ويكيبيديا

    "and increase efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزيادة الكفاءة
        
    • وزيادة الفعالية
        
    • وزيادة كفاءة
        
    • ولزيادة الكفاءة
        
    • وزيادة كفاءتها
        
    They encouraged UNOPS to continue to reduce costs and increase efficiency to ensure its financial viability. UN وشجعت الوفود المكتب على مواصلة خفض التكاليف وزيادة الكفاءة لضمان استمراريته المالية.
    They encouraged UNOPS to continue to reduce costs and increase efficiency to ensure its financial viability. UN وشجعت الوفود المكتب على مواصلة خفض التكاليف وزيادة الكفاءة لضمان استمراريته المالية.
    The new enterprise resource planning system, Umoja, was a significant and necessary ambition to modernize processes and replace outdated systems, as well as to reduce costs and increase efficiency. UN ولاحظ أن نظام التخطيط المركزي للموارد الجديد، أوموجا، يعد عملا طموحا هاما وضروريا لتحديث العمليات والاستعاضة عن نظم عتيقة، فضلا عن خفض التكاليف وزيادة الكفاءة.
    There was room for improvement, however, in order to avoid duplication and increase efficiency in the Organization's rule of law activities. UN غير أن هناك مجالا للتحسين من أجل تفادي الازدواجية وزيادة الفعالية في أنشطة سيادة القانون في المنظمة.
    UNHCR is exploring to what extent the information available in the ERISS system can also be used by resettlement countries in order to minimize duplication and increase efficiency. UN وتستكشف المفوضية حالياً مدى إمكانية قيام بلدان إعادة التوطين أيضاً باستخدام المعلومات المتاحة في هذا النظام بغية تقليل الازدواجية إلى أقصى حد وزيادة الفعالية .
    Common services offer an effective means to reduce costs and increase efficiency and coordination of United Nations operations. UN 23 - توفر الخدمات المشتركة وسيلة فعالة للحد من التكاليف وزيادة كفاءة وتنسيق عمليات الأمم المتحدة.
    I shall explain briefly some of the difficulties obstructing expeditious trials and discuss some of the developments that have taken place and the efforts we have made to reduce delays and increase efficiency. UN وسوف أوضح بإيجاز بعض الصعوبات التي اعترضت التعجيل بالمحاكمات وأناقش بعض التطورات التي جرت والجهود التي بذلت للتخفيف من حالات التأخير ولزيادة الكفاءة.
    39. During the biennium 2012-2013, the Office of the Prosecutor took measures to expedite its work and increase efficiency. UN 39 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، اتخذ مكتب المدعي العام تدابير ترمي إلى التعجيل بإنجاز أعماله وزيادة الكفاءة.
    They can also facilitate the use of innovative management and administration systems and practices, including by promoting the use of technology to reduce costs and increase efficiency in all aspects of urban planning, development and management. UN وهي تستطيع أيضا أن تيسّر تسخير نظم وممارسات مبتكرة للإدارة والتنظيم، بما في ذلك عن طريق تشجيع استخدام التكنولوجيا لخفض التكاليف وزيادة الكفاءة في جميع جوانب التخطيط الحضري والتنمية والتسيير.
    My Special Representative is making every effort to develop synergies with other United Nations entities on such strategies as operating from common premises in the field and pooling resources wherever possible, which will yield the cost savings required to fill resource gaps and increase efficiency in the delivery of mandates. UN وتبذل ممثلتي الخاصة قصارى جهودها من أجل تطوير أوجه التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة بشأن استراتيجيات من قبيل العمل من مواقع مشتركة في الميدان، وتجميع الموارد حيثما أمكن ذلك ممــا سيفضي بالوفورات فــي التكاليف المطلوبة لسد النقص في الموارد وزيادة الكفاءة في تنفيذ الولايات.
    UNFPA is rigorously following up on the audit recommendations and the Fund's efforts to strengthen accountability and increase efficiency include addressing the root causes of the audit issues. UN ويتابع الصندوق بدقة توصيات مجلس مراجعي الحسابات، وتشمل الجهود التي يبذلها الصندوق لتعزيز المساءلة وزيادة الكفاءة تناول الأسباب الأساسية للمسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    45. During the biennium 2010-2011, the Office of the Prosecutor took measures to expedite its work and increase efficiency. UN 45 - وخلال فترة السنتين 2010-2011، اتخذ مكتب المدعي العام تدابير للتعجيل بإنجاز أعماله وزيادة الكفاءة.
    50. During the 2006-2007 biennium, the Office of the Prosecutor took measures to speed up its work and increase efficiency. UN 50 - وخلال فترة السنتين 2006-2007، اتخذ مكتب المدعي العام تدابير للإسراع بإنجاز أعماله وزيادة الكفاءة.
    To enhance the process of institutional capacity building and carry out a series of management reforms to maximise system performance, improve service quality and increase efficiency and cost-effectiveness. UN 1-78 تعزيز عملية بناء القدرات وإجراء مجموعة من الإصلاحات الإدارية للوصول بأداء النظام إلى أعلى الدرجات، وتحسين نوعية الخدمات وزيادة الكفاءة والفعالية من حيث التكلفة.
    Policy makers must adopt policies that simultaneously generate employment and increase efficiency so that their countries' products are able to compete on global markets. UN ويجب على صانعي السياسات أن يعتمدوا سياسات تقوم في آن واحد بتوليد فرص عمل وزيادة الكفاءة بحيث يكون باستطاعة منتجات بلدانهم أن تنافس في اﻷسواق العالمية.
    In addition, a regional approach to the provision of infrastructure would help to overcome bottlenecks and increase efficiency. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن اتباع نهج إقليمي في توفير البنية التحتية من شأنه أن يساعد على التغلب على الاختناقات وزيادة الكفاءة.
    Fourthly, it identifies opportunities to reduce costs and increase efficiency by exploring new ways to deliver services, such as relocation and outsourcing, as well as tightening rules and procedures for procurement. UN رابعا، يحدد فرصا لخفض التكاليف وزيادة الفعالية باستكشاف سبل جديدة لتقديم الخدمات، مثل النقل والاستعانة بمصادر خارجية، فضلا عن إحكام قواعد وإجراءات المشتريات.
    99. The common services programme attempts to reduce costs and increase efficiency and coordination of United Nations operations. UN 99 - يسعى برنامج الخدمات المشتركة إلى تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية وتنسيق عمليات الأمم المتحدة.
    The expected results of this work are the perfect matching of personnel with the tasks and objectives of the ministerial structures, the establishment of communications systems and an ongoing training policy, the preparation of a decentralization charter, profitability for certain structures and the redefinition of tasks in order to reduce costs and increase efficiency in public action. UN والنتائج المتوقعة لهذا العمل هي المواءمة التامة بين الموظفين ومهمــات وأهــداف الهياكل الوزارية؛ وإنشــاء أنظمــة للاتصالات ووضــع سياسة متطورة للتدريب، وإعـــداد ميثاق للامركزيـــة، ووضع الخطط، وجعل بعض الهياكل مدرة لﻷرباح وإعادة تحديد المهام بغية خفض التكاليف وزيادة الفعالية في العمل العام.
    Parties emphasize the need to augment supply, reduce demand and increase efficiency of use. UN وتؤكد الأطراف على الحاجة إلى زيادة الإمدادات بالمياه، وخفض الطلب عليها وزيادة كفاءة استخدامها.
    I will also be proposing a simplification of rules of procedure and processes -- to cut paperwork and time and increase efficiency and transparency. UN وسوف أقترح تبسيط القواعد الإجرائية والعمليات - لتخفيض الأعمال الورقية والوقت ولزيادة الكفاءة والشفافية.
    A basic national drugs system is being established, and measures are being taken to promote the reasonable use of essential drugs at medical institutions at all levels to bring down the cost of drugs and increase efficiency. UN يجري إنشاء نظام وطني أساسي للعقاقير، ويجري اتخاذ تدابير لتشجيع الاستخدام الرشيد للعقاقير الأساسية في المؤسسات الطبية على جميع المستويات لخفض تكاليف العقاقير وزيادة كفاءتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد