ويكيبيديا

    "and implementation of various" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنفيذ مختلف
        
    • وتنفيذ شتى
        
    • وتنفيذ عدة
        
    Voluntary Sector and women's groups are being involved in the formulation and implementation of various schemes and programmes. UN ويجري إشراك القطاع التطوعي والجماعات النسائية في صياغة وتنفيذ مختلف المشروعات والبرامج.
    Much effort has been made to integrate the gender dimension into the planning and implementation of various aspects of NEPAD. UN وقد بُذل جهد كبير في دمج البعد الجنساني في تخطيط وتنفيذ مختلف جوانب الشراكة الجديدة.
    The local bodies have been made responsible for the planning and implementation of various development programmes. UN وقد أنيطت بالهيئات المحلية المسؤولية عن تخطيط وتنفيذ مختلف البرامج الانمائية.
    While managing those two large departments, he was personally involved in the development and implementation of various reform and efficiency measures, in order to provide professional and effective conference and information services to Member States. UN وفي أثناء إدارته لهاتين الإدارتين الكبيرتين، شارك شخصيا في وضع وتنفيذ مختلف التدابير المتعلقة بالإصلاح والكفاءة، بغية توفير خدمات فنية وفعالة للمؤتمرات والإعلام للدول الأعضاء.
    17. The design and implementation of various fiscal and monetary instruments has helped, inter alia, to reduce inflation. UN 17 - وقد ساعد تصميم وتنفيذ شتى الأدوات الضريبية والنقدية على أمور منها خفض التضخم.
    3. Chile's experience offers a valid model in the area of youth prevention, protection and education. It involves a multidisciplinary effort by State institutions which has led to the design and implementation of various initiatives that have the backing of all of society. UN ٣ - تجربة شيلي في هذا المجال تعد نموذجا يحتذى لوقاية وحماية وتوعية الشباب حيث أمكن إيجاد عمل متعدد التخصصات تقوم به مؤسسات الدولة، مما مكن من اتخاذ وتنفيذ عدة مبادرات التزم بها المجتمع بأسره.
    Investment in infrastructure and implementation of various national vaccination, disease prevention and family planning programmes had improved health care. UN كما تحسنت خدمات الرعاية الصحية بفضل الاستثمار في الهياكل الأساسية وتنفيذ مختلف البرامج الوطنية في مجالات التحصين والوقاية من الأمراض وتنظيم الأسرة.
    While managing those two large departments, he was personally involved in the development and implementation of various reform and efficiency measures, in order to provide professional and effective conference and information services to Member States. UN وفي أثناء إدارته لهاتين الإدارتين الكبيرتين، شارك شخصيا في وضع وتنفيذ مختلف التدابير المتعلقة بالإصلاح والكفاءة، بغية توفير خدمات فنية وفعالة للمؤتمرات والإعلام للدول الأعضاء.
    The adoption of legislation and implementation of various policies and programmes to eliminate the practice have, in many cases, met resistance because the structures within which forced labour was embedded continued to exist. UN ولقي اعتماد التشريعات وتنفيذ مختلف السياسات والبرامج الرامية إلى القضاء على هذه الممارسة مقاومة في أحيان كثيرة لأن الهياكل التي أصبحت السخرة متأصلة فيها ما زالت موجودة.
    While managing those two large departments, he was personally involved in the development and implementation of various reform and efficiency measures in order to provide professional and effective conference and information services to Member States. UN وقد شارك شخصيا، لدى إدارته لهاتين الإدارتين الكبيرتين، في وضع وتنفيذ مختلف التدابير المتعلقة بالإصلاح والكفاءة، بغية توفير خدمات مؤتمرات وإعلام ذات كفاءة وفعالية للدول الأعضاء.
    While managing those two large departments, he was personally involved in the development and implementation of various reform and efficiency measures, in order to provide professional and effective conference and information services to Member States. UN وقد شارك شخصيا، لدى إدارته لهاتين الإدارتين الكبيرتين، في وضع وتنفيذ مختلف التدابير المتعلقة بالإصلاح والكفاءة، بغية توفير خدمات مؤتمرات وإعلام ذات كفاءة وفعالية للدول الأعضاء.
    32. UNESCO action in the field of human rights and cultural diversity includes international standard-setting and implementation of various programmes within its mandate and areas of competence as outlined below. UN 32 - يشمل عمل اليونسكو في ميدان حقوق الإنسان والتنوع الثقافي وضع المعايير الدولية وتنفيذ مختلف البرامج ضمن ولايته ومجالات اختصاصه على النحو المبين أدناه.
    There are also other areas -- such as cooperation between the Civilian Military Coordinator and WFP in food delivery and coordination and sharing of resources in the preparation and implementation of various cultural activities -- involving the participation of United Nations agencies. UN وهناك أيضا مجالات أخرى، مثل التعاون بين المنسق المدني والعسكري وبرنامج الأغذية العالمي في إيصال الأغذية، إلى التنسيق وتقاسم الموارد في عمليتي إعداد وتنفيذ مختلف الأنشطة الثقافية التي تنطوي على مشاركة وكالات الأمم المتحدة.
    The training programmes and activities reported by Parties were in connection with the preparations for the initial national communications and implementation of various projects involving renewable energy and energy efficiency, vulnerability and adaptation assessments. UN 19- تتعلق برامج وأنشطة التدريب التي أبلغت عنها الأطراف بإعداد البلاغات الوطنية الأولية وتنفيذ مختلف المشاريع المتصلة بالطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة، وتقييم قابلية التأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    The members of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP) - UNDP, UNFPA, UNICEF and WFP - have worked closely with the World Bank, other United Nations agencies and the donor community in the programming and implementation of various activities. UN فقد أخذ أعضاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷغذية العالمي - يعملون بصورة وثيقة مع البنك الدولي وسائر وكالات اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين في برمجة وتنفيذ مختلف اﻷنشطة.
    The Committee, however, is concerned at the slow rate of adoption and implementation of various child-related legislative measures relating to, inter alia, non-discrimination concerning children born out of wedlock, recognition of the role of both parents in the upbringing and development of children, abuse and neglect, family contact for children deprived of a family environment, adoption and juvenile justice. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء بطء معدل اعتماد وتنفيذ مختلف التدابير التشريعية المتعلقة بالأطفال في مجالات شتى، منها عدم التمييز فيما يخص الأطفال المولودين خارج إطار الزواج، والاعتراف بدور الأبوين كليهما في تربية الأطفال وإنمائهم، والإيذاء والإهمال، والاتصال بالأسرة بالنسبة للأطفال المحرومين من البيئة الأسرية، والتبني، وقضاء الأحداث.
    225. Articles 53 to 70 of the aforementioned Principles Act and articles 12 to 29 of the Royal Order of 8 April 2012 setting the date of entry into force and implementation of various provisions of Titles III and V of the Principles Act regulate the contacts of detainees with the outside world. UN 225- أما المواد من 53 إلى 70 من قانون المبادئ المذكور أعلاه والمواد من 12 إلى 29 من القرار الملكي الصادر بتاريخ 8 نيسان/أبريل 2012 المحدد لتاريخ سريان وتنفيذ مختلف أحكام البابين الثالث والخامس من قانون المبادئ() فتنظم، من جهتها، عمليات اتصال المحتجزين بالعالم الخارجي().
    4. The Parliamentary Assembly of Turkic-speaking Countries is an inter-parliamentary organization established to develop inter-parliamentary cooperation among its members (Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkey), to further promote political dialogue between its members and to create a favourable political climate for the elaboration and implementation of various initiatives aimed at safeguarding regional and global security. UN 4 - الجمعية البرلمانية للبلدان الناطقة بالتركية منظمة برلمانية دولية أُنشئت لتطوير التعاون البرلماني بين أعضائها (أذربيجان وتركيا وقيرغيزستان وكازاخستان)، وزيادة تعزيز الحوار السياسي بين أعضائها، وتهيئة مناخ سياسي مؤات لإعداد وتنفيذ مختلف المبادرات الرامية إلى الحفاظ على الأمن الإقليمي والعالمي.
    55. Further ensure political representation of the three religious minority groups and promote their stronger involvement in the planning and implementation of various projects providing financial assistance for their educational and cultural needs (Armenia); UN 55- السعي إلى ضمان التمثيل السياسي للأقليات الدينية الثلاث والتشجيع على مشاركتها مشاركة قوية في تخطيط وتنفيذ مختلف المشاريع، وتقديم المساعدة المالية اللازمة لتلبية احتياجاتها التعليمية والثقافية (أرمينيا)؛
    Brunei Darussalam is progressively improving on equity through the introduction and implementation of various social safety net programmes, provision of equal educational opportunities, as well as in the sustainable safeguard of its environment and natural resources. UN وتحرز بروني دار السلام تقدماً تدريجياً في تحقيق الإنصاف من خلال وضع وتنفيذ شتى البرامج المتعلقة بشبكات الأمان الاجتماعي، وضمان تكافؤ الفرص التعليمية، وكذلك توفير الحماية المستدامة لبيئتها ومواردها الطبيعية.
    16. His Government believed that innovative forms of sovereign debt management should be pursued and it called on international organizations to aid in the evaluation and implementation of various instruments, including a tourism development levy, diaspora bonds and public-private partnerships aimed at managing sovereign debt. UN 16 - وقال إن حكومة بلده ترى أن من الضروري إيجاد خطط مبتكرة لإدارة ديون الدولة وتهيب بالمنظمات الدولية أن تقدَّم المساعدة في تقييم وتنفيذ عدة صكوك تشمل فرض رسوم لتنمية السياحة، وإصدار سندات مضمونة تستهدف المستثمرين من المواطنين المقيمين في الخارج، وإقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص تهدف إلى إدارة ديون الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد