To strengthen accountability, learning, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes and the relevance of administrative procedures and to assess whether the activities correspond to the mandates | UN | تعزيز المساءلة والتعلم والكفاءة والفعالية والتأثير في مجال تنفيذ البرامج، وملاءمة الإجراءات الإدارية، وتقييم ما إذا كانت الأنشطة تناظر الولايات. |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, learning, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes, as well as to ensure that outcomes of evaluation have a corresponding impact on strategic planning | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والتعلُّم والأهمية والكفاءة والفعالية والتأثير في مجال تنفيذ البرامج، والعمل على كفالة أن يكون لنتائج التقييم تأثير مقابل في التخطيط الاستراتيجي |
Objective of the Organization: to strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر في إطار تنفيذ البرامج |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes. | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة، ودرجة الأهمية، والكفاءة، والفعالية، والأثر في تنفيذ البرامج. |
Improving UNIDO's effectiveness and impact in the field should be the determining factor in any decisions that the Board might take. | UN | وينبغي أن يكون تحسين فعالية اليونيدو وأثرها في الميدان هو العامل الحاسم في أي قرارات قد يتخذها المجلس. |
Nevertheless, measurable progress has been made in terms of the institutions' effectiveness and impact in specific cases. | UN | ومع ذلك، فقد تم إحراز تقدم ملموس من حيث فعالية المؤسسات وتأثيرها في قضايا محددة. |
11A.42 Particular attention will also be paid to implementing technical cooperation programmes, with special emphasis on strengthening their effectiveness and impact in the areas falling within the responsibility of the Division. | UN | ١١ ألف - ٢٤ وسيولى الاهتمام أيضا بوجه خاص إلى تنفيذ برامج التعاون التقني، مع التركيز خصوصا على تعزيز فعاليتها وآثارها في المجالات التي تقع ضمن مسؤولية الشعبة. |
The UNCTAD Panel of Eminent Persons was asked to focus on how to improve the effective and efficient functioning of UNCTAD and how to strengthen its development role and impact, in the light of the Bangkok Plan of Action and the São Paulo Consensus. | UN | طُلب إلى فريق الشخصيات البارزة التابع للأونكتاد أن يركز على كيفية تحسين عمل الأونكتاد من حيث الفعالية والكفاية وكيفية تعزيز دوره وأثره في التنمية، في ضوء خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو. |
ECA will consolidate the gains of its repositioning by scaling up action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery. | UN | وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على توطيد المكاسب المحرزة من عملية إعادة تنظيمها عن طريق مضاعفة الجهود الرامية إلى تحقيق المزيد من الفعالية والتأثير في عملية تنفيذ البرامج. |
ECA will consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery. | UN | وستعزز اللجنة ما تحقّق من مكاسب نتيجة لإعادة تنظيمها، وذلك بتكثيف عملها الرامي إلى تحقيق مزيد من الفعالية والتأثير في تنفيذ البرامج. |
So far, nine meetings of the RCM have taken place with the aim of ensuring greater coordination, coherence, effectiveness and impact in the delivery of United Nations support to Africa. | UN | وعُقدت حتى الآن تسعة اجتماعات لآلية التنسيق الإقليمي بهدف ضمان تحقيق مزيد من التنسيق والتماسك والفعالية والتأثير في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لأفريقيا. |
ECA will consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery. | UN | وستعزز اللجنة ما تحقّق من مكاسب نتيجة لإعادة ترتيب أوضاعها، عن طريق تكثيف إجراءاتها الرامية إلى تحقيق مزيد من الفعالية والتأثير في مجال إنجاز البرامج. |
ECA will consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery. | UN | وستعزز اللجنة ما تحقّق من مكاسب نتيجة لإعادة تنظيمها، وذلك بتكثيف عملها الرامي إلى تحقيق مزيد من الفعالية والتأثير في تنفيذ البرامج. |
Objective of the Organization: To strengthen accountability, learning, relevance, efficiency, effectiveness and impact in the implementation of programmes | UN | هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والتعلم والأهمية والكفاءة والفعالية والأثر في تنفيذ البرامج |
The Conference also called for enhanced use of results-based management approaches for better accountability and impact in programme delivery. | UN | ودعا المؤتمر أيضا إلى تعزيز استخدام نهج الإدارة القائمة على أساس النتائج بغرض تحسين المساءلة والأثر في تنفيذ البرنامج. |
Noting with appreciation the continued efforts of the Economic Commission for Africa to consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتوطيد المكاسب الناجمة عن تصحيح مسارها من خلال تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق المزيد من الفعالية والأثر في أداء البرامج، |
Calls for enhanced use of results-based management approaches for better accountability and impact in programme delivery. | UN | يدعو إلى تعزيز استخدام نهج الإدارة القائمة على النتائج بغرض تحقيق المزيد من المساءلة والأثر في أداء البرامج. |
The debate will also continue the ongoing dialogue on what needs to be done to strengthen effectiveness and impact in the field and to take full advantage of the role of the Peacebuilding Commission in achieving sustainable peace. | UN | وستشكل هذه المناقشة امتدادا للحوار الدائر بشأن ما يجب القيام به لتعزيز فعالية اللجنة وأثرها في الميدان وتحقيق الفائدة القصوى من الدور الذي تؤديه في تحقيق السلام المستدام. |
Currently, the main organs of the United Nations, including the General Assembly, are giving renewed attention to reforms that can strengthen their relevance and impact in the new international environment. | UN | وفي الوقت الراهن، تعمل الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة، على إيلاء اهتمام متجدد للإصلاحات الكفيلة بزيادة جدوى هذه الأجهزة وأثرها في ظل البيئة الدولية الجديدة. |
Its new status has also contributed to enhancing the CRRF's work and impact in the development, promotion and dissemination of knowledge and information, domestically. | UN | وأسهم مركزها الجديد أيضا في تعزيز عملها وتأثيرها في التنمية وتعزيز ونشر المعلومات والمعرفة محليا. |
The Unit has commissioned a review of the Cluster system in order to improve its effectiveness and impact in supporting AU and NEPAD. | UN | وقد كلَّفت الوحدة باستعراض نظام المجموعات بغية تحسين مستوى فعاليتها وتأثيرها في دعم الاتحاد الأفريقي ونيباد. |
11A.52 Particular attention will also be paid to implementing technical cooperation programmes, with special emphasis on strengthening their effectiveness and impact in the areas falling within the responsibility of the Division. | UN | ١١ ألف - ٢٥ وسيولى الاهتمام أيضا بوجه خاص إلى تنفيذ برامج التعاون التقني، مع التركيز خصوصا على تعزيز فعاليتها وآثارها في المجالات التي تقع ضمن مسؤولية الشعبة. |
6. The study will be a thematic one, focusing on the examination of the Programme in terms of its relevance, effectiveness, performance and impact in the context of its major objectives. | UN | 6- إن الدراسة ستكون دراسة موضوعية تركز على فحص البرنامج من حيث أهميته وفعاليته وأداؤه وأثره في إطار أهدافه الرئيسية. |