ويكيبيديا

    "and implementation mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وآليات التنفيذ
        
    • وآليات تنفيذ
        
    • وآليات للتنفيذ
        
    • وآليات تنفيذه
        
    Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. UN وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة.
    Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. UN وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة.
    Good governance is another area that requires urgent attention in order to ensure transparent and inclusive policymaking and implementation mechanisms for the effective delivery of public goods and services. UN وتشكل الإدارة الرشيدة مجالا آخر يتطلب اهتماما عاجلا من أجل كفالة وضع السياسات وآليات التنفيذ بطريقة شفافة وشاملة من أجل إيصال السلع والخدمات العامة بصورة فعالة.
    It is not enough, however, to hold one conference after another without effective follow-up and implementation mechanisms. UN ولكن لا يكفي مجرد عقد مؤتمر تلو الآخر من دون متابعة فعالة وآليات تنفيذ.
    to develop effective policies and implementation mechanisms and exchange good practices for the full achievement of equality for Roma/Gypsies and Travellers; UN :: لوضع سياسات وآليات تنفيذ فعالة، وتبادل ممارسات جيدة من أجل تمتع الروما/الغجر والرحل بالمساواة الكاملة؛
    Consideration has been given in some settings to developing joint protection strategies and implementation mechanisms. UN وفي بعض السياقات، تم النظر في وضع استراتيجيات مشتركة للحماية وآليات للتنفيذ.
    In this regard, we will continue to support the ongoing political process, the transitional institutions and implementation mechanisms. UN وفي هذا الصدد، سنواصل دعم العملية السياسية الجارية والمؤسسات الانتقالية وآليات التنفيذ.
    To achieve meaningful results in sustainable development, objectives require the continuity of successful policies and implementation mechanisms over the medium to long term. UN ولتحقيق نتائج ذات قيمة في مجال التنمية المستدامة، تتطلب الأهداف استمرار السياسات وآليات التنفيذ الناجحة على المدى المتوسط والطويل.
    B. Regionallevel coordination UNEP provides support to several other high-level regional forums and implementation mechanisms. UN 54 - يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى العديد من المنتديات الإقليمية رفيعة المستوى وآليات التنفيذ.
    69. The office undertook a case study to review national policy on girls' and women's education and implementation mechanisms. UN 69 - واضطلع المكتب بدراسة حالة إفرادية لاستعراض السياسة الوطنية المتعلقة بتعليم البنت والمرأة وآليات التنفيذ ذات الصلة.
    Legislation, policies and implementation mechanisms UN التشريعات والسياسات وآليات التنفيذ
    Negotiating parties will be briefed regularly on gender issues relevant to peace-agreement provisions on, inter alia, humanitarian access, justice, security, wealth-sharing and implementation mechanisms. UN وسيجري بانتظام تزويد الأطراف المتفاوضة بإحاطات بخصوص القضايا الجنسانية المتّصلة بأحكام في اتفاقات السلام تتعلّق بأمور منها إتاحة المساعدات الانسانية والعدالة والأمن وتقاسم الثروة وآليات التنفيذ.
    Advocacy on child-friendly policies and implementation mechanisms that discourage children's participation in exploitative labour and promote access to education. UN :: أن تنظم حملات دعوة بشأن السياسات غير الملائمة للطفل وآليات التنفيذ التي تشجع على عدم انخراط الأطفال في العمل الذي يتسم بالاستغلال وتعزيز إمكانية حصولهم على التعليم.
    The report identified emerging trends within Commission-registered partnerships using parameters that included geographical scope, thematic focus, resources and implementation mechanisms. UN ويحدد ذلك التقرير الاتجاهات الناشئة داخل الشراكات المسجلة لدى اللجنة، باستخدام بارامترات تشمل النطاق الجغرافي، ومجالات التركيز المواضيعي، والموارد، وآليات التنفيذ.
    (b) Group training. Workshops/training courses on system-wide reconstruction strategies and implementation mechanisms; UN )ب( التدريب الجماعي - حلقات عمل/دورات تدريب بشأن استراتيجيات التعمير وآليات التنفيذ على نطاق المنظومة؛
    (b) Group training. Workshops/training courses on system-wide reconstruction strategies and implementation mechanisms; UN )ب( التدريب الجماعي - حلقات عمل/دورات تدريب بشأن استراتيجيات التعمير وآليات التنفيذ على نطاق المنظومة؛
    34. Ms. Zou Xiaoqiao requested more information on the National Reproductive Health Programme that had been initiated, including the time frame, capital investment and implementation mechanisms. UN 34 - السيدة زو كزياوكياو: طلبت مزيداً من المعلومات عن البرنامج الوطني للصحة الإنجابية الذي بوشر به، بما في ذلك الإطار الزمني، والرأسمال الإنتاجي وآليات التنفيذ.
    An inter-ministerial committee is to be established to elaborate specific programmes and implementation mechanisms with a view to translating the Dar es Salaam principles into concrete action. UN ومن المقرر إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لإعداد برامج محددة وآليات تنفيذ بغية ترجمة مبادئ دار السلام إلى إجراءات عملية.
    Similarly, effective cooperation will be pursued with poverty reduction strategy papers, and implementation mechanisms for the Millennium Development Goals, including those called for by the 2005 Millennium Summit. UN 73 - وبالمثل، سيتم مواصلة السعي إلى التعاون الفعال مع ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وآليات تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تلك التي طالب بها مؤتمر القمة العالمي للألفية لعام 2005.
    The new structure and implementation mechanisms for quick-impact projects, because they incorporate lessons learned and best practices, have not only improved the implementation and management process, but also increased efficiency in the delivery of projects to beneficiary communities UN لم يؤد الهيكل الجديد وآليات تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، من خلال استيعاب الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، إلى تحسين عمليتي التنفيذ والإدارة فحسب، لكن أيضا إلى زيادة الكفاءة في تسليم المشاريع إلى المجتمعات المحلية المستفيدة منها
    76. Advisory services and technical assistance may be necessary to assist States in drafting legislation and implementation mechanisms to promote democracy and equity in their own societies. UN 76 - وقد يكون من الضروري تقديم خدمات استشارية ومساعدة تقنية لمعاونة الدول في وضع تشريعات وآليات للتنفيذ من أجل تعزيز الديمقراطية والعدل في مجتمعاتها.
    With regard to human resources reform, UNDP will fine-tune its policies and implementation mechanisms to ensure that staff skills and competencies remain highly competitive in the market for advisory and development services. UN 90 - وفيما يتعلق بإصلاح الموارد البشرية، سيصقل البرنامج سياساته وآليات تنفيذه لضمان بقاء مهارات الموظفين وكفاءاتهم على قدر عال من التنافسية في السوق بالنسبة إلى الخدمات الاستشارية والإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد