ويكيبيديا

    "and improve the standard of living of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحسين مستوى معيشة
        
    Delegations welcomed that the country programme would contribute to the achievement of the MDGs and improve the standard of living of the people. UN ورحبت الوفود بمساهمة البرنامج في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين مستوى معيشة السكان.
    These efforts will make it possible to increase trade flows, which will contribute to the development of our countries and improve the standard of living of our citizens. UN وستمكن هذه الجهود من زيادة تدفقات التجارة، الأمر الذي سيساهم في تطوير بلداننا وتحسين مستوى معيشة مواطنينا.
    Objective of the Organization: To increase equitable access to urban basic services and improve the standard of living of the urban poor UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في فرص الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Objective of the Organization: To increase equitable access to urban basic services and improve the standard of living of the urban poor UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    Objective of the Organization: To increase equitable access to urban basic services and improve the standard of living of the urban poor UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    The State party should ensure equality and equity in programmes to reduce poverty and improve the standard of living of all children. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكفل المساواة والتكافؤ في البرامج الرامية إلى الحد من الفقر وتحسين مستوى معيشة جميع الأطفال.
    Delegations welcomed that the country programme would contribute to the achievement of the MDGs and improve the standard of living of the people. UN ورحبت الوفود بمساهمة البرنامج في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتحسين مستوى معيشة السكان.
    Objective of the Organization: To increase equitable access to urban basic services and improve the standard of living of the urban poor UN هدف المنظمة: زيادة المساواة في الحصول على الخدمات الأساسية الحضرية وتحسين مستوى معيشة فقراء المناطق الحضرية
    The substantial losses incurred owing to the embargo include the foregone opportunities to strengthen infrastructure, build an efficient and vibrant economy and improve the standard of living of Cuban citizens. UN وتشمل الخسائر الكبيرة المتكبدة بسبب الحصار الفرص الضائعة لتعزيز الهياكل الأساسية، وبناء اقتصاد يتسم بالكفاءة والحيوية وتحسين مستوى معيشة المواطنين الكوبيين.
    The substantial losses incurred owing to the embargo include the foregone opportunities to strengthen infrastructure, build an efficient and vibrant economy and improve the standard of living of Cuban citizens. UN وتشمل الخسائر الكبيرة المتكبدة بسبب الحصار الفرص الضائعة لتعزيز الهياكل الأساسية، وبناء اقتصاد يتسم بالكفاءة والحيوية وتحسين مستوى معيشة المواطنين الكوبيين.
    UNDP stated that it supported developing countries' efforts to leverage the potential of globalization to fight poverty and improve the standard of living of their populations. UN وذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه يؤيد الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل تعزيز إمكانات العولمة في مجال محاربة الفقر وتحسين مستوى معيشة سكانها.
    The United Arab Emirates contributions to foreign development assistance have exceeded the Monterrey standard of 0.7 per cent of gross national income, most of which is paid in direct assistance to over 100 developing and poor countries in the form of soft loans and condition-free grants in order to enhance the productive capacity of their economies and improve the standard of living of their peoples. UN وتفوق نسبة مساهمة الدولة في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية معيار مونتيري البالغ 0.7 في المائة، تقدمها الدولة من خلال مساعدات مباشرة للبلدان النامية والفقيرة في هيئة قروض ميسّرة ومِنَح غير مشروطة لما يقرب 100 دولة من مختلف القارات، لرفع القدرات الإنتاجية لاقتصاداتها وتحسين مستوى معيشة سكانها.
    56. The Committee welcomes initiatives to combat poverty and improve the standard of living of children, such as the National Food and Nutritional Assistance Programme and the Programme on Prevention and Treatment of Malnutrition. UN 56- ترحب اللجنة بالمبادرات الرامية إلى مكافحة الفقر وتحسين مستوى معيشة الأطفال، مثل البرنامج الوطني للمعونة الغذائية والتغذية والبرنامج المتعلق بمنع سوء التغذية ومعالجته.
    His country's national strategy for sustainable development for the period 2013-2017 sought to create the conditions for sustainable economic growth and improve the standard of living of the population. UN وأضاف قائلاً إن الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في بلده للفترة 2013-2017 تهدف إلى إيجاد الظروف المواتية لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام وتحسين مستوى معيشة السكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد