ويكيبيديا

    "and include" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتشمل
        
    • وإدراج
        
    • وأن تشمل
        
    • وتتضمن
        
    • وهي تشمل
        
    • وأن تدرج
        
    • وأن يشمل
        
    • وأن تتضمن
        
    • وهي تتضمن
        
    • وأن يتضمن
        
    • وتضمينها
        
    • وإدراجها
        
    • وتدرج
        
    • وتضمين
        
    • وتضم
        
    They should develop effective protection programmes, where necessary, that are defined by law and include early-warning systems. UN وينبغي أن تضع الحكومات، عند الضرورة، برامج حماية فعالة يحددها القانون وتشمل نظم الإنذار المبكر.
    These will be completed by the Development Data Group and include: UN وسوف يستكمل هذه الأنشطة فريقُ البيانات الإنمائية، وتشمل ما يلي:
    For example, before being archived, all data must be quality assured and include the metadata required by users. UN فقبل حفظ البيانات، مثلاً، ينبغي التحقق من دقتها جميعاً وإدراج البيانات الوصفية التي يحتاج إليها المستعملون.
    These reforms should not be limited to legislation alone, and include operational procedures and instruments for training. UN وينبغي أن تكون هذه الإصلاحات محصورةً في التشريعات لوحدها، وأن تشمل إجراءات عملية وأدوات تدريبية.
    In reply, the coordinator explained that the paragraph in question did refer to and include such Parties. UN وللإجابة على ذلك، قام المنسق بشرح أن الفقرة محل السؤال ترجع إلى وتتضمن هذه الأطراف.
    Members of the Committee are appointed by the President and include lawyers, judges and parliamentarians. UN ويتولى الرئيس تعيين أعضاء هذه اللجنة وهي تشمل محامين وقضاة وبرلمانيين.
    These machineries should be multi-sectoral and include ministries of planning and budgeting. UN ويجب أن تكون هذه الأجهزة متعددة القطاعات وتشمل وزارات التخطيط والميزنة.
    Indeed, they constitute an integral and important part of the Organization’s Work Programme and include initiatives of both an informal and formal nature. UN وفي الواقع، فهي تشكل جزءا هاما لا يتجزأ من برنامج عمل المنظمة وتشمل مبادرات ذات طبيعية رسمية وغير رسمية على السواء.
    Symbolic values are those attached to mangrove areas by indigenous people and include religious, totemic and mythical beliefs. UN والقيم الرمزية هي تلك التي تخلعها الشعوب الأصلية على غابات المانغروف وتشمل معتقدات دينية وطوطمية وأسطورية.
    The indicators reflect staff mobility in general and include types of movement, including lateral moves, promotions and assignments. UN وتعكس المؤشرات تنقل الموظفين بصفة عامة وتشمل أنواع التنقل، بما في ذلك التنقل الأفقي والترقيات والانتدابات.
    (xvii) Safeguard and promote the right to organize and bargain collectively; facilitate women's participation and representation in social dialogues; and include gender equality issues in social dialogue agendas; UN ' 17` تأمين وتعزيز الحق في التنظيم والمساومة الجماعية وتيسير مشاركة المرأة وتمثيلها في مواقف الحوار الاجتماعي وإدراج قضايا مساواة الجنسين ضمن جداول أعمال هذا الحوار الاجتماعي؛
    He therefore encouraged the Tanzanian authorities to prohibit marital rape and include the issue in the national plan of action on gender-based violence. UN وعلى ذلك فإنه يشجع السلطات التنزانية على منع هذا الاغتصاب وإدراج هذه المسألة في خطة العمل الوطنية عن حالات العنف الجنسي.
    The committee recommends that Aruba compile data on prostitution and trafficking and include such information in its next report. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم أروبا بتجميع البيانات عن البغاء والاتجار وإدراج هذه المعلومات في تقريرها المقبل.
    That process should involve local community and religious leaders, as well as women from civil society, and include a participatory approach. UN ويجب أن تضم هذه العملية المجتمع المحلي، والزعماء الدينيين، فضلا عن سيدات من المجتمع المدني، وأن تشمل نهجا تشاركيا.
    Human rights are indivisible and include sexual and reproductive rights. UN إن حقوق الإنسان غير قابلة للتجزئة، وتتضمن الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Activities designed to improve women's health are in their second year, and include reproductive health and healthy lifestyles. UN وتشهد الأنشطة الرامية إلى تحسين صحة المرأة سنتها الثانية، وهي تشمل الصحة الإنجابية وأساليب المعيشة الصحية.
    The State party should review these matters so as to ensure compatibility with article 17, introduce a system of independent monitoring, and include in its next report a full description of the system by then in operation. UN ينبغي أن تعيد الدولة الطرف النظر في هذه المسائل بما يضمن التوافق مع المادة 17 وأن تدخل نظاماً للرقابة المستقلة، وأن تدرج في تقريرها المقبل وصفاً كاملاً للنظام الذي سيكون قد بدأ العمل.
    The report should integrate the programme, financial and administrative implications of draft resolutions and include the following information: UN وينبغي أن يدمج التقرير الآثار البرنامجية والمالية والإدارية المترتبة على مشاريع القرارات وأن يشمل المعلومات التالية:
    The Bali Process is an undertaking to promote such efforts, which we are convinced must be comprehensive and include prevention, protection and prosecution aspects. UN وعملية بالي مسعى لتعزيز هذه الجهود التي نعتقد أنها يجب أن تكون شاملة وأن تتضمن جوانب المنع والحماية والمقاضاة.
    These statements have been examined and include the audit opinion of the Board of Auditors. UN وقد تم فحص هذه البيانات وهي تتضمن رأي مجلس مراجعي الحسابات فيها.
    Such an agreement should stipulate the responsibilities of the respective parties and include the concepts agreed upon in the present report. UN ومن شأن هذا الاتفاق أن ينص على مسؤوليات كل من الطرفين وأن يتضمن المفاهيم المتفق عليها في هذا التقرير.
    It would be desirable at an early stage to agree upon and include a set of indicators in the review of Agenda 21 that would indicate progress in the advancement of women. UN وسيكون من المستصوب التوصل في وقت مبكر إلى اتفاق بشأن مجموعة المؤشرات وتضمينها في عملية استعراض جدول أعمال القرن ٢١، وستكون هذه المؤشرات دليلا على التقدم المحرز في مجال النهوض بالمرأة.
    United Nations entities should adopt monitoring and evaluation approaches and include them from the beginning of the partnership design. UN وينبغي للشراكات اعتماد نهوج للتقييم والرصد وإدراجها منذ البداية في تصميم الشراكات.
    The request shall specify the item proposed for consideration and include any other relevant information the sponsors may wish to provide. UN وتحدد في هذا الطلب المسألة المراد تناولها في الاجتماع وتدرج فيه أية معلومات أخرى ذات صلة قد يرغب مقدمو الطلب في عرضها.
    The Unit had worked to enhance its follow-up system and include more information about the status of its recommendations in its annual reports. UN وقد عملت الوحدة على تعزيز نظام المتابعة لديها وتضمين المزيد من المعلومات بشأن حالة توصياتها في تقاريرها السنوية.
    The One Programmes are now more comprehensive and include trade and productive sectors, environment and other areas. UN وأضحت البرامج الموحدة أشمل وتضم التجارة والقطاعات الإنتاجية والبيئة ومجالات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد