ويكيبيديا

    "and improving the health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحسين صحة
        
    • وتحسين صحتهم
        
    But saving lives and improving the health of the global community is an investment that will pay a huge dividend. UN ولكن إنقاذ الأرواح وتحسين صحة المجتمع العالمي استثمار يدر عوائد هائلة.
    This will have a major effect in reducing indoor air pollution and improving the health of women and children. UN وسوف يكون لهذا الأمر أثر شديد في خفض تلوث الهواء داخل البيوت وتحسين صحة النساء والأطفال.
    National policies on food security had also been introduced, with an emphasis on reducing malnutrition and improving the health of women and girls. UN وأنه قد تم أيضاً إدخال سياسات وطنية بشأن الأمن الغذائي، مع التركيز على تخفيض سوء التغذية وتحسين صحة النساء والبنات.
    The delegation urged UNFPA to convey simple and clear messages that underscored its valuable work in saving lives and improving the health of mothers and children. UN وحث الوفد الصندوق على أن يبث دعاية بسيطة وواضحة تبرز ما يقوم به من أعمال قيمة في إنقاذ الأرواح وتحسين صحة الأمهات والأطفال.
    The environment played a critical role in maintaining and improving the health of people and ecosystems. UN وتؤدي البيئة دوراً حاسم الأهمية في صون وتحسين صحة الناس والنظم الإيكولوجية.
    89. The Centre for Innovation against Malaria (CIAM) works towards reducing the burden of malaria and improving the health and well-being of Gambians. UN 89 - ويعمل مركز الابتكار ضد الملاريا على الحد من عبء الملاريا وتحسين صحة ورفاه سكان غامبيا.
    In the context of activities to carry out the national programme for equal opportunities of women and men in 2006 and 2007, special attention was dedicated to raising awareness about protecting and improving the health of rural women. UN وفي إطار الأنشطة المضطلع بها لتنفيذ البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في 2006 و 2007، كُرّس اهتمام خاص لإذكاء الوعي بشأن حماية وتحسين صحة الريفيات.
    It is widely recognized, for example, that the status and education of women and girls are among the factors most critical to lowering infant mortality rates and improving the health, nutrition and education of children. UN فعلى سبيل المثال، صار من المسلم به على نطاق واسع أن وضع النساء والبنات وتعليمهن هما من بين العوامل ذات الأهمية الحاسمة في خفض معدلات وفيات الأطفال الرضع وتحسين صحة الأطفال وتغذيتهم وتعليمهم.
    Organization of safety arrangements at work and improving the health of the workforce; UN - تنظيم ترتيبات السلامة في مكان العمل وتحسين صحة القوة العاملة؛
    The roles played by the United Nations Children's Fund and the World Health Organization are extremely important in preventing disease and improving the health of the women and children of Tajikistan. UN وإن اﻷدوار التي تضطلع بها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية هامة للغاية في الوقاية من اﻷمراض وتحسين صحة النساء واﻷطفال في طاجيكستان.
    This issue is discussed on a quarterly basis at meetings of the standing governmental commission on priorities for enhancing a culture of health in the family and improving the health of women and children. UN وتبحث هذه المسألة تبحث كل ثلاثة أشهر في اجتماعات الهيئة الحكومية الدائمة المعنية بالتوجهات ذات الأولوية المتمثلة في زيادة الوعي الصحي لدى الأسرة وتحسين صحة المرأة والطفل.
    In addition, these topics are discussed quarterly at meetings of the Standing Committee of the Cabinet of Ministers on priorities in enhancing a culture of health in families and improving the health of women and children. UN كما أن هذه المسائل تبحث كل ثلاثة أشهر في اجتماعات الهيئة الدائمة المعنية بالتوجهات ذات الأولوية المتمثلة في زيادة الوعي الصحي لدى الأسرة وتحسين صحة المرأة والطفل، الملحقة بمجلس الوزراء.
    These measures have assisted in preventing such early childhood diseases as measles, tetanus and diarrhoea and in monitoring and improving the health of the child, reducing malnutrition among children and significantly improving the levels of education for child caretakers. UN وقد ساعدت هذه التدابير على اتقاء بعض أمراض الطفولة المبكرة كالحصبة والكزاز والإسهال، وعلى رصد وتحسين صحة الطفل، وخفض سوء التغذية بين الأطفال وتحسين مستويات التعليم بدرجة ملحوظة في صفوف القائمين برعاية الطفل.
    Today we note the increased awareness of population problems, and we can take some satisfaction in the progress that has been achieved, since the creation of UNFPA, towards stabilizing the growth in world population and improving the health of mothers and children through the implementation, in a large number of countries, of concerted and coherent programmes of family planning. UN ونلاحظ في الوقت الحالي زيادة الوعي بالمشاكل السكانية، وبوسعنا أن نشعر ببعض الارتياح من جراء التقدم الذي تحقق منذ إنشاء صندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية، ابتغاء تثبيت النمو في سكان العالم وتحسين صحة اﻷمهات واﻷطفال عن طريق تنفيذ برامج منسقة ومتماسكة لتنظيم اﻷسرة في عدد كبير من البلدان.
    For this purpose the Ministry of Agriculture, Forestry and Food co-financed some round-table discussions in 2007, on the subject of protecting and improving the health of rural women, which were organized by the Rural Women's Association in cooperation with rural women's societies and the agricultural counselling services working in the field and various experts. UN ولهذا الغرض، شاركت وزارة الزراعة والحراجة والأغذية في تمويل إجراء مناقشات بعض الموائد المستديرة في سنة 2007، بشأن موضوع حماية وتحسين صحة الريفيات، وهي الموائد التي نظمتها رابطة النساء الريفيات بالتعاون مع جمعيات الريفيات وخدمات الاستشارة الزراعية العاملة في الميدان ومع مختلف الخبراء.
    The Heads of State or Government expressed grave concern over the slow progress being made in reducing maternal and child mortality and improving the health of women and children, especially in Africa. UN 657 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم العميق إزاء التقدم البطيء المحرز في خفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال وتحسين صحة النساء والأطفال، خاصة في أفريقيا.
    The Ministers expressed grave concern over the slow progress being made in reducing maternal and child mortality and improving the health of women and children, especially in Africa. UN 573 - أعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء التقدم البطيء المحرز في خفض معدلات وفيات الأمهات والأطفال وتحسين صحة النساء والأطفال، خاصة في أفريقيا.
    742. The Ministers reiterated their grave concern over the slow progress being made in reducing maternal and child mortality and improving the health of women and children, especially in Africa. UN 742- كرَّر الوزراء الإعراب عن قلقهم الجدي إزاء بطء التقدم في تقليل معدلات الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال وتحسين صحة النساء والأطفال، وخاصة في أفريقيا.
    Each additional year of post-primary education for girls has important multiplier effects, including by improving women's employment outcomes, decreasing the chance of early marriage and improving the health and well-being of future generations.26 UN فلكل سنة إضافية من التعليم بعد الابتدائي أثر مضاعف على البنات يتمثل في تحسين نتائج مشاركة المرأة في العمالة، وفي الحد من حالات الزواج المبكر وتحسين صحة ورفاه الأجيال المقبلة(26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد