ويكيبيديا

    "and ilo conventions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفاقيات منظمة العمل الدولية
        
    • واتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    • وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية
        
    (v) Become a party to core human rights treaties and ILO conventions and take measures to implement them effectively; UN الدخول كطرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ التدابير لتنفيذها تنفيذاً فعالاً؛
    (v) Become a party to core human rights treaties and ILO conventions, and adopt measures to implement them effectively; UN ' 5` الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية واتفاقيات منظمة العمل الدولية واتخاذ تدابير لتطبيقها بفعالية؛
    Botswana commended Barbados for its record of ratification of major international human rights treaties and ILO conventions. UN 66- وأشادت بوتسوانا بتصديق بربادوس على أهم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    This Bill is further in adherence with the Universal Declaration of Human Rights, CEDAW and ILO conventions 100 and 111 on workers' rights and in accordance with the principles of Islam. UN ويلتزم مشروع القانون كذلك بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 100 ورقم 111 بشأن أجور العاملين ويتفق مع مبادئ الإسلام.
    However, other human rights instruments, notably the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Rights of the Child and ILO conventions Nos. 87 and 98, had been cited on a number of occasions. UN لكنه ثمة صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان وأبرزها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، واتفاقية حقوق الطفل واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 و98، في عدة مناسبات.
    Ratify and implement the International Convention on the Protection of Migrant Workers and ILO conventions 97 and 143 on migrant workers; UN :: التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين واتفاقيتي منظمة العمل الدولية 97 و 143 بشأن العمال المهاجرين وتنفيذها؛
    It had ratified the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO conventions Nos. 138 and 182 and had signed a multilateral cooperation agreement with nine other African countries to combat child labour and trafficking. UN وقد صدّقت على الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الطفل وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و 182، وقّعت على اتفاق للتعاون المتعدد الأطراف مع البلدان الأفريقية لمكافحة تشغيل الأطفال والاتجار بهم.
    In achieving that goal, heed had to be paid to the standards set by existing international human rights instruments and ILO conventions on the rights and treatment of migrant workers. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، ينبغي لفت الانتباه للمعايير المحددة في الصكوك الدولية السارية في مجال حقوق اﻹنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحقوق العمال المهاجرين ومعاملتهم.
    State obligation under the Convention and ILO conventions is to provide paid leave. UN 87- ويتمثل التزام الدول بموجب الاتفاقية واتفاقيات منظمة العمل الدولية في توفير إجازة مدفوعة الأجر.
    :: Governments to establish rights-centred national legislation, programs and practices to implement the international human rights standards and ILO conventions in order to protect the inherent human dignity of international migrants; UN :: الحكومات إلى وضع تشريعات وبرامج وممارسات وطنية تتمحور حول الحقوق لتنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية من أجل حماية الكرامة الإنسانية المتأصلة في المهاجرين الدوليين؛
    This includes compliance with labour and occupational safety and health standards in the workplace and the protection of the employment rights in keeping with national law and ILO conventions to which Barbados is signatory. UN ويشمل ذلك الامتثال لسلامة العمل والسلامة المهنية والمعايير الصحية في مكان العمل وحماية حقوق العمالة تمشياً مع القانون الوطني واتفاقيات منظمة العمل الدولية التي وقعت عليها بربادوس.
    55. The Libyan Arab Jamahiriya noted that Iraq was party to most human rights and ILO conventions. UN 55- ولاحظت الجماهيرية العربية الليبية أن العراق طرف في معظم اتفاقيات حقوق الإنسان واتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    The rights to organize, to strike and to bargain collectively still need to be brought in line with EU standards and ILO conventions. UN وينبغي كذلك أن يصبح الحق في التنظيم والإضراب والمفاوضة الجماعية متماشيا مع المعايير الأوروبية واتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Current labour legislation was not fully in conformity with the provisions of the Covenant and ILO conventions No. 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize and No. 98 concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. UN كما أن تشريع العمل الجاري لا يتطابق بالكامل مع أحكام العهد واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 87 بشأن حرية الاشتراك في الجمعيات وحماية الحق في تنظيمها، ورقم 98 بشأن الحق في تنظيم المساومة الجماعية.
    Bosnia and Herzegovina has ratified the following international conventions and ILO conventions: UN 94- صدَّقت البوسنة والهرسك على الاتفاقيات الدولية واتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية:
    Mali was also a party to the African Charter on the Rights and Welfare of the Child and ILO conventions No. 182 and 138 for the elimination of the worst forms of child labour and on the minimum age for admission to employment, respectively. UN كما أن مالي طرف في الميثاق الأفريقي بشأن حقوق ورعاية الأطفال واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 182 ورقم 138 للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل وعلى الحد الأدنى للسن للقبول في الوظائف، على التوالي.
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO conventions Nos.138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    India has ratified or acceded to several instruments of international law relating to human rights but there are also a number of instruments to which it is not a party, notably the Convention against Torture, the refugee convention and ILO conventions Nos. 138 and 182 relating to child labour. UN وأوضحت أن الهند صدقت على عدد من صكوك القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان أو انضمت إليها وأن هناك مع ذلك أيضاً عدداً من الصكوك التي لم تدخل الهند طرفاً فيها، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية اللاجئين، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182 بشأن عمل الأطفال.
    Hence, Turkey was party to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Additional Protocols on smuggling of migrants and trafficking in persons, and ILO conventions Nos. 138 and 182 concerning child labour. UN وبالتالي فإن تركيا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكوليها الإضافيين بشأن تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و 182 بشأن عمل الأطفال.
    14. The Permanent Forum urges States to consider their obligations in this regard under the United Nations Convention on the Rights of the Child and ILO conventions Nos. 138 and 182. UN 14 - يحث المنتدى الدائم الدول على أن تضع في الاعتبار التزاماتها الناشئة عن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل، واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182.
    26. Within the broad spectrum of international migrations there are some official definitions of certain categories of migrants, such as " migrant worker " or " migrant " , which are defined in, respectively, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and ILO conventions Nos. 97 and 143. UN 26- وهناك، فيما يخص الهجرات الدولية المتنوعة، بعض التعاريف الرسمية لبعض فئات المهاجرين مثل " العمال المهاجرون " أو " المهاجرون " يرد تعريف لها، في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 على التوالي.
    The Committee on the Rights of the Child (CRC) in 2006 recommended that Turkmenistan consider ratifying the Hague Convention No. 33 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption and ILO conventions Nos. 138 and 182. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل في عام 2006 بأن تنظر تركمانستان في التصديق على اتفاقية لاهاي رقم 33 المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي(8) وعلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 ورقم 182(9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد