ويكيبيديا

    "and implementation of a national action plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنفيذ خطة عمل وطنية
        
    • خطة عمل وطنية وتنفيذها
        
    It also provides for the formulation and implementation of a national action plan for preventing and eradicating gender violence which is to be headed by the National Women's Council and in which all Government agencies and offices are to take part. UN كما ينص القانون على رسم وتنفيذ خطة عمل وطنية لمنع العنف بين الجنسين والقضاء عليه، بقيادة المجلس الوطني للمرأة، ويُلزم بها هيئات الدولة برمّتها.
    The Committee recommends that the State party take effective measures to combat suicide, including through the adoption and implementation of a national action plan for the prevention of suicide. UN توصي اللجنةُ الدولةَ الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الانتحار، وذلك بطرق منها اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية للوقاية من الانتحار.
    The project in Lebanon will support the development and implementation of a national action plan on Drug Demand Reduction while the project in Egypt will focus on demand reduction activities in schools, universities, sports clubs and the national media. UN وسيدعم المشروع في لبنان وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لخفض الطلب على المخدرات، بينما سيركز المشروع في مصر على أنشطة خفض الطلب في المدارس والجامعات والأندية الرياضية ووسائط الإعلام الوطنية.
    With regard to the fight against sexual and gender-based violence, BINUB participated in the elaboration and implementation of a national action plan aimed at enhancing the capacities of Government authorities and defence and security forces in addressing women's protection and rights. UN وفيما يتعلق بمكافحة العنف الجنسي والجنساني، شارك المكتب المتكامل في إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية تهدف إلى تعزيز قدرات الهيئات الحكومية وقوات الدفاع والأمن في تناول حماية المرأة وحقوقها.
    :: Advise the Government on the formulation and implementation of a national action plan in furtherance of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن صياغة خطة عمل وطنية وتنفيذها تعزيزا لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن
    The Committee recommends that the State party take effective measures to combat suicide, including through the adoption and implementation of a national action plan for the prevention of suicide. UN توصي اللجنةُ الدولةَ الطرف باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الانتحار، وذلك بطرق منها اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية للوقاية من الانتحار.
    The project in Lebanon will support the development and implementation of a national action plan on drug demand reduction, while the project in Egypt will focus on demand reduction activities in schools, universities, sports clubs and the national media. UN وسيدعم المشروع في لبنان وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن خفض الطلب على المخدرات، بينما سيركز المشروع في مصر على أنشطة خفض الطلب في المدارس والجامعات والأندية الرياضية ووسائط الاعلام الوطنية.
    She emphasized the positive impact in Belarus of the outcome of the Fourth World Conference on Women and her country's elaboration and implementation of a national action plan for the period 1996-2000. UN وأكدت التأثير الإيجابي الذي خلفته في بيلاروس النتائج التي خرج بها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وقيام بلدها بوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لفترة السنوات 1996-2000.
    She emphasized the positive impact in Belarus of the outcome of the Fourth World Conference on Women and her country's elaboration and implementation of a national action plan for the period 1996-2000. UN وأكدت التأثير الإيجابي الذي خلفته في بيلاروس النتائج التي خرج بها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وقيام بلدها بوضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لفترة السنوات 1996-2000.
    A National study on GBV was conducted in 2010. This led to the development and implementation of a national action plan against Gender Based Violence and as well as a five year communication Strategy on Gender Based Violence. UN وقد أُجريت دراسة وطنية حول العنف المرتكب على أساس نوع الجنس في عام 2010 وأفضت إلى وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة العنف المرتكب على أساس نوع الجنس فضلاً عن استراتيجية للاتصالات لمدة خمس سنوات تُعنى بالعنف المرتكب على أساس نوع الجنس.
    41. In conclusion, the study paved the way for a joint programme, structured around the preparation and implementation of a national action plan, which must reflect certain variables such as: UN 41- وفي الختام، اقترحت الدراسة وضع برنامج مشترك يرتكز على صياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية تراعي بعض المتغيرات من بينها ما يلي:
    JS 4 made recommendations which included the development and implementation of a national action plan to end indiscriminate deforestation. UN وقدمت الورقة المشتركة 4 توصيات، منها وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لإنهاء الإزالة العشوائية للغابات(129).
    23. The programme will invest in ensuring that children have the best start to life by providing technical support for development of policies and implementation of a national action plan to reduce neonatal mortality. UN 23 - وسيعمل البرنامج على ضمان أن يحظى الطفل بأفضل بداية في حياته بتقديم الدعم التقني لتطوير السياسات وتنفيذ خطة عمل وطنية لخفض وفيات المواليد.
    658. ECA provided technical assistance during the biennium to the Government of Senegal in the development and implementation of a national action plan on youth employment. UN 658 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا خلال فترة السنتين المساعدة التقنية لحكومة السنغال في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية بشأن عمالة الشباب.
    72. In addition, the National Anti-Money-Laundering Committee has been working closely with relevant industry bodies and other persons in the development and implementation of a national action plan to bring Bermuda into substantial compliance with international standards relating to anti-money-laundering and combating the financing of terrorism. UN 72 - وتتعاون اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الأموال تعاونا وثيقا مع الهيئات الصناعية ذات الصلة ومع أشخاص آخرين في وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية لتمكين برمودا من الامتثال بدرجة كبيرة للمعايير الدولية المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    (b) To supporting the Government of Côte d'Ivoire in the preparation and implementation of a national action plan to fight violence against children, including rape and other grave sexual violence. UN (ب) دعم حكومة كوت ديفوار في إعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة العنف ضد الأطفال بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي الخطيرة.
    In 2007, CERD recommended that Costa Rica include in its next periodic report information on measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action, in particular on the preparation and implementation of a national action plan. UN وفي عام 2007، أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري كوستاريكا بتضمين تقريرها الدوري التالي معلومات عما اتخذ من تدابير تنفيذاً لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ خطة عمل وطنية(21).
    Ensure full compliance with the Child Rights Act 2003 which set the statutory minimum age of marriage at 18 years in all parts of the country. Stop all forms of apathy of law enforcement agencies with regards to implementing existing legislation to eliminate harmful traditional practices; Intensify efforts at development and implementation of a national action plan with public awareness-raising campaign to eliminate such practices. UN كفالة الامتثال الكامل لقانون حقوق الطفل لعام 2003 الذي يحدد السن الأدنى القانوني للزواج بـ 18 سنة في جميع أنحاء البلد، وإنهاء جميع أشكال اللامبالاة لدى أجهزة إنفاذ القوانين فيما يتعلق بتنفيذ التشريع القائم للقضاء على الممارسات التقليدية الضارة، وتكثيف الجهود من أجل وضع وتنفيذ خطة عمل وطنية تشمل حملات لإذكاء وعي الجمهور للقضاء على هذه الممارسات.
    This strategy would be divided into four stages: (a) review or diagnostics (assessment of the current situation in all participating countries), (b) regional adaptation (development of a regional plan), (c) national adaptation (design and implementation of a national action plan), and (d) regional implementation (commitment from the regional commissions to coordinate the work). UN وتقسم هذه الاستراتيجية على أربع مراحل: (أ) الاستعراض أو التشخيصات (تقييم الحالة الراهنة في جميع البلدان المشاركة)؛ (ب) والتكييف الإقليمي (إعداد خطة إقليمية)؛ (ج) التكييف الوطني (وضع خطة عمل وطنية وتنفيذها)؛ (د) التنفيذ الإقليمي (التزام اللجان الإقليمية بتنسيق العمل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد