Special action based on the principle of non-discrimination is needed to ensure that these groups can live full and productive lives, have equal access to social services such as education and health care, and participate in the design and implementation of policies that affect their lives and development. | UN | وهناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات خاصة تستند إلى مبدأ عدم التمييز، لكفالة تمكين هذه الجماعات من أن تعيش حياة كاملة ومنتجة، وأن تتاح لها فرص متساوية للحصول على الخدمات الاجتماعية، كالتعليم والرعاية الصحية، وأن تشارك في تصميم وتنفيذ السياسات التي تؤثر على حياتها وتطورها. |
People living in poverty and vulnerable groups must be empowered through organization and participation in all aspects of political, economic and social life, in particular in the planning and implementation of policies that affect them, thus enabling them to become genuine partners in development. | UN | ويجب تمكين من يعيشون في ظل الفقر والفئات المستضعفة من خلال وجود منظمات لهم ومشاركتهم في جميع جوانب الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما في تخطيط وتنفيذ السياسات التي تؤثر فيهم وبالتالي تمكينهم من أن يصبحوا شركاء حقا في التنمية. |
By " participation " is meant that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their wellbeing and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | و " المشاركة " تعني وجوب أن يشارك كبار السن بنشاط في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا إلى الأجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، وأن يكونوا قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
By " participation " is meant that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their wellbeing and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | و " المشاركة " تعني وجوب أن يشارك كبار السن بنشاط في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا إلى الأجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، وأن يكونوا قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
* Contained in document E/1996/22. that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their well-being and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | ويقصد " بالمشاركة " وجوب أن يشارك كبار السن بنشاط في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا إلى اﻷجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، وأن يكونوا قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
By " participation " is meant that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their wellbeing and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | و " المشاركة " تعني وجوب أن يشارك كبار السن بنشاط في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا إلى الأجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، وأن يكونوا قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
" Recognizing that the eradication of poverty requires the full and equal participation of women, in particular in the formulation and implementation of policies that affect them, so as to enable them to become genuine partners in development, | UN | " وإذ تدرك أن القضاء على الفقر يستلزم المشاركة الكاملة والمتساوية من جانب المرأة، وبخاصة في صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر عليها، بما يمكنها من أن تصبح شريكة حقيقية في عملية التنمية، |
" 1. Recognizes the central role that women play in the eradication of poverty, and recommends their full and equal participation in the formulation and implementation of policies that affect them so as to enable them to become genuine partners in development; | UN | " ١ - تقر بالدور المحوري الذي تقوم به المرأة في القضاء على الفقر، وتوصي بمشاركتها الكاملة والمتساوية في صياغة وتنفيذ السياسات التي تؤثر عليها، بما يمكنها من أن تصبح شريكة حقيقية في عملية التنمية؛ |
By " participation " is meant that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their wellbeing and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | و " المشاركة " تعني وجوب أن يشارك كبار السن بنشاط في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا إلى الأجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، وأن يكونوا قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
By " participation " is meant that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their wellbeing and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | و " المشاركة " تعني وجوب أن يشارك كبار السن بنشاط في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا إلى الأجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، وأن يكونوا قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
9. Whatever policy solutions are prescribed in a given context, young people need to be engaged as active partners in the design and implementation of policies that affect them. | UN | 9 - وأيا كانت الحلول السياسية الواردة في سياق بعينه فإن الشباب يحتاج إلى إشراكه بصفته شريكا نشطا في تصميم وتنفيذ السياسات التي تؤثر عليه. |
By " participation " is meant * Contained in document E/1996/22. that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their well-being and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | ويقصد " بالمشاركة " وجوب أن يشارك كبار السن بنشاط في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا إلى اﻷجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، وأن يكونوا قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
By " participation " is meant that older persons should participate actively in the formulation and implementation of policies that affect their well-being and share their knowledge and skills with younger generations, and should be able to form movements and associations. | UN | ويقصد " بالمشاركة " أن يشارك كبار السن مشاركة نشطة في صوغ وتنفيذ السياسات التي تؤثر مباشرة في رفاههم، وأن يقدموا لﻷجيال الشابة معارفهم ومهاراتهم، كما يقصد بها أن يكون كبار السن قادرين على تشكيل الحركات أو الرابطات الخاصة بهم. |
(a) Take particular actions to enhance their productive capacities, ensuring...full and equal access to social and economic services [for indigenous people] and their participation in the elaboration and implementation of policies that affect their development; | UN | (أ) اتخاذ إجراءات خاصة لتعزيز قدراتهم الإنتاجية، وكفالة وصولهم الكامل والمتساوي إلى الخدمات الاجتماعية والاقتصادية [للسكان الأصليين]، ومشاركتهم في وضع وتنفيذ السياسات التي تؤثر على تنميتهم؛ |
2. Promoting the empowerment of people requires an enabling environment that supports policies, strategies and an attitude change to permit all people of all abilities across the life cycle to participate meaningfully in decision-making processes, especially in the design and implementation of policies that affect their lives. | UN | 2 - يتطلب التشجيع على تمكين الأفراد بيئةً مواتية لدعم السياسات والاستراتيجيات، وتغييراً في المواقف لإتاحة مشاركة جميع الأفراد، بمختلف القدرات وعلى مدى دورة الحياة، مشاركةً ذات معنى في عمليات صنع القرار، وبخاصة في تصميم وتنفيذ السياسات التي تؤثر في حياتهم. |
128.181 Take concrete measures to protect the rights and promote the development of indigenous peoples while ensuring their full participation in the decision-making and implementation of policies that affect them (India); | UN | 128-181 اتخاذ تدابير ملموسة لحماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيز تنميتها، وفي الوقت نفسه ضمان مشاركتها الكاملة في عمليات صنع القرارات وتنفيذ السياسات التي تؤثر عليها (الهند)؛ |