ويكيبيديا

    "and immunities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحصانات
        
    • وحصاناتها
        
    • والحصانات
        
    • وحصاناتهم
        
    • والإعفاءات
        
    • أو حصاناتها
        
    • أو حصانات
        
    • والحصانة
        
    • وحصاناته
        
    • وحصانتها
        
    • والاعفاءات
        
    • أو حصاناته
        
    • واﻷفراد المرتبطين
        
    • وحصانّات
        
    The Office also played a proactive role defending the privileges and immunities of United Nations staff and premises worldwide. UN كما لعب المكتب دورا استباقيا في الدفاع عن امتيازات وحصانات موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في أنحاء العالم.
    49/238 Respect for the privileges and immunities of officials of the United UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    Section 23 of the General Convention deals with waiver of privileges and immunities of experts on mission. UN ويتناول البند 23 من الاتفاقية العامة مسألة رفع امتيازات وحصانات الخبراء الموفدين في مهام رسمية.
    Working Group on an Agreement on the Privileges and immunities of the UN الفريق العامل المعني بإعداد اتفاق بشأن امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها
    It had also put in place regulations on their privileges and immunities. UN وطبقت أيضا أنظمة بشأن الامتيازات والحصانات الخاصة بتلك البعثات وهؤلاء الممثلين.
    My Special Representative will continue to request the Government of Eritrea to respect the privileges and immunities of Mission staff so that they can execute their duties. UN وسيظل ممثلي الخاص يطلب إلى حكومة إريتريا احترام امتيازات موظفي البعثة وحصاناتهم حتى يستطيعوا تنفيذ واجباتهم.
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and its officials in connection with peacekeeping operations UN :: وجود 50 حالة تم فيها الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة، وموظفيها، فيما يتعلق ببعثات حفظ السلام.
    In other instances, member States undertake to afford privileges and immunities to this kind of international agency in more absolute terms. UN وفي حالات أخرى، تتعهد الدول الأعضاء بمنح امتيازات وحصانات لهذا النوع من الوكالات الدولية في صيغ مطلقة بقدر أكبر.
    50 instances of maintaining the privileges and immunities of the United Nations and peacekeeping operations before judicial, quasi-judicial and other administrative bodies UN 50 من حالات الحفاظ على امتيازات وحصانات الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام أمام الهيئات القضائية وشبه القضائية والهيئات الإدارية الأخرى
    Recalling that, without prejudice to their privileges and immunities, it is the duty of all persons enjoying such privileges and immunities to respect the laws and regulations of the receiving State, UN وإذ تشير إلى أن من واجب جميع الأشخاص الذين يتمتعون بامتيازات وحصانات من هذا القبيل أن يحترموا قوانين وأنظمة الدولة المستقبلة لهم، دون أن يخل ذلك بامتيازاتهم وحصاناتهم،
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Privileges and immunities for persons serving on bodies constituted under the Kyoto Protocol UN امتيازات وحصانات الأشخاص العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
    Appropriate treaty arrangements relating to privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN ترتيبات تعاهدية مناسبة تتعلق بامتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Parties have also requested that the Executive Secretary be active in relation to questions on the privileges and immunities of members of constituted bodies. UN وقد طلبت الأطراف أيضاً مساهمة الأمين التنفيذي بنشاط في مسائل امتيازات وحصانات أعضاء الهيئات المنشأة.
    Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol. UN امتيازات وحصانات الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    This policy is in keeping with generally recognized legal principles and with the Convention on Privileges and immunities of the United Nations. UN وتتمشى هذه السياسة مع المبادئ القانونية المعترف بها عموماً ومع اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها.
    In so doing, it must also fully respect the privileges and immunities of UNRWA as a United Nations body. UN وعليها وهي تفعل ذلك أن تحترم على أكمل وجه امتيازات الأونروا وحصاناتها باعتبارها هيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    These additional facilities, privileges and immunities, however, are not defined, either in the Convention or the commentary by the Commission. UN بيد أن هذه التسهيلات والامتيازات والحصانات الإضافية غير محددة، سواء في الاتفاقية أو في الشرح المقدم من اللجنة.
    The Committee emphasizes that such memorandums of understanding should also define Volunteers' privileges and immunities. UN وتؤكد اللجنة أن مذكرات التفاهم تلك ينبغي أن تحدد أيضا امتيازات المتطوعين وحصاناتهم.
    The judges of the Mechanism shall enjoy the same privileges and immunities, exemptions and facilities when engaged on the business of the Mechanism. UN ويتمتع قضاة الآلية بنفس الامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات، عند مشاركتهم في أعمال الآلية.
    (a) (i) The absence of instances in which, unless waived, the status and privileges and immunities of the Organization are not maintained UN (أ) ' 1` انعدام الحالات التي، ما لم يجر التجاوز عنها، تؤدي إلى فقدان مركز المنظمة أو امتيازاتها أو حصاناتها
    Until entry in force, no privileges and immunities would be available to members, alternates and experts of constituted bodies. UN وإلى أن يصبح هذا التعديل نافذاً، فلن تتاح أي امتيازات أو حصانات لأعضاء الهيئات المنشأة وأعضائها المناوبين وخبرائها.
    Blanket amnesties and immunities from prosecution must not prevent those most responsible for such crimes from being held accountable. UN ويجب ألا يحول العفو الشامل والحصانة من الملاحقة دون إخضاع أكبر المسؤولين عن هذه الجرائم للمساءلة.
    That legislation, which can be amended or suspended only with the consent of the president of UNITA, defines his rights, duties and immunities. UN ويحدد هذا القانون، الذي لا يمكن تعديله أو وقف العمل به إلا بموافقة رئيس يونيتا، حقوق السيد سافمبي وواجباته وحصاناته.
    The United Nations had called upon the Government concerned to respect its obligations under the Convention on the Privileges and immunities of the United Nations. UN فقد طلبت اﻷمم المتحدة إلى الحكومة المعنية أن تحترم التزاماتها بموجب اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصانتها.
    1. The Organization shall enjoy in the territory of each of its Members such privileges and immunities as are necessary for the fulfilment of its purposes. UN ١ - تتمتـع الهيئــة في أرض كل عضو من أعضائها بالمزايا والاعفاءات التي يتطلبها تحقيق مقاصدها.
    35. Although, in principle, proceedings before a truth and reconciliation commission, as a non-judicial accountability mechanism, should not give rise to a plea of amnesty, the Law on the National Truth and Reconciliation Commission expressly provides that no person can use his position, his privileges and immunities, any amnesty granted or a statute of limitation, among others, as a reason for refusing to appear before the commission. UN 35 - ورغم أن الإجراءات المعروضة على أي لجنة للحقيقـة والمصالحة، بوصفها آلية مساءلة غير قضائية، ينبغــي، من حيث المبدأ، ألا تؤدي إلى طلب العفو، فإن قانون اللجنة الوطنيـة للحقيقة والمصالحة ينص صراحـة على أنه لا يجوز لأي شخص استخدام منصبه أو امتيازاته أو حصاناته أو أي عفـو ممنوح له أو قانون تقادم، ضمن أمور أخرى، كسبب لرفض المثول أمام اللجنة.
    " 1. Without prejudice to their privileges and immunities and the requirements of their duties, United Nations and associated personnel shall: UN " ١ - دون المساس بامتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وبمقتضيات واجباتهم، يتعين عليهم:
    53. In terms of provision of logistical and administrative support, as well as the extension of United Nations privileges and immunities to GM staff, in theory, both the WFP and FAO would probably be equipped to do so. Both agencies have a joint Headquarters Agreement with the Government of Italy, and already employ between 1,200 and 2,000 staff, respectively, as compared to IFAD's more than 500 employees. UN من حيث توفير الدعم اللوجستي والإداري، فضلاً عن تمديد امتيازات وحصانّات الأُمم المتحدة لمُوظفي الآلية العالمية، من الناحية النظرية، فيُمكن تجهيز كل من برنامج الأغذية العالمي، ومُنظمة الأغذية والزراعة للقيام بذلك، وتحظى كلا الوكالتين باتفاق مقر مُشترك مع حكومة إيطاليا، وتُوظف بالفعل حوالي 1200 و2000 مُوظف، على التوالي مُقارنةً بعدد موظفي الصُندوق الدولي للتنمية الزراعية والذي يبلُغ أكثر من 500 موظف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد