ويكيبيديا

    "and implementing policies and programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنفيذ السياسات والبرامج
        
    • وتنفيذ سياسات وبرامج
        
    • السياسات والبرامج وتنفيذها
        
    Their perspectives should be included in designing and implementing policies and programmes in the area of sustainable development; UN وينبغي أن يدخل منظورها في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج في مجال التنمية المستدامة؛
    206. The Committee is concerned regarding the lack of participation of civil society in designing and implementing policies and programmes for children. UN ٦٠٢- ويقلق اللجنة نقص مشاركة المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة باﻷطفال.
    194. The Committee is concerned regarding the lack of participation of civil society in designing and implementing policies and programmes for children. UN 194- ويقلق اللجنة الافتقار إلى مشاركة المجتمع المدني في تصميم وتنفيذ السياسات والبرامج الخاصة بالأطفال.
    Drafting and implementing policies and programmes for the promotion and protection of human rights UN صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Research will be geared towards supporting African countries in formulating and implementing policies and programmes for the efficient allocation of resources for production, investment and distribution with a view to accelerating inclusive economic growth. UN وستوجه البحوث نحو دعم البلدان الأفريقية في صياغة وتنفيذ سياسات وبرامج للتوزيع الكفء للموارد المرصودة للإنتاج والاستثمار والتوزيع بغية تسريع وتيرة النمو الاقتصادي الشامل للجميع.
    Specifically, the programme is geared towards assisting member States in formulating and implementing policies and programmes that will accelerate and sustain growth for poverty reduction in line with the United Nations Millennium Declaration. UN وقد أعدّ البرنامج تحديدا لمساعدة الدول الأعضاء في رسم وتنفيذ السياسات والبرامج التي من شأنها أن تعجل في تحقيق النمو والمحافظة عليه للحد من الفقر فيما يتوافق مع إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Objectives: To contribute to strengthening the capacity of member States in designing and implementing policies and programmes that incorporate the environmental dimensions of sustainable development, with particular emphasis on addressing the challenges of low agricultural productivity and achieving food security. UN الهدف: الإسهام في تعزيز قدرة الدول الأعضاء فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ السياسات والبرامج التي تتضمن الأبعاد البيئية للتنمية المستدامة، مع تركيز خاص على معالجة مصاعب تدني الإنتاجية الزراعية وتحقيق الأمن الغذائي.
    We strongly urge that the formulation of a plan of action on ageing for the new millennium reflect both this theme and the four elements of the conceptual framework. Together, they provide a strong, clearly stated basis on which to build a plan of action for developing and implementing policies and programmes addressed to older persons. UN ونحن نحث بقوة على أن تتضمن صياغة خطة العمل المتعلقة بالشيخوخة للألفية الجديدة هذا الموضوع وكذلك العناصر الأربعة للإطار المفاهيمي، إذ أنهما يوفران معا أساسا متينا واضح المعالم يمكن أن تُبنى عليه خطة عمل لإعداد وتنفيذ السياسات والبرامج الموجهة نحو كبار السن.
    (a) (i) Increased number of member States designing and implementing policies and programmes for food security and sustainable development in line with the NEPAD priorities and the Johannesburg Plan of Implementation UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تقوم بتصميم وتنفيذ السياسات والبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وفقاً لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة جوهانسبرغ.
    (a) (i) Increased number of member States designing and implementing policies and programmes for food security and sustainable development in line with the NEPAD priorities and the Johannesburg Plan of Implementation UN (أ) ' 1` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تقوم بتصميم وتنفيذ السياسات والبرامج لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية المستدامة، وفقاً لأولويات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وخطة جوهانسبرغ.
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in the Pacific UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    198. It was generally noted that the 2008-2009 strategic framework for programme 14 had successfully emphasized the assistance the Commission would continue to provide to African countries in formulating and implementing policies and programmes that would lead to sustainable economic growth, social development and poverty reduction. UN 198- وأشير بوجه عام إلى أن الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 قد نجح في التأكيد على المساعدات التي ستواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقديمها إلى البلدان الأفريقية في مجالات صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج التي تؤدي إلى النمو الاقتصادي المستدام والتنمية الاجتماعية والحد من الفقر.
    (a) Strengthened understanding and analytical knowledge of Member State stakeholders in formulating and implementing policies and programmes regarding the issues indicated in the objective UN (أ) تعزيز فهم أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء ومعارفهم التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الهدف.
    (a) Strengthened understanding and analytical knowledge of member State stakeholders in formulating and implementing policies and programmes regarding the issues indicated in the objective UN (أ) تعزيز فهم أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء ومعارفهم التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الهدف.
    (a) Strengthened understanding and analytical knowledge of member State stakeholders in formulating and implementing policies and programmes regarding the issues indicated in the objective UN (أ) تعزيز فهم أصحاب المصلحة في الدول الأعضاء ومعارفهم التحليلية في مجال صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمسائل المشار إليها في الهدف
    37. In the context of the Second World Assembly on Ageing, to be held in Spain in 2002, there is a decision to exchange views and information on national experience and best practices in designing and implementing policies and programmes on ageing, and to support research on the actual and projected situation of older persons, particularly in developing countries. UN 37 - وفي سياق الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المقرر عقدها في اسبانيا في عام 2002، تقرر تبادل الآراء والمعلومات بشأن الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالشيخوخة ودعم البحوث المتعلقة بالحالة الفعلية والمتوقعة لكبار السن، لا سيما في البلدان النامية.
    (e) Strengthening national capacity and promoting intercountry and multisectoral cooperation in formulating and implementing policies and programmes to enhance the well-being and the participation of disadvantaged and vulnerable social groups, including persons with disabilities and older persons, in mainstream development processes; UN (هـ) تعزيز القدرات الوطنية والتشجيع على التعاون فيما بين الأقطار والتعاون المتعدد القطاعات عند صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز رفاه الفئات المحرومة والضعيفة، بما في ذلك المعوقون والمسنون، وزيادة مشاركتهم في التيار الرئيسي للعمليات الإنمائية؛
    This implies a duty to refrain from formulating, adopting, funding and implementing policies and programmes which directly or indirectly contravene the enjoyment of human rights. Equality and non-discrimination UN وهذا ينطوي على واجب الامتناع عن وضع واعتماد وتمويل وتنفيذ سياسات وبرامج تتعارض بصورة مباشرة أو غير مباشرة مع التمتع بحقوق الإنسان.
    In tandem with those international milestones and other initiatives, Tanzania has taken various measures to implement its national and international obligations by formulating and implementing policies and programmes. UN وإلى جانب هذه المعالم الدولية والمبادرات الأخرى، اتخذت تنزانيا تدابير مختلفة لتنفيذ التزاماتها الوطنية والدولية بوضع وتنفيذ سياسات وبرامج.
    In elaborating such policies, the European Conference further encourages participating States to establish, or reinforce, dialogue with non-governmental organisations, social partners and researchers and to involve them more closely in designing and implementing policies and programmes. UN ويشجع المؤتمر الأوروبي كذلك الدول المشاركة، على القيام عند وضع هذه السياسات، بإنشاء أو تعزيز حوار مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين والباحثين وعلى إشراكهم على نحو أوثق في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج.
    The ILO has contributed to the recommendation of the Programme of Action which relates to the development of human resources by adopting and implementing policies and programmes based on employment-intensive growth. UN وساهمت المنظمة في وضع التوصية الواردة في برنامج العمل بشأن تنمية الموارد البشرية عن طريق اعتماد وتنفيذ سياسات وبرامج عمادها النمو القائم على كثافة العمالة.
    Capacity for formulating and implementing policies and programmes is wholly inadequate to the tasks at hand. UN فالقدرة على وضع السياسات والبرامج وتنفيذها لا تتوافر إطلاقا بالقدر الكافي للقيام بالمهام المطروحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد