات والأفكار بين مراكز الإعلام في المنطقة من خلال حوار وتشاور منتظمين بينها ومساعدتها على إصلاح الأخطاء وحل المشاكل؛ |
47. UNDP has recently promoted a number of knowledge management platforms, including a unique Solution Exchange that was launched in India in 2005 to provide an impartial platform for the exchange of knowledge and ideas among 35,000 development practitioners across 13 thematic areas. | UN | 47 - عزز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا عددا من مناهج إدارة المعارف، بما في ذلك عملية تبادل فريدة للحلول أطلقت في الهند في عام 2005 لتكون بمثابة منهاج محايد لتبادل المعارف والأفكار بين العاملين الممارسين في مجال التنمية البالغ عددهم 000 35 شخص في 13 مجالا مواضيعيا. |
Now published in the six official languages and available on the United Nations web site, the UN Chronicle has been strategically repositioned to give it a dual focus as a journal for academic and educational outreach and for informed debate and exchange of information and ideas among educators, policy makers and thematic experts. | UN | وهذه المجلة، التي تنشر الآن باللغات الست الرسمية وتتوفر عبر موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، قد أعيد توجيهها بصورة استراتيجية لإكسابها بؤرة تركيز مزدوجة كمجلة مخصصة لجهود الدعوة الأكاديمية والتعليمية، ولإثراء النقاش المستنير وتبادل المعلومات والأفكار بين القائمين على شؤون التعليم وصناع السياسات والخبراء المتخصصين. |
On 23 August 2003, the Centre for National Dialogue was established to promote popular participation and an exchange of opinions and ideas among leading personalities from all sections of society throughout the Kingdom during debates on important issues, the most recent of which was held in April 2008. | UN | - في 23 آب/أغسطس 2003 تم إنشاء (مركز الحوار الوطني) للوصول إلى المشاركة الشعبية وتبادل الآراء والأفكار بين مختلف طوائف المجتمع، يشارك فيها قيادات من مختلف أنحاء المملكة لمناقشة المسائل الهامة كان آخرها في نيسان/أبريل 2008. |
Following a successful pilot within the Office of Information and Communications Technology, a collaboration tool was launched in the Secretariat to ensure the sharing of information and ideas among dispersed teams, through a web-based common workspace where documents can be authored collaboratively and accessed remotely. | UN | ففي أعقاب مشروع تجريبي ناجح داخل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بدأ العمل بأداة تعاونية داخل الأمانة العامة لضمان تبادل المعلومات والأفكار فيما بين أفرقة يبعد بعضها عن بعض، من خلال مكان عمل موحد على الشبكة يمكن فيه إعداد الوثائق بشكل تعاوني والوصول إليها من بعد. |
To promote the exchange of information and ideas among institutions, the Programme is maintaining a discussion list at www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm The Programme will be responsible for maintaining the regional network table, the database of institutions, including updated information on the points of contact, and the discussion list. | UN | ولتشجيع تبادل المعلومات والأفكار فيما بين المؤسسات، يحتفظ البرنامج بقائمة مناقشة في الموقع www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm. وسيكون البرنامج مسؤولا عن تعهد جدول الشبكة الإقليمية، وقاعدة بيانات المؤسسات، بما في ذلك معلومات محدثة عن نقاط الاتصال، وقائمة المناقشة. |
To promote the exchange of information and ideas among institutions the Programme is maintaining a discussion list at www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm The Programme will be responsible for maintaining the regional network table, the database of institutions, including updated information on the points of contact, and the discussion list. | UN | ولتشجيع تبادل المعلومات والأفكار فيما بين المؤسسات، يحتفظ البرنامج بقائمة مناقشة في الموقع www.ungiwg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/unoosa-stdm. وسيكون البرنامج مسؤولا عن تعهد جدول الشبكة الإقليمية، وقاعدة بيانات المؤسسات، بما في ذلك معلومات محدثة عن نقاط الاتصال، وقائمة المناقشة. |
8. With regard to biotechnology for food production, the Council, in its resolution 1999/61, recommended that the Commission, through its secretariat, initiate a dialogue that involves the private and the public sectors, non-governmental organizations and specialized biotechnology centres and networks, with a view to fostering the exchange of information and ideas among scientists, policy makers, representatives of industry and end-users. | UN | 8- وفيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الأحيائية من أجل إنتاج الغذاء، أوصى المجلس في قراره 1999/61 بأن تبدأ اللجنة عن طريق أمانتها حواراً يشمل القطاعين العام والخاص والمنظمات غير الحكومية ومراكز وشبكات التكنولوجيا الأحيائية المتخصصة وذلك بغرض تعزيز تبادل المعلومات والأفكار فيما بين العلماء وصانعي السياسات وممثلي الصناعات والمستخدمين النهائيين. |