● Broad-based participation and involvement of civil society in the formulation and implementation of decisions determining the functioning and well-being of our societies; | UN | ● المساهمة والمشاركة على أوسع نطاق من جانب المجتمع المدني في صوغ وتنفيذ القرارات التي تتحكم في سير مجتمعاتنا وراحتها؛ |
VII. Cross-cutting issues, interlinkages and implementation of decisions made by the Commission at its seventeenth session | UN | سابعا - المسائل الشاملة، وأوجه الترابط، وتنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابعة عشرة |
In this context, the Advisory Commission stressed its principled position on the deplorable and continuing absence in Luxembourg of legislation on the procedures and implementation of decisions to forcibly expel individuals from the country. | UN | وتود اللجنة الاستشارية أن تذكّر في هذا السياق بموقفها المبدئي فيما يتصل بالافتقار المؤسف والمستمر في لكسمبرغ إلى تشريعات تتعلق بطرائق الإبعاد القسري عن أراضي البلد وتنفيذ قرارات الإبعاد. |
We reaffirm that such negotiations should be aimed at strengthening multilateralism, endowing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter, and to consolidate its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. | UN | ونؤكد مجدداً أن على هذه المفاوضات أن تستهدف تعزيز نهج تعددي الأطراف، ومنح المنظمة قدرة كبيرة على الوفاء الفعال والتام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وترسيخ طابعها الديمقراطي وشفافيتها في المناقشة، وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء. |
(a) to strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; | UN | (أ) تقوية التعددية وعملية صنع القرار الشاملة للجميع والمتعددة الأطراف، مع تزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية وموضوعية حتى تلبي بصورة كاملة وفاعلة المقاصد والمبادئ التي تضمنها الميثاق ودعم طابع المنظمة الديمقراطي والحكومي الدولي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات من جانب الدول الأعضاء؛ |
to strengthen multilateralism and the multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; | UN | (أ) تعزيز عملية تعدد الأطراف وصنع القرار بشكل متعدد الأطراف، وتزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية للوفاء بشكل تام وفعال بالأغراض والأهداف المكرسة في الميثاق، وتعزيز طبيعتها الديمقراطية والحكومية الدولية وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ المقررات من جانب الدول الأعضاء؛ |
13. In conclusion, young people called upon Member States to recognize the value of informal education by supporting youth organizations; ratifying the Convention on the Rights of the Child; promoting youth input in the planning, evaluation and implementation of decisions affecting them; and supporting youth participation at the United Nations by including young people in all Member State delegations. | UN | 13 - وختاما، أكد أن الشباب يدعون الدول الأعضاء إلى الاعتراف بقيمة التعليم غير الرسمي من خلال دعم المنظمات الشبابية، وإلى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، وتعزيز مشاركة الشباب في التخطيط والتقييم وتنفيذ القرارات المتعلقة بهم ودعم مشاركتهم في أعمال الأمم المتحدة من خلال ضم شباب إلى وفودها. |
Most of them stressed the central role of non-governmental organizations as essential and indispensable partners for Governments and the international community and as a driving force in the conceptualization and implementation of decisions taken at major United Nations conferences. | UN | وأكد معظمها الدور الرئيسي الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية باعتبارها شركاء أساسيين لا يُستغنى عنهم بالنسبة للحكومات والمجتمع الدولي، وباعتبارها قوة دافعة في وضع وتنفيذ القرارات التي تتخذ في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية. |
We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the UN Charter, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. | UN | ونؤكد من جديد أنه ينبغي لهذه العملية أن تهدف إلى تعزيز التعددية، وتزويد المنظمة بقدرة فنية لتمكينها من التحقيق الكامل والفعال للأهداف والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك إلى دعم طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء. |
We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the UN Charter, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. | UN | ونؤكد من جديد أنه ينبغي لهذه العملية أن تهدف إلى تعزيز التعددية، وتزويد المنظمة بقدرة فنية لتمكينها من التحقيق الكامل والفعال للأهداف والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك إلى دعم طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء. |
44. Mr. Horn said that he conceived participation as meaning the activities of persons belonging to minorities, individually or in community with others, taking part in the preparation, elaboration and implementation of decisions that affected the society in which they lived and the community to which they belonged. | UN | ٤٤- وقال السيد هورن إن المشاركة، حسب فهمه، تعني أنشطة اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات، التي يقومون بها وحداناً أو جماعات، حيث يشتركون في إعداد وتفصيل وتنفيذ القرارات التي تؤثر في المجتمع الذي يعيشون فيه والمجتمع المحلي الذي ينتمون إليه. |
4. We reaffirm that this process should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. | UN | 4 - ونؤكد مجددا أن هذه العملية ينبغي أن تهدف إلى تعزيز تعددية الأطراف، وتزويد المنظمة بقدرة فنية تمكّنها من تحقيق الأهداف والمبادئ المودعة في ميثاق الأمم المتحدة على نحو كامل وفعال، وكذلك إلى تعزيز طابعها الديمقراطي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات التي تتخذها الدول الأعضاء. |
54. The Arab Ministerial Conference on Environment and Development adopted in 1991 the Arab Declaration on Environment and Development and Future Perspectives (see A/46/632), in which the League of Arab States stressed the right of individuals and organizations to acquire information about environmental issues and to participate in the formulation and implementation of decisions that could affect their environment. | UN | 54- اعتمد المؤتمر العربي الوزاري عن البيئة والتنمية في عام 1991 الإعلان العربي عن البيئة والتنمية وآفاق المستقبل (انظر A/46/632)، حيث شددت دول الجامعة العربية على حق الأفراد والمنظمات في الحصول على المعلومات بشأن القضايا البيئية وفي المشاركة في صياغة وتنفيذ القرارات التي يحتمل أن تؤثر على بيئتهم. |
We reaffirm that such negotiations should be aimed at strengthening multilateralism, endowing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter, and to consolidate its democratic character and its transparency in the discussion and implementation of decisions of Member States. | UN | ونؤكد مجدداً أن على هذه المفاوضات أن تستهدف تعزيز نهج تعددي الأطراف، ومنح المنظمة قدرة كبيرة على الوفاء الفعال والتام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وترسيخ طابعها الديمقراطي وشفافيتها في المناقشة، وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء؛ |
We reaffirm that such negotiations should be aimed at strengthening multilateralism, endowing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter, and to consolidate its democratic character and its transparency in the discussion, and implementation of decisions of Member States. | UN | ونؤكد مجددا أن على هذه المفاوضات أن تستهدف تعزيز نهج تعددي الأطراف، ومنح المنظمة قدرة كبيرة على الوفاء الفعال والتام بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في ميثاقها، وترسيخ طابعها الديمقراطي وشفافيتها في المناقشة، وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء؛ |
We reaffirm that such negotiations should be aimed at strengthening multilateralism, providing the Organization with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in the Charter, and at consolidating its democratic character and its transparency in the discussion, and implementation of decisions of Member States. | UN | ونعيد تأكيد أن هذه المفاوضات ينبغي أن تستهدف تعزيز تعددية الأطراف وإتاحة قدرات كبرى للمنظمة من أجل الوفاء بالمقاصد والمبادئ المنصوص عليها في الميثاق بصورة تامة وفعلية، وتوطيد طابعها الديمقراطي وشفافيتها فيما يتعلق بمناقشة وتنفيذ قرارات الدول الأعضاء. |
to strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; | UN | (أ) تقوية التعددية وعملية صنع القرار الشاملة والمتعددة الأطراف، مع تزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية وموضوعية حتى تلبي بصورة كاملة وفاعلة المقاصد والمبادئ التي تضمنها الميثاق ودعم طابع المنظمة الديمقراطي والحكومي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات من جانب الدول الأعضاء؛ |
to strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; | UN | (أ) تقوية التعددية وعملية صنع القرار الشاملة والمتعددة الأطراف، مع تزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية وموضوعية حتى تلبي بصورة كاملة وفاعلة المقاصد والمبادئ التي تضمنها الميثاق ودعم طابع المنظمة الديمقراطي والحكومي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات من جانب الدول الأعضاء؛ |
to strengthen multilateralism and the inclusive multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; | UN | (أ) تعزيز مبدأ تعددية الأطراف وعملية صنع القرار الشاملة والمتعددة الأطراف، مع تزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية وموضوعية حتى تلبي بصورة كاملة وفاعلة المقاصد والمبادئ التي تضمنها الميثاق، ودعم طابع المنظمة الديمقراطي والحكومي الدولي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات من جانب الدول الأعضاء؛ |
to strengthen multilateralism and the multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; | UN | (أ) تعزيز عملية تعدد الأطراف وصنع القرار بشكل متعدد الأطراف، وتزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية للوفاء بشكل تام وفعال بالأغراض والأهداف المكرسة في الميثاق، وتعزيز طبيعتها الديمقراطية والحكومية الدولية وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ المقررات من جانب الدول الأعضاء؛ |
to strengthen multilateralism and the multilateral decision-making process, providing the UN with a substantive capacity to fully and effectively meet the purposes and principles enshrined in its Charter, and at consolidating its democratic and inter-governmental character and its transparency in the discussion and implementation of decisions by Member States; | UN | (أ) تعزيز عملية تعدد الأطراف وصنع القرار بشكل متعدد الأطراف، وتزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية للوفاء بشكل تام وفعال بالأغراض والأهداف المكرسة في الميثاق، وتعزيز طبيعتها الديمقراطية والحكومية الدولية وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ المقررات من جانب الدول الأعضاء؛ |
" The Security Council takes note of the postponement of the date of the presidential and legislative elections to 16 March 2014 by the Authorities in charge of the transitional period and expresses its concern at the delay by the said authorities in taking the necessary steps for the timely adoption and implementation of decisions towards restoring constitutional order and to organising inclusive elections. | UN | " ويحيط مجلس الأمن علما بقيام السلطات المسؤولة عن الفترة الانتقالية بتأجيل موعد الانتخابات الرئاسية والتشريعية إلى 16 آذار/مارس 2014 ويعرب عن قلقه إزاء تأخر السلطات المذكورة في اتخاذ الخطوات اللازمة لكي يتم في الوقت المناسب اعتماد وتنفيذ القرارات المتعلقة بإعادة إرساء النظام الدستوري وتنظيم انتخابات تشمل الجميع. |