ويكيبيديا

    "and in decision-making positions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي مناصب صنع القرار
        
    • وفي مواقع صنع القرار
        
    • وفي مناصب اتخاذ القرار
        
    • وفي مناصب اتخاذ القرارات
        
    • ومناصب اتخاذ القرار
        
    • وفي مراكز اتخاذ القرارات
        
    • وفي مراكز صنع القرار
        
    • ومناصب صنع القرار
        
    • مناصب صنع القرار في
        
    Nonetheless, representation of women in the economic sphere and in decision-making positions remains one of the lowest in the world. UN إلا أن تمثيل المرأة في المجال الاقتصادي وفي مناصب صنع القرار لا يزال واحدا من أدنى المعدلات في العالم.
    Nonetheless, representation of women in the economic sphere and in decision-making positions remains one of the lowest in the world. UN إلا أن تمثيل المرأة في المجال الاقتصادي وفي مناصب صنع القرار لا يزال واحدا من أدنى المعدلات في العالم.
    Nonetheless, representation of women in the economic sphere and in decision-making positions remains one of the lowest in the world. UN إلا أن تمثيل المرأة في المجال الاقتصادي وفي مناصب صنع القرار لا يزال واحدا من أدنى المعدلات في العالم.
    Please also provide information on existing temporary special measures, including quotas aimed at improving the representation of women in political and public spheres of life and in decision-making positions. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة القائمة، بما في ذلك الحصص التي تهدف إلى تحسين تمثيل المرأة في المجالات السياسية والعامة للحياة، وفي مواقع صنع القرار.
    Please also provide information on existing temporary special measures, including quotas aimed at improving the representation of women in political and public spheres of life and in decision-making positions. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المؤقتة القائمة، بما في ذلك الحصص التي تهدف إلى تحسين تمثيل المرأة في المجالات السياسية والعامة للحياة، وفي مواقع صنع القرار.
    Particular efforts should be made to increase the number of indigenous and afrosdescendent women in political and public life and in decision-making positions in all fields. UN وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    :: What is the percentage/number of women in the Government and in decision-making positions in the administration and public companies? UN :: ما النسبة المئوية للنساء/عدد النساء في الحكومة وفي مناصب اتخاذ القرارات في الإدارة والشركات العامة؟
    14. Please explain the reasons for the continuing underrepresentation of women in public and political life and in decision-making positions. UN 14 - يرجى شرح أسباب استمرار تمثيل المرأة تمثيلا ناقصا في الحياة العامة والسياسية وفي مناصب صنع القرار.
    Implementation of the gender quota law during the 2012 legislative and municipal elections had increased the participation of women in political life and in decision-making positions. UN هذا وقد عزز تنفيذ قانون الحصص الجنسانية خلال الانتخابات التشريعية والبلدية في عام 2012 مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار.
    Until women participated in sufficient numbers in all areas and in decision-making positions at the national level, the efforts of organizations to bring about a more equitable representation in their secretariats would not succeed. UN وقال وإلى أن تشترك المرأة بأعداد كافية في جميع المجالات وفي مناصب صنع القرار على الصعيد الوطني، فإن الجهود التي تبذلها المنظمات لتحقيق تمثيل أكثر إنصافا في أماناتها لن يحالفها التوفيق.
    It regrets, however, that, their high levels of education and economic empowerment notwithstanding, women continue to be underrepresented in political and public life, in particular in the parliament and local councils and in decision-making positions. UN غير أنها تأسف لأنه بالرغم من ارتفاع المستوى التعليمي والتمكين الاقتصادي للنساء، فإن تمثيلهن ما زال ناقصا في الحياة السياسية والعامة، ولا سيما في البرلمان والمجالس المحلية وفي مناصب صنع القرار.
    The Committee remains concerned, however, about the low number of women judges on the appeal and supreme courts and in decision-making positions within political parties. UN وعلى الرغم من ذلك، فلا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد القاضيات في محاكم الاستئناف والمحاكم العليا وفي مناصب صنع القرار داخل الأحزاب السياسية.
    The Committee is further concerned about the low representation of girls and women in non-traditional academic and professional fields, in particular science and technology, and in decision-making positions in the education sector, such as school principals. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انخفاض تمثيل الفتيات والنساء في المجالات الأكاديمية والمهنية غير التقليدية، وخاصة العلوم والتكنولوجيا، وفي مناصب صنع القرار في قطاع التعليم، مثل مديرات مدارس.
    It urges the State party to take temporary special measures, including quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 and to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك الحصص، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 ووضع أهداف وجداول زمنية محددة لزيادة عدد النساء العاملات في مجالي الحياة السياسية والحياة العامة وفي مواقع صنع القرار.
    It urges the State party to take temporary special measures, including quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25 and to establish concrete goals and timetables to increase the number of women in political and public life and in decision-making positions. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الخاصة المؤقتة، بما في ذلك الحصص، وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 ووضع أهداف وجداول زمنية محددة لزيادة عدد النساء العاملات في مجالي الحياة السياسية والحياة العامة وفي مواقع صنع القرار.
    The Committee expresses concern about the low level of representation of women in public and political life and in decision-making positions in Indonesia, including in the foreign service, the judiciary, regional and local government and the educational and private sectors. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية وفي مواقع صنع القرار في إندونيسيا، بما في ذلك السلك الخارجي، والهيئة القضائية، والحكم المحلي والإقليمي، وقطاع التعليم والقطاع الخاص.
    Particular efforts should be made to increase the number of indigenous and afrosdescendent women in political and public life and in decision-making positions in all fields. UN وينبغي بذل جهود خاصة لزيادة عدد النساء من الشعوب الأصلية ومن المتحدرات من أصول أفريقية في الحياة السياسية والعامة وفي مناصب اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    51. The Committee recommends the introduction of temporary special measures in accordance with article 4.1 of the Convention to increase the representation of women in national and local assemblies, and in decision-making positions at all levels. UN 51 - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة وفقا للمادة 4-1 من الاتفاقية لزيادة تمثيل المرأة في الجمعيات الوطنية والمحلية وفي مناصب اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    92. The Committee is concerned at the low representation of women, including women from ethnic minorities, particularly in appointed bodies and in government structures at high levels and in decision-making positions, including the diplomatic service. UN 92 - ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض تمثيل النساء، بمن فيهم نساء الأقليات العرقية، خصوصا في الهيئات التي يعين أعضاؤها وفي الرتب العليا ومناصب اتخاذ القرار في هياكل الحكم، بما في ذلك السلك الدبلوماسي.
    Greater commitment would be needed on the part of women in Parliament and in decision-making positions at various levels, so as to bring about improvements. UN وستكون هناك حاجة الى أن تبدي المرأة في البرلمان وفي مراكز اتخاذ القرارات على مختلف المستويات إلتزاما أقوى من أجل تحقيق تحسينات.
    The Committee calls upon the State party to strengthen the use of temporary special measures, including quotas, to increase the number of women, in particular indigenous women, in political and public life and in decision-making positions. (6) UN تهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تعزز استخدام تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام الحصص، من أجل زيادة عدد النساء، ولا سيما النساء الأصليات، المشاركات في الحياة السياسية والحياة العامة وفي مراكز صنع القرار. (6)
    Please provide data on the number of women in the judiciary and in decision-making positions in all spheres. UN يرجى تقديم بيانات عن أعداد النساء في المناصب القضائية ومناصب صنع القرار في جميع المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد