ويكيبيديا

    "and ideas between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والأفكار بين
        
    • واﻷفكار فيما بين
        
    They have provided a valuable opportunity for an exchange of information and ideas between the Human Development Report Office (HDRO) and the Board. UN وقد أتاحت فرصة ثمينة لتبادل المعلومات والأفكار بين مكتب تقرير التنمية البشرية والمجلس.
    The event included exchanges of views and ideas between the ministerial-level panel and registered observer organizations in the audience, which contributed to an increased awareness and understanding of stakeholders' positions and opportunities for strengthening the role of market mechanisms. UN واشتمل هذا النشاط على تبادل للآراء والأفكار بين فريق محاور من مستوى وزاري ومنظمات مراقبة معتمدة مثلت الجمهور، الأمر الذي أسهم في تعزيز إدراك وفهم مواقف أصحاب المصالح وفرص تعزيز دور آليات السوق.
    The policy also introduces some measures to encourage continuous flow of knowledge and ideas between the Organization and the external environment through partnerships and exchanges with educational and research institutions as well as other organizations. UN وجاءت هذه السياسة أيضا ببعض التدابير الرامية إلى تشجيع التدفق المستمر للمعارف والأفكار بين المنظمة والبيئة الخارجية من خلال إقامة شراكات وعلاقات تبادل مع المؤسسات التعليمية والبحثية، وكذلك مع منظمات أخرى.
    This collaboration has comprised regular exchanges of information and ideas between the treaty bodies and the Special Rapporteur, work on general comments, participation at days of general discussion and the development of monitoring tools. UN وتضمن هذا التعاون تبادلاً منتظماً للمعلومات والأفكار بين هيئات المعاهدات والمقرر الخاص، وتناول التعليقات العامة، فضلاً عن المشاركة في أيام المناقشة العامة ووضع أدوات للرصد.
    The efforts that are being made at the country level and that are supported by the United Nations funds, programmes and agencies, inter alia, can be strengthened by more effective arrangements for exchange of knowledge, experience and ideas between countries. UN والجهود التي يجري بذلها على الصعيد الوطني وتتلقى الدعم من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، ضمن جهات أخرى، يمكن تعزيزها بواسطة ترتيبات أكثر فعالية لتبادل المعارف والخبرات واﻷفكار فيما بين البلدان.
    The efforts that are being made at the country level and that are supported by the United Nations funds, programmes and agencies, inter alia, can be strengthened by more effective arrangements for exchange of knowledge, experience and ideas between countries. UN والجهود التي يجري بذلها على الصعيد الوطني وتتلقى الدعم من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها، ضمن جهات أخرى، يمكن تعزيزها بواسطة ترتيبات أكثر فعالية لتبادل المعارف والخبرات واﻷفكار فيما بين البلدان.
    The fluid exchange of knowledge and ideas between industry and the community at large and USM forms the main goal of the university's corporate strategy. UN ويشكل التبادل السلس للمعرفة والأفكار بين الصناعة والمجتمع ككل وجامعة علوم ماليزيا الهدف الأساسي للإستراتيجية المشتركة للجامعة.
    Successful practices are usually documented by example, resulting in only limited transfer of knowledge and ideas between countries and a tendency to " reinvent the wheel " . UN وعادة ما تُوثق الممارسات الناجحة بضرب أمثلة، مما يسفر عن مجرد نقل محدود للمعارف والأفكار بين البلدان وميل إلى تكرار ما سبق.
    In the past, the biannual meetings of Project LINK, an international economic research network, have provided the most regular opportunity for exchange of information and ideas between the Division and staff of the regional commissions. UN وأتاحت اجتماعات مشروع LINK التي تنظم كل سنتين، وهو شبكة دولية للبحوث الاقتصادية، أكثر الفرص انتظاما لتبادل المعلومات والأفكار بين الشعبة وموظفي اللجان الإقليمية.
    A key objective in seeking answers to some of the challenges facing biotechnology is to provide forums for consultations, dialogue and exchange of views and ideas between scientists and science policy makers at different levels. UN 12- وفي التماس الإجابات على بعض التحديات التي تعترض سبيل التكنولوجيا الأحيائية يظهر هدف أساسي، ألا وهو إتاحة محافل للتشاور والحوار وتبادل الآراء والأفكار بين العلماء وصانعي السياسة العلمية على مختلف الصعد.
    136. The IGF and WSIS Forum are valuable forums for exchanging information and ideas between governments, businesses and civil society stakeholders. UN 136- ويكتسي منتدى إدارة الإنترنت ومنتدى القمة العالمية قيمة كبيرة لتبادل المعلومات والأفكار بين الحكومات ومؤسسات الأعمال وأصحاب المصلحة من المجتمع المدني.
    62. States should take a constructive role in promoting interreligious communication (i.e., the various forms of exchange of information, experiences and ideas between individuals or groups holding different religions or beliefs). UN 62 - أن تضطلع الدول بدورٍ بنّاء في تعزيز التواصل بين الأديان (أي الأشكال المختلفة لتبادل المعلومات والخبرات والأفكار بين الأفراد أو الفئات الذين يعتنقون أديانا ومعتقدات مختلفة).
    14. The Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development has highlighted the importance of systematic exchanges of experiences and ideas between bodies and organizations of the United Nations and programmes in the disability field in each of his monitoring reports (see A/52/56, E/CN.5/2000/3 and E/CN.5/2002/4). UN 14 - ركَّز المقرر الخاص المعني بالإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية على أهمية التبادل المنتظم للخبرات والأفكار بين هيئات ومؤسسات الأمم المتحدة والبرامج العاملة في مجال الإعاقة في كل واحد من تقاريره بشأن الرصد (انظر A/52/56 و E/CN.5/2000/3، و E/CN.5/2002/4.
    (b) Sponsoring conferences, meetings, briefings and seminars on migration-related issues and policies to serve as forums for the dissemination of research, policy analysis, information and ideas between a broad range of stakeholders on migration issues, including United Nations entities, government officials, nongovernmental organizations, scholars, community-based organizations, the media and the private sector; UN (ب) رعاية المؤتمرات والاجتماعات والإحاطات والحلقات الدراسية بشأن القضايا والسياسات المتعلقة بالهجرة لتكون منتديات لنشر البحوث، وتحليلات السياسة العامة، والمعلومات والأفكار بين طائفة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة بشأن قضايا الهجرة، بمن فيهم كيانات الأمم المتحدة والمسؤولون الحكوميون والمنظمات غير الحكومية والباحثون والمنظمات المجتمعية ووسائط الإعلام والقطاع الخاص؛
    Technical assistance grants totalling US$ 34.5 million have supported applied research in fields of particular relevance to many Islamic countries, while IFAD-initiated workshops and seminars have facilitated the exchange of information and ideas between OIC countries and the Fund. UN وأدت منح المساعدة التقنية، التي يبلغ مجموعها ٣٤,٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، إلى دعم البحث التطبيقي في المجالات التي تتسم بأهمية خاصة لدى كثير من البلدان النامية، في حين أن الحلقات التدريبية والدراسية، التي شرع فيها الصندوق، قد يسرت من تبادل المعلومات واﻷفكار فيما بين بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي والصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد