ويكيبيديا

    "and implement plans" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنفيذ خطط
        
    • وتنفذ خططا
        
    • الخطط وتنفيذها
        
    • وتنفذ خططاً
        
    • وتنفيذ الخطط
        
    These reviews enable states to develop and implement plans of action on how they are going to put the necessary arrangements in place. UN وتمكن هذه الاستعراضات الدول من وضع وتنفيذ خطط عمل عن الكيفية التي ستضع بها الترتيبات اللازمة.
    Such a commission would design, evaluate and implement plans to search for missing persons, as well as promote measures to deal with victims and their families. UN وتسعى هذه اللجنة إلى وضع وتقييم وتنفيذ خطط للبحث عن الأشخاص المفقودين، فضلا عن تعزيز تدابير التعامل مع الضحايا وأسرهم.
    (ii) How to devise and implement plans for the safe return of refugees and safe integration of returnees and displaced persons; UN ' ٢ ' كيفية وضع وتنفيذ خطط عودة اللاجئين سالمين وإدماج العائدين والمشردين في المجتمع بأمان؛
    Management Aquifer States shall establish and implement plans for the proper management of their transboundary aquifers or aquifer systems. UN تضع دول طبقة المياه الجوفية وتنفذ خططا لإدارة طبقات مياهها الجوفية أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود إدارة سليمة.
    95. The Organization of Rural Associations for Progress works with rural communities by empowering them to define their development needs, and to develop and implement plans. UN ٩٥ - وتشترك منظمة الرابطات الريفية من أجل التقدم في العمل مع المجتمعات الريفية، وذلك بتمكينها من تحديد احتياجاتها اﻹنمائية، وإعداد الخطط وتنفيذها.
    Aquifer States shall establish and implement plans for the proper management of their transboundary aquifer or aquifer system in accordance with the provisions of the present draft articles. UN الإدارة تضع دول طبقة المياه الجوفية وتنفذ خططاً لإدارة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود إدارة سليمة وفقاً لأحكام مشاريع المواد هذه.
    It is also important to finalize and implement plans for the disarmament of Angolan civilians; UNAVEM III has been working with the Government to prepare such a programme nationwide. UN كما أن من المهم استكمال وتنفيذ الخطط المتعلقة بنزع سلاح المدنيين اﻷنغوليين؛ والبعثة عاكفة على العمل مع الحكومة في إعداد هذا البرنامج على نطاق البلد كله.
    12. Invites States to adopt and implement plans of action against all the worst forms of child labour; UN 12- تدعو الدول إلى اعتماد وتنفيذ خطط عمل لمكافحة أسوأ أشكال تشغيل الأطفال جميعها؛
    (gg) Elaborate, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis; UN (ز ز) وضع واعتماد وتنفيذ خطط وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أساس من المساواة وعدم التمييز؛
    (gg) Elaborate, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis; UN (ز ز) وضع واعتماد وتنفيذ خطط وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أساس من المساواة وعدم التمييز؛
    (gg) Elaborate, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis; UN (ز ز) وضع واعتماد وتنفيذ خطط وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أساس من المساواة وعدم التمييز؛
    It was to be hoped that United Nations specialized agencies and international and regional organizations would proceed with the measures set forth in the outcome document with a view to helping the Governments of countries in transition to develop and implement plans and programmes aimed at making a broader range of economic and political opportunities available to women. UN وأعرب عن أمل الاتحاد الروسي في أن تتخذ وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وكذلك المنظمات الدولية والإقليمية التدابير المنصوص عليها في الوثيقة الختامية من أجل مساعدة الحكومات التي تمر بمرحلة انتقال على وضع وتنفيذ خطط وبرامج ترمي إلى زيادة الإمكانيات الاقتصادية والسياسية المتاحة للمرأة.
    The Council undertakes important technical activities to exchange advanced technical information, connect Member States through to a data bank and implement plans to establish and develop scientific capabilities in the field of space sciences and satellite technology. UN ويضطلع المجلس بأنشطة تقنية هامة بهدف تبادل المعلومات التقنية المتقدمة ، وربط الدول اﻷعضاء بمصرف بيانات ، وتنفيذ خطط لانشاء وتطوير القدرات العلمية في ميدان علوم الفضاء وتكنولوجيا السواتل .
    65.67. Devise and implement plans for combating trafficking in women and children (Egypt); 65.68. UN 65-67- ابتكار وتنفيذ خطط لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال (مصر)؛
    The aims are an improved capacity on the part of the State Party to set its own specific objectives, to develop and implement plans of action and to improve institutional frameworks to address disability issues, in order to ultimately achieve a tangible improvement in services available to landmine victims and other persons with disabilities. UN وتتمثل الأهداف في تحسين قدرات الدولة الطرف على تحديد أهدافها الخاصة ووضع وتنفيذ خطط عمل وتحسين الأطر المؤسسية لمعالجة قضايا الإعاقة، بغية تحقيق تقدم ملموس في الخدمات المتاحة لضحايا الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    (gg) Elaborate, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis; UN (ز ز) وضع واعتماد وتنفيذ خطط وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أساس من المساواة وعدم التمييز؛
    (c) Prepare and implement plans, programmes and projects that the Institute itself considers necessary if it is to achieve its aims; UN (ج) وضع وتنفيذ خطط المعهد وبرامجه ومشاريعه حسبما يراه ضروريا لتحقيق أهدافه.
    While the African continent is making efforts to draw up and implement plans of action to create a conducive and enabling environment for the success of NEPAD, it is imperative that the international community provide the much-needed support to ensure that Africa succeeds in that endeavour. UN وبينما تبذل القارة الأفريقية الجهود لإعداد وتنفيذ خطط عمل لتوفير بيئة مؤاتية وتمكينية بغية نجاح الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، من الحتمي أن يوفر المجتمع الدولي الدعم الضروري لضمان نجاح أفريقيا في ذلك المسعى.
    (gg) Elaborate, adopt and implement plans and programmes of economic and social development on an equal and non-discriminatory basis; UN (ز ز) وضع واعتماد وتنفيذ خطط وبرامج للتنمية الاقتصادية والاجتماعية على أساس من المساواة وعدم التمييز؛
    Management Aquifer States shall establish and implement plans for the proper management of their transboundary aquifers or aquifer systems. UN تضع دول طبقة المياه الجوفية وتنفذ خططا لإدارة طبقات مياهها الجوفية أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود إدارة سليمة.
    With due regard to the wishes of the persons affected by leprosy and their family members, and with their full participation, States should also design, promote and implement plans for the gradual integration of the residents of such places in the community and for the gradual phasing out of such leprosariums and hospitals. UN وينبغي للدول أيضاً أن تعمد إلى تصميم وتعزيز الخطط وتنفيذها من أجل إدماج المقيمين في هذه الأماكن تدريجياً في المجتمع المحلي والاستغناء تدريجياً وعلى مراحل عن هذه المستشفيات بأنواعها، وذلك مع المراعاة الواجبة لرغبات المصابين بالجذام وأفراد أسرهم وبمشاركتهم الكاملة.
    Management Aquifer States shall establish and implement plans for the proper management of their transboundary aquifers or aquifer systems. UN تضع دول طبقة المياه الجوفية وتنفذ خططاً لإدارة طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود إدارة سليمة.
    37. The National Committee to Combat Human Trafficking (NCCHT) was established in 2007 to coordinate efforts and implement plans aimed at combating trafficking among various ministries and departments. UN 37- أنشئت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في عام 2007 بغية تنسيق الجهود وتنفيذ الخطط الهادفة إلى مكافحة الاتجار في إطار العديد من الوزارات والإدارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد