Partnership between Governments, civil society and the private sector and improved efficiency in Governments' action should also be encouraged. | UN | وينبغي أيضا تشجيع الشراكات بين الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص وتحسين الكفاءة في عمل الحكومات. |
The demonstrated benefits include a reduction in the cost of tendering and improved efficiency by eliminating individual tenders by agencies, thereby avoiding duplication of work. | UN | وتشمل المزايا التي ثبت تحققها انخفاض تكلفة طرح المناقصات وتحسين الكفاءة باستبعاد العطاءات المنفردة من الوكالات، متلافية بذلك ازدواجية العمل. |
Recent developments, especially in electronic controls for small systems and innovative turbine design for low-head hydropower, have reduced cost and improved efficiency and reliability, presenting new opportunities for technology transfer. | UN | وقد أدت التطورات اﻷخيرة، وخاصة في التحكم الالكتروني بالنسبة للشبكات الصغيرة والتصميم الابتكاري للتربينات فيما يتعلق بتوليد طاقة مائية محدودة، إلى تخفيض التكلفة وتحسين الكفاءة والعول، متيحة فرصا جديدة لنقل التكنولوجيا. |
The achievements of the regional architecture were also reflected in three main results, namely, the operationalization of regional offices; stronger, more responsive country offices; and improved efficiency and effectiveness of UN-Women. | UN | وانعكست أيضا إنجازات الهيكل الإقليمي في ثلاث نتائج رئيسية، هي تشغيل المكاتب الإقليمية؛ ووجود مكاتب قطرية أقوى وأكثر تجاوبا؛ وتحسين كفاءة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وفعاليتها. |
A healthier population and economic growth owing to the decline in handicaps, disorders, crime and improved efficiency of a considerable portion of the population; | UN | 3 - تحسن أحوال السكان وازدهار الاقتصاد نتيجة خفض الإعاقات والاضطرابات ومعدلات الجريمة وتحسين فعالية جزء كبير من السكان؛ |
The reduction in the regular budget of UNCTAD should therefore be compensated for by extrabudgetary resources and improved efficiency. | UN | وتخفيض الميزانية العادية لﻷونكتاد يجب بناء على ذلك التعويض عنه بموارد خارجة عن الميزانية وتحسين الفعالية. |
Moreover, the additional resources are needed to achieve further progress planned towards rapid deployment and improved efficiency and effectiveness of peacekeeping operations. | UN | علاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى موارد إضافية لإحراز مزيد من التقدم المخطط له نحو النشر السريع لعمليات حفظ السلام وتحسين كفاءتها وفعاليتها. |
The United Nations Office at Nairobi entered into a new corporate banking contract that realized immediate savings of $25,000 per annum in fees alone and improved efficiency in speed and control mechanisms in payment modes, among others. | UN | ودخل المكتب المذكور في تعاقد مصرفي مؤسسي جديد أسفر عن وفورات فورية مقدارها 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا في الرسوم وحدها، وتحسين الكفاءة في آليات السرعة والرقابة فيما يتعلق بطريقة الدفع، بين أمور أخرى. |
9. Speakers stressed that without additional increases in funding for HIV programmes and improved efficiency in the use of resources, it would be impossible to achieve universal access. | UN | 9 - وشدد المتكلمون على أنه بدون حدوث زيادة إضافية في التمويل اللازم لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية، وتحسين الكفاءة في استعمال الموارد، سيكون من المستحيل توفير إمكانية حصول الجميع على الخدمات. |
A number of speakers welcomed the development of thematic and regional programmes and expressed appreciation for that initiative as a catalyst for change and improved efficiency. | UN | 156- ورحب عدد من المتكلمين بصوغ البرامج المواضيعية والإقليمية، وأعربوا عن تقديرهم لهذه المبادرة باعتبارها محفزا للتغيير وتحسين الكفاءة. |
Delegates highlighted that having the right platforms at national and regional levels, with the right stakeholders, was key to ensuring that trade facilitation reforms effectively reduced costs and improved efficiency in the long term. | UN | وشدَّد المندوبون على أن توفر الأطر السليمة على المستويين الوطني والإقليمي، إلى جانب الجهات المعنية الصحيحة، هو أمر أساسي لضمان أن تؤدي إصلاحات تيسير التجارة على نحو فعال إلى خفض التكاليف وتحسين الكفاءة على المدى الطويل. |
This may be especially true of information and communication technologies (ICTs), which as infrastructure technologies cut across all economic activities and have a wide range of applications, offering the potential for increased availability of information, new communication opportunities, reorganization of productive processes and improved efficiency in many different economic activities. | UN | وقد يصدق هذا بوجه خاص على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، التي لكونها تكنولوجيات تتصل بالهياكل الأساسية، تدخل في جميع الأنشطة الاقتصادية ولها نطاق واسع من التطبيقات، وتحقق بذلك إمكانية زيادة توافر المعلومات، وفرص اتصالات جديدة، وإعادة تنظيم العمليات الإنتاجية وتحسين الكفاءة في العديد من الأنشطة الاقتصادية المختلفة. |
Technical cooperation among developing countries. A workshop on new modalities in development cooperation was organized in St. Petersburg, Russia, in June 1995 to establish a TCDC-type dialogue and exchange of experience between Latin America, the Commonwealth of Independent States and Eastern Europe in the areas of aid management, national execution modalities, and improved efficiency in dealing with international financial institutions. | UN | ١٢٧ - التعاون التقني فيما بين البلدان النامية - تم تنظيم حلقة عمل بشأن اﻷساليب الجديدة في مجال التعاون اﻹنمائي في سان بطرسبرغ، بروسيا في حزيران/يونيه ١٩٩٥ ﻹقامة حوار في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتبادل الخبرات بين أمريكا اللاتينية ورابطة الدول المستقلة وأوروبا الشرقية في مجالات إدارة المعونة، وطرائق التنفيذ الوطنية، وتحسين الكفاءة في التعامل مع المؤسسات المالية الدولية. |
National efforts to coordinate and implement accelerated expansion of coverage, sustained uptake and improved efficiency of interventions die PMTCT | UN | بذل الجهود الوطنية لتنسيق وتنفيذ التوسع السريع في التغطية، والاستيعاب المعزز وتحسين كفاءة التدخلات لمنع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل. |
MONUSCO is replacing traditional technologies with the most advanced technology available under the systems contract, including electricity generated through solar panels and improved efficiency of fuel combustion, solar street lights, modular wastewater treatment plants and the installation of incinerators and compactors. | UN | البعثة بصدد الاستعاضة عن التقنيات التقليدية بأفضل ما هو متاح من التكنولوجيا المتطورة بموجب العقد الإطاري، بما في ذلك الكهرباء المولدة بالألواح الشمسية وتحسين كفاءة احتراق الوقود، وإنارة الشوارع بالطاقة الشمسية، ووحدات معالجة مياه الصرف الصحي، وتركيب المحارق والمكابس. |
These included a wage freeze, increase in business licence fees, tighter administration of the budget, and improved efficiency in the collection of accommodation taxes since responsibility for this was shifted to the Customs Department in December 1992. | UN | وشملت تلك التدابير فيما شملت تجميد اﻷجور وزيادة رسوم تصاريح اﻷعمال التجارية وتوخي الصرامة بقدر أكبر في إدارة الميزانية وتحسين كفاءة جباية ضرائب السكن منذ أن انتقلت مسؤوليتها إلى إدارة الجمارك في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
Another noteworthy information-related activity is the establishment of a regional subcontracting exchange system to promote economic integration and improved efficiency of small and medium industries in the Arab region. | UN | ومن اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالمعلومات والجديرة بالذكر وضع نظام إقليمي للتبادل في مجال التعاقد من الباطن لتعزيز التكامل الاقتصادي وتحسين فعالية الصناعات الصغيرة والمتوسطة في المنطقة العربية. |
Emissions from energy use will continue to rise with the increase in energy demand of these countries, although it may be moderated by the decline in energy intensity as a consequence of the withdrawal of energy subsidies and improved efficiency in end-use. | UN | وستستمر الانبعاثات الناتجة من استخدام الطاقة في التزايد بتزايد الطلب على الطاقة في هذه البلدان، بالرغم من أنها قد تشهد اعتدالا بفضل الانخفاض في كثافة استخدام الطاقة نتيجة لسحب إعانات الطاقة وتحسين فعالية الاستخدام النهائي. |
(c) Increased coordination among national and regional actors engaged in the prevention of drug consumption and the control of drug trafficking and improved efficiency of programmes in terms of targeting, selectivity and impact. | UN | (ج) التنسيق المتزايد بين الجهات الفاعلة على الصعيدين الوطني والإقليمي المساهمة في منع تعاطي المخدرات ومكافحة الاتجار بالمخدرات وتحسين فعالية البرامج من حيث تحديد الأهداف والانتقاء والتأثير. |
Support national efforts to coordinate and implement accelerated expansion of coverage, sustained uptake and improved efficiency of interventions in PMTCT programmes. | UN | :: دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تنسيق وتنفيذ التوسع السريع في مدى شمول تدخلات البرامج الهادفة إلى منع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل، واستدامة الطاقة الاستيعابية لهذه التدخلات وتحسين كفاءتها. |
There was a clear and urgent need for such reforms in the interest of positive staff/management relations and improved efficiency. | UN | ٩ - واختتم كلمته قائلا أن هنا حاجة جلية وملحة لتلك اﻹصلاحات لصالح العلاقات الايجابية بين الموظفين واﻹدارة، ولتحسين الكفاءة. |