ويكيبيديا

    "and inclusive education" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعليم الشامل
        
    • للتعليم الشامل
        
    Social justice, equality, non-discrimination and inclusive education UN العدالة الاجتماعية والمساواة وعدم التمييز والتعليم الشامل للجميع
    The main objective of the Programme was to reduce the number of working children through education alternatives and inclusive education. UN وكان الهدف الرئيسي للبرنامج هو تخفيض عدد الأطفال العاملين عن طريق البدائل التعليمية والتعليم الشامل.
    The purpose of the training programme was to advocate on the differences between special needs and inclusive education and to collect information to write the new inclusive education policy. UN والغرض من مشروع التدريب هذا هو التعريف بالاختلافات بين الاحتياجات الخاصة والتعليم الشامل وجمع معلومات لصياغة سياسة جديدة بشأن التعليم الشامل.
    The Departmental Orders 04-08 and 03-08, which regulate special education and inclusive education, respectively; UN الأمران الإداريان 04-08 و03-08 اللذان ينظمان التعليم الخاص والتعليم الشامل على التوالي؛
    281. Instructions and guidelines for implementing the national strategy for educational integration and inclusive education at governorate level and for extending the strategy to cover 30 per cent of schools in all governorates have been formulated. UN 281- تم وضع تعليمات وضوابط خاصة لتطبيق المشروع الاستراتيجي للدمج التربوي للتعليم الشامل والتوسع بها على مستوى المحافظات وشمول مدارسها بنسبة 30 في المائة من مدارس كل محافظة.
    The Government welcomed UNICEF assistance in drafting many of the social policies linked to child protection, juvenile justice and inclusive education. UN وأعرب عن ترحيب الحكومة بمساعدة اليونيسيف في صياغة الكثير من السياسات الاجتماعية التي ترتبط بحماية الطفل وقضاء الأحداث والتعليم الشامل للجميع.
    206. The Special Education Needs and inclusive education Policy's key aims are to enhance: UN 206- وتتمثل الأهداف الرئيسية لسياسة الاحتياجات التعليمية الخاصة والتعليم الشامل في تعزيز:
    :: For a quality education for all learners, modules on disability and inclusive education should be included in all pre- and in-service training of teachers. UN :: وللحصول على تعليم عالي الجودة لجميع المتعلمين، ينبغي إدراج وحدات دراسية عن الإعاقة والتعليم الشامل للجميع في كل برامج تدريب المعلمين قبل الخدمة وأثناءها.
    For instance, in the fields of rehabilitation and inclusive education, many countries still experience skills shortages and qualified professionals are urgently needed. UN ففي ميداني إعادة التأهيل والتعليم الشامل للجميع مثلا، لا تزال عدة بلدان تشكو نقصا في المهارات وثمة حاجة ماسة إلى الاختصاصيين المؤهلين.
    40. However, the relationship between special education and inclusive education remains extraordinarily complex. UN 40- غير أن العلاقة بين التعليم الخاص والتعليم الشامل تظل معقدة بصفة خاصة.
    45. Monitoring the right to education and inclusive education in particular, requires a capacity to measure progress. UN 45- ويتطلب رصد الحق في التعليم والتعليم الشامل خصوصاً قدرة على قياس التقدم المحرز.
    The Committee encourages the State party to make greater efforts to promote community-based rehabilitation programmes and inclusive education. UN وتوصي اللجنـة الدولـة الطرف ببذل المزيد من الجهود لتعزيز برامج إعادة التأهيل المستندة إلى المجتمعات المحلية والتعليم الشامل لهؤلاء الأطفال.
    Panama reported on the main functions of the Instituto Panameño de Habilitación Especial (IPHE) and on the programmes the Institute has developed to facilitate access to rehabilitation and inclusive education. UN وأبلغت بنما عن الوظائف الرئيسية التي يضطلع بها المعهد البنمي الخاص لإعادة التأهيل عن البرامج التي وضعها المعهد لتسهيل الوصول إلى إعادة التأهيل والتعليم الشامل.
    In addition, other measures that promote tolerance, mutual respect and the value of diversity should be encouraged, for example through educational curricula and inclusive education that advances respect for difference and combats prejudice and racial and other stereotypes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع تدابير أخرى تعزز التسامح والاحترام المتبادل وقيمة التنوع، وذلك مثلا عن طريق المناهج التعليمية والتعليم الشامل للجميع الذي يهدف إلى النهوض باحترام الاختلاف ويحارب التعصب والقوالب النمطية العنصرية وغيرها.
    26. Adequate domestic policy, legislative and financial frameworks are a prerequisite for States' meeting their obligations in relation to the right to education generally and inclusive education specifically. UN 26- تشكل الأطر السياسية والتشريعية والمالية المحلية المناسبة شرطا لوفاء الدول بالتزاماتها فيما يتصل بالحق في التعليم عموماً والتعليم الشامل بالتحديد.
    (e) Undertake greater efforts to promote and expand community-based rehabilitation programmes, including parent support groups, and inclusive education of children with all forms of disability; and UN (ه) بذل قدر أكبر من الجهود لتشجيع وتوسيع برامج إعادة التأهيل المجتمعية، بما في ذلك جماعات دعم الوالدين، والتعليم الشامل للأطفال المصابين بجميع أشكال الإعاقة؛
    200. As from the 2013/14 school year, statistical information on disability is disaggregated in the end-of-year statistics of the Federal District's basic education schools and in Mexico's Comprehensive Statistical Information Systems (SIIE), in line with the Convention and reflecting the concern for diversity and inclusive education. UN 200- وابتداء من الموسم الدراسي 2013-2014، وبالنسبة لإحصاءات نهاية الموسم، في مدارس التعليم الأساسي في المقاطعة الاتحادية وفي نظم المعلومات الإحصائية الشاملة، تصنف الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في مجال التعليم وفقاً لمعايير الاتفاقية وفي طار مراعاة التنوع والتعليم الشامل.
    373. Several delegations reported on the experience of their countries in implementing government and community-based programmes for people with disabilities, including efforts to promote inclusion by supporting political participation, social security and inclusive education. UN 373 - وأبلغت عدة وفود عن تجربة بلدانها في تنفيذ برامج حكومية ومجتمعية لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز الإدماج من خلال دعم المشاركة السياسية والضمان الاجتماعي والتعليم الشامل للجميع.
    129. The EU works closely with and financially supports the European Agency for Special Needs and inclusive education (EASNIE, an independent organisation established by member countries (EU Member States along with Iceland, Norway and Switzerland) to act as a platform for cooperation on the development of inclusive education. UN 129- ويعمل الاتحاد الأوروبي عن كثب مع الوكالة الأوروبية للاحتياجات الخاصة والتعليم الشامل (EASNIE)() ويدعمها مادياً، والوكالة منظمةٌ مستقلة أنشأتها البلدان الأعضاء (الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي فضلاً عن آيسلندا والنرويج وسويسرا) لتكون بمثابة منتدى للتعاون على تنمية التعليم الشامل.
    The overwhelming majority of schools throughout the world are physically inaccessible, affordable and accessible transport is not available, systems for enhancing communication are not in place, and inclusive education itself is frequently misunderstood. UN ولا يمكن الوصول بشكل فعلي إلى الأغلبية الساحقة من المدارس في جميع أنحاء العالم، بسبب عدم توافر وسائل النقل بأسعار معقولة، وعدم وجود نظم لتعزيز الاتصالات، إضافة إلى سوء الفهم المألوف للتعليم الشامل للجميع بحد ذاته.
    283. As part of the educational integration and inclusive education project, care has been accorded to physically handicapped children by formulating specific instructions for welfare at school of those suffering from lower and upper limb disability but who enjoy normal mental faculties, providing them with a safe environment upon entering and leaving school. In coordination with the Ministry of Health, they are provided with medical assistance. UN 283- وضمن مشروع الدمج التربوي للتعليم الشامل تم رعاية الأطفال من ذوي العوق الفيزيائي بوضع تعليمات محددة للرعاية داخل المدرسة ممن يعانون من إعاقة بالأطراف السفلى والعليا ممن يتمتعون بقدرات عقلية اعتيادية وتوفير البيئة الآمنة لدخولهم وخروجهم من المدرسة وكذلك التنسيق مع وزارة الصحة لتوفير المعونات الطبية الساندة لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد