ويكيبيديا

    "and increase the level of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزيادة مستوى
        
    It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. UN وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم.
    It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just and lasting solution to the conflict. UN وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل ودائم للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم.
    It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. UN وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم.
    The organizational review underscores close collaboration between normative functions and operational work to improve programme alignment and increase the level of activities in regions and countries. UN ويشدد الاستعراض التنفيذي على التعاون الوثيق بين الوظائف المعيارية والعمل التشغيلي لتحسين مواءمة البرنامج وزيادة مستوى الأنشطة في الأقاليم والبلدان.
    Provide training and tools and increase the level of supervision to ensure that actual expenditures are regularly reviewed by programme officers and reconciled to project and activity budgets UN تقديم تدريب وأدوات وزيادة مستوى الإشراف لضمان الاستعراض المنتظم للنفقات الفعلــــية مـــن قــــبل مـــوظفي البرامج وتطابقها مع ميزانيات المشاريع والأنشطة
    The Committee highly appreciates the involvement in these meetings of Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society. It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. UN وتقدر اللجنة تقديرا عاليا مشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات، وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للصراع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم.
    The Committee highly appreciates the involvement in these meetings of Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society. It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution of the conflict. UN وتقدر اللجنة كثيرا مشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات، وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للصراع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم.
    The Committee highly appreciates the involvement in these events of Governments, intergovernmental organizations, entities of the United Nations system and civil society. It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. UN وتعرب اللجنة عن أسمى تقديرها لمشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، وكيانات منظومة الأمم المتحدة، والمجتمع المدني في هذه الاجتماعات، وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم.
    Expressing satisfaction with the substantive work of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women, in particular the quality of its research and training programmes, as well as the progress it has made in the area of resource mobilization, which has enabled the Institute to repay the subventions received in 2007 and increase the level of voluntary funding from various donors, UN إذ يعرب عن ارتياحه للعمل الهام الذي اضطلع به المعهد، وخصوصا جودة البحوث وبرامج التدريب التي أجراها، وللتقدم الذي أحرزه في مجال تعبئة الموارد مما مكنه من سداد الإعانات التي وردت في عام 2007 وزيادة مستوى التبرعات الآتية من شتى المانحين،
    (b) Developing strategies to improve and increase the level of assistance to the Non-Self-Governing Territories by the specialized agencies and United Nations programmes. UN (ب) وضع استراتيجيات لتحسين وزيادة مستوى المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي.
    (b) Developing strategies to improve and increase the level of assistance to the Non-Self-Governing Territories by the specialized agencies and United Nations programmes. UN (ب) وضع استراتيجيات لتحسين وزيادة مستوى المساعدة التي تقدمها الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة للأقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي؛
    As indicated in paragraph 29 of the budget document, total contributions to the Foundation have been increasing over the years and efforts have been made to broaden the donor base, obtain multi-year funding agreements and increase the level of general-purpose contributions in order to improve funding predictability and the financial stability of the Organisation. UN 14 - وكما أشير في الفقرة 29 من وثيقة الميزانية، فقد شهدت المساهمات الكلية للمؤسسة ارتفاعاً على امتداد السنيين، وبذلت الجهود لتوسيع قاعدة الجهات المانحة، وعقد اتفاقات تمويل متعددة السنوات، وزيادة مستوى مساهمات الغرض العام من أجل تحسين انتظام تمويل المنظمة واستقرارها المالي.
    (a) Review and increase the level of financial resources allocated for the implementation of the Convention with a view to aligning it more closely with its advanced state of economic development and in relation to OECD levels; UN (أ) تحديث وزيادة مستوى الموارد المالية المخصصة لتنفيذ الاتفاقية لجعله أكثر مواءمة مع الحالة المتقدمة لنموها الاقتصادي وموافقاً لمستويات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    56. With regard to education, JS1 recommended that Malawi give priority to infrastructure development and request, if necessary, technical and financial assistance from international organizations such as UNESCO and UNICEF and increase the level of education financing. UN 56- فيما يتعلق بالتعليم، أوصت الرسالة المشتركة 1 ملاوي بإيلاء الأولوية لتنمية الهياكل الأساسية وبطلب المساعدة التقنية والمالية، عند الاقتضاء، من منظمات دولية مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وزيادة مستوى تمويل التعليم(85).
    221. The Group recommends that the Government of Côte d’Ivoire take all possible measures to immediately stop all types of illegal taxation and increase the level of internal security to avoid acts of racketeering, robbery and pillaging by members of FRCI, with a view to avoiding diversions of unaccounted money that might be used in violation of the sanctions regime. UN 221 -ويوصي الفريق بأن تتخذ حكومة كوت ديفوار جميع التدابير الممكنة من أجل الوقف الفوري لجميع أنواع الضرائب غير القانونية وزيادة مستوى الأمن الداخلي لتجنب أعمال الابتزاز والسرقة والنهب التي ترتكبها عناصر من القوات الجمهورية لكوت ديفوار، بغية تفادي تسريب الأموال المجهولة المصدر التي قد تُستخدم في انتهاك نظام الجزاءات.
    72. Building on the " problems, not projects " approach, UNFIP has been able to use the catalytic power of the partnership with the United Nations Foundation to engage other partners and increase the level of new resources and technical expertise for the poverty-reduction and peacebuilding work of the United Nations system. UN 72 - واعتمادا على نهج " التأكيد على المشاكل بدلا من المشاريع " ، استطاع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية استخدام القدرة الحفازة للشراكة مع مؤسسة الأمم المتحدة لإشراك شركاء آخرين وزيادة مستوى الموارد الجديدة والخبرة التقنية لفائدة أنشطة الحد من الفقر والعمل من أجل بناء السلام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Azerbaijan encouraged the Government (a) to consolidate reconciliation and to step up efforts to reduce poverty in society; recommended (b) the adoption of effective measures to eliminate all forms of discrimination against women, beginning with harmful cultural practices, and appealed to Burundi (c) to fight with resolve sexual violence and impunity and increase the level of representation of women in society. UN (أ) تعزيز المصالحة ومضاعفة الجهود الرامية إلى الحد من الفقر في صفوف المجتمع؛ وأوصت بأن تقوم الحكومة بما يلي: (ب) اعتماد تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بدءاً بالممارسات الثقافية الضارة، ودعت بوروندي إلى (ج) مكافحة العنف الجنسي والإفلات من العقاب بكل حزم وزيادة مستوى تمثيل المرأة في المجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد