This would be resourced through the Platform trust fund and in-kind contributions. | UN | وسيكون تقديم هذه الموارد من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية. |
The project financing scheme includes a mixture of grants, credits and in-kind contributions. | UN | ويشمل مخطط تمويل المشروع مزيجاً من المنح والاعتمادات والمساهمات العينية. |
60. The Secretary-General will continue, if the General Assembly so decides, to request voluntary and in-kind contributions to the Programme. | UN | 60 - وسيواصل الأمين العام، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، طلب تبرعات ومساهمات عينية من أجل البرنامج. |
Thus far, it has received $20 million from 21 donors and in-kind contributions, valued at over $23 million. | UN | وقد تلقى حتى الآن 20 مليون دولار من 21 جهة مانحة، ومساهمات عينية تقدر قيمتها بأكثر من 23 مليون دولار. |
Again, cash and in-kind contributions are shown. | UN | كذلك يبين الرسم البياني التبرعات النقدية والتبرعات العينية. |
This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; | UN | وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛ |
It is significant that in all these initiatives, the participating developing countries provided considerable financial and in-kind contributions. | UN | ومما هو جدير بالأهمية أن البلدان النامية المشاركة قدمت في جميع هذه المبادرات مساهمات مالية وعينية كبيرة. |
In order to organize and conduct these regional seminars, the Office for Disarmament Affairs used extrabudgetary, voluntary financial contributions and in-kind contributions from a number of Member States and one regional intergovernmental organization. | UN | ولتنظيم هذه الحلقات الدراسية الإقليمية والإشراف عليها، استخدم مكتب شؤون نزع السلاح موارد خارجة عن الميزانية وتبرعات مالية وتبرعات عينية مقدمة من عدد من الدول الأعضاء ومنظمة دولية حكومية واحدة. |
A number of Member States have provided significant funds and in-kind contributions towards the removal and destruction of chemical weapons material from the Syrian Arab Republic. | UN | لقد قدم عدد من الدول الأعضاء قدرا كبيرا من الأموال والمساهمات العينية من أجل إزالة مواد الأسلحة الكيميائية من الجمهورية العربية السورية وتدميرها. |
It has also been successful in mobilizing some resources and in-kind contributions for the Year's preparation and observance, from Governments, private sector firms and individuals. | UN | وكانت ناجحة أيضا في تعبئة بعض الموارد والمساهمات العينية للتحضير للسنة والاحتفال بها، من الحكومات وشركات القطاع الخاص واﻷفراد. |
The QSP has mobilized a total of US$40.8 million, including contributions to the Trust Fund and in-kind contributions from project implementers and executing agencies; | UN | حَشَدَ برنامج البداية السريعة ما مجموعه 40,8 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، بما في ذلك المساهمات في الصندوق الاستئماني والمساهمات العينية التي ترد من منفذي المشروعات ومن الوكالات التنفيذية؛ |
40. The Secretary-General will continue to request voluntary and in-kind contributions to the Programme, pursuant to General Assembly resolution 66/97. | UN | 40 - وسيواصل الأمين العام طلب التبرعات والمساهمات العينية للبرنامج، عملا بقرار الجمعية العامة 66/97. |
... takes different and evolving forms, including, inter alia, the sharing of knowledge and experiences, training, technology transfer, financial and monetary cooperation and in-kind contributions, and | UN | ... يأخذ أشكالا مختلفة لا تكف عن التطور، بما في ذلك تبادل المعارف والخبرات والتدريب ونقل التكنولوجيا والتعاون المالي والنقدي والمساهمات العينية. ... |
We commend the efforts to raise funds for PACT, including the number of scholarships, donations and material and in-kind contributions that have been secured. | UN | ونشيد في هذا الصدد، بالجهود المبذولة بهدف جمع أموال لبرنامج العمل، حيث تم تأمين عدد من المنح والتبرعات والمساهمات العينية. |
66. The Secretary-General will continue, if the General Assembly so decides, to request voluntary and in-kind contributions to the Programme. | UN | 66 - وسيواصل الأمين العام، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، طلب تبرعات ومساهمات عينية من أجل البرنامج. |
Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in-kind contributions for this operation from private sources. | UN | وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة. |
52. The Secretary-General will continue, if the General Assembly so decides, to request voluntary and in-kind contributions to the Programme of Assistance. | UN | 52 - وسيواصل الأمين العام، إذا ما قررت الجمعية العامة ذلك، طلب تبرعات ومساهمات عينية من أجل البرنامج. |
Records are not adequate to confirm the full amount of funding and in-kind contributions so raised. | UN | ولا توجد سجلات كافية للتثبت من المقدار الكامل لﻷموال والتبرعات العينية المحصلة بهذه الطريقة. |
Note 3 Contributions receivable and in-kind contributions (off-balance sheet) | UN | الملاحظة ٣ - التبرعات المستحقة والتبرعات العينية )الخارجة عن بيان الميزانية( |
There is a need for both monetary and in-kind contributions. | UN | إذ ثمة حاجة إلى المساهمات النقدية والعينية على السواء. |
This applies to activities related to both cash and in-kind contributions; | UN | وينطبق ذلك على الأنشطة المتصلة بالمساهمات النقدية والعينية على السواء؛ |
Turkey had established a trust fund to finance the project, with cash and in-kind contributions amounting to $40 million over five years. | UN | وأضاف بأن تركيا أنشأت صندوقا استئمانيا لتمويل هذا المشروع بمساهمات نقدية وعينية بلغت 40 مليون دولار على امتداد خمس سنوات. |
The Working Group was grateful to Member States and international organizations that had supported the Programme in the form of cash and in-kind contributions for its activities. | UN | وعبر الفريق العامل عن امتنانه للدول اﻷعضاء وللمنظمات الدولية التي دعمت البرنامج على شكل تبرعات نقدية وعينية ﻷنشطته. |
I would like to reiterate my appreciation to all Member States that have provided significant funds and in-kind contributions towards the elimination programme and that continue to do so. | UN | وأود أن أكرر الإعراب عن تقديري لجميع الدول الأعضاء التي قدمت ولا تزال تقدم أموالا وتبرعات عينية ذات بال من أجل أعمال القضاء على البرنامج الكيميائي. |