ويكيبيديا

    "and in the form" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفي شكل
        
    • أو في شكل
        
    • وعلى شكل
        
    • وفي صورة
        
    • أو في صورة
        
    • وبالشكل الذي
        
    Provide information about the Act, in the form of general guides and in the form of specific advice to ministries, etc., UN :: تقديم معلومات عن قانون المساواة الجنسانية في شكل توجيهات عامة وفي شكل مشورة محددة مقدمة إلى الوزارات وغيرها؛
    Some contributions are in the donors' national currency and in the form of a promissory note. UN وقد قدم بعض المانحين تبرعات بعملاتهم الوطنية وفي شكل سندات إذنية.
    Therefore, the situation with regard to the provision of assistance to the family in kind and in the form of services has also changed. UN ولذلك فقد تغير الوضع فيما يتصل بالمساعدة التي تقدم إلى اﻷسرة في شكل عيني وفي شكل خدمات.
    That value is both financial and in the form of the available goods and services. UN وتكون هذه الفائدة في شكل مال وفي شكل سلع وخدمات متاحة على حد سواء.
    Uranium oxide particles with micro dimension and in the form of mobile aerosol are spread widely by air circulation. UN وانتشرت على نطاق واسع بواسطة حركة الهواء جسيمات أكسيد اليورانيوم ذات اﻷبعاد البالغة الدقة وفي شكل هباء متنقل.
    The waters located above the saturated zone of the geological formation, like the waters located underground outside an aquifer, are kept in pores and mixed with air and in the form of vapour and cannot be extracted. UN أما المياه التي توجد فوق المنطقة المشبعة من التشكيل الجيولوجي، مثل المياه التي توجد تحت الأرض خارج طبقة المياه الجوفية، فتظل مجمعة في طبقات ذات مسام مختلطة بالهواء وفي شكل بخار ولا يمكن استخراجها.
    In addition, the Assembly invited Member States and other interested parties to make voluntary 93-71099 (E) 151293 /... contributions to the International Tribunal, both in cash and in the form of services and supplies. UN وبالاضافة الى ذلك، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى الى تقديم التبرعات الى المحكمة الدولية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم على حد سواء.
    In addition, the Assembly invited Member States and other interested parties to make voluntary contributions to the International Tribunal both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعت الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى تقديم التبرعات إلى المحكمة الدولية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    15. In paragraph 23 of resolution 48/238 B, the General Assembly invited Member States to make voluntary contributions to UNPROFOR both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN ١٥ - في الفقرة ٢٣ من القرار ٤٨/٢٣٨ باء، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    In this context, it is important to take note that this information is accessible in the form of scientific and technical publications, in the form of news and in the form of articles in magazines or similar publications. UN وفي هذا السياق، من المهم ملاحظة أنَّ هذه المعلومات يجري الوصول إليها في شكل منشورات علمية وتقنية وفي شكل أخبار وفي شكل مقالات في المجلات والمنشورات المشابهة.
    There has also been improvement in the department of institutional capabilities for gender mainstreaming, especially in the form of educational seminars for public servants and staff employed in local self-governance communities, and in the form of developing guidelines for gender equality in local development. UN وقد حدث أيضاً تحسن في إدارة القدرات المؤسسية فيما يتعلق بتعميم المنظور الجنساني، وخصوصاً في شكل حلقات دراسية تعليمية للموظفين العموميين والموظفين المعينين في المجتمعات المحلية ذات الحكم الذاتي، وفي شكل إعداد مبادئ توجيهية للمساواة بين الجنسين في التنمية المحلية.
    93. For ODA to address adequately the situations faced by different countries, it must be available through a balanced mix of conduits and in the form of a continuum of financial and other instruments. UN 93 - لكيما تعالج المساعدة الإنمائية الرسمية بصورة ملائمة الحالات التي تواجهها مختلف البلدان، يجب أن تتاح عبر مزيج متوازن من القنوات وفي شكل سلسلة متصلة من الأدوات المالية وغير المالية.
    148. A number of Governments have made contributions in kind and in the form of secondment of staff to the Victims and Witnesses Support Unit. UN ١٤٧ - وقدمت بعض الحكومات تبرعات عينية وفي شكل إعارة موظفين إلى قسم دعم الشهود والضحايا.
    16. The General Assembly, in paragraph 24 of its resolution 48/242, invited voluntary contributions to UNIKOM in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN ١٦ - دعت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٤٢، الى تقديم تبرعات الى بعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    In addition to special reports, Switzerland regularly updated its main gender equality indicators on the Internet and in the form of brochures for the public. UN وبالإضافة إلى تقارير خاصة، تقوم سويسرا بتحديث مؤشراتها الرئيسية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين بشكل منتظم، على الإنترنت وفي شكل كتيبات للعامة.
    Vessel reporting All vessels are required to supply EEZ exit and entry reports, as well as daily catch and effort reports via radio and in the form of vessel log-sheets. UN يلزم جميع السفن أن تقدم تقارير، عبر الراديو، وفي شكل صحائف تسجيل، عن دخولها إلى المنطقة الاقتصادية الخالصة وخروجها منها، فضلا عن تقارير يومية عن الكميات المصيدة وعن النشاط الذي تقوم به.
    7. Invites Member States and other interested parties to make voluntary contributions to the International Tribunal both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General; UN ٧ - تدعو الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى الى تقديم التبرعات الى المحكمة الدولية نقدا وفي شكل خدمات وإمدادات تكون مقبولة لدى اﻷمين العام؛
    14. The General Assembly, in paragraph 13 of its resolution 47/208, invited Member States to make voluntary contributions to UNIKOM both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN ١٤ - دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٢٠٨، إلى تقديم تبرعات لبعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    The General Assembly, in paragraph 13 of its resolution 47/208, invited Member States to make voluntary contributions to UNIKOM both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN ١٤ - دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء، في الفقرة ١٣ من قرارها ٤٧/٢٠٨ الى تقديم تبرعات لبعثة المراقبة نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    In paragraph 8 of its resolution 47/205, the General Assembly renewed its invitation to Member States to make voluntary contributions to UNIFIL both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN ٥ - جددت الجمعية العامة، في الفقرة ٨ من قرارها ٤٧/٢٠٥، دعوتها الى الدول اﻷعضاء لتقديم تبرعات لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان سواء نقدا أو في شكل خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام.
    This support should come both in the form of international assistance programmes, which are vital, and in the form of simple human understanding and compassion for our problems. UN وينبغي لهذا الدعم أن يكون على شكل برامج معونة دولية، وهي برامج حيوية، وعلى شكل تفهم إنساني بسيط وتعاطف إزاء مشكلاتنا.
    Saudi development assistance has been highly concessional and in the form of untied aid, a good part of which has been provided as grants. UN وتُمنح المساعدات الإنمائية السعودية بشروط ميسرة جدا وفي صورة مساعدات غير مقيدة، يُقدم جزء كبير منها كمنح.
    The General Assembly, in paragraph 12 of its resolution 45/243 of 21 December 1990, invited voluntary contributions to UNDOF from Member States both in cash and in the form of services and supplies acceptable to the Secretary-General. UN ٥ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٢ من قرارها ٤٥/٢٤٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، من الدول اﻷعضاء تقديم تبرعات لقوة مراقبة فض الاشتباك سواء نقدا أو في صورة خدمات ولوازم يقبلها اﻷمين العام.
    Thus, arbitral awards are included in the collection only in so far as they come to the attention of national correspondents and in the form in which they are made available to them. UN وبالتالي، لا تدرج قرارات التحكيم في المجموعة إلا بقدر اطلاع المراسلين الوطنيين عليها وبالشكل الذي تتاح به لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد