ويكيبيديا

    "and increased efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزيادة الكفاءة
        
    • وزيادة كفاءة
        
    • وزيادة الفعالية
        
    With reduced costs and increased efficiency overall, as an example, systems software upgrades would be done in fewer locations. UN :: مع انخفاض التكاليف وزيادة الكفاءة بوجه عام، كمثال، ستجرى أعمال تطوير برمجيات النظم في مواقع أقل.
    This will allow quick action and increased efficiency and effectiveness at the field level. UN وسيتيح ذلك العمل بسرعة وزيادة الكفاءة والفعالية على الصعيد الميداني.
    Reorganization and increased efficiency would make the Organization more reliable and provide it with greater authority. UN ومن شأن إعادة التنظيم وزيادة الكفاءة أن يجعلا المنظمة أكثر قابلية للاعتماد عليها وأن يوفرا لها سلطة أكبر.
    The section outlines the work of the resident coordinator system in contributing to national development priorities and increased efficiency in business processes. UN وهذا الفرع يستعرض عمل نظام المنسقين المقيمين في مجال الإسهام في صياغة الأولويات الإنمائية الوطنية وزيادة كفاءة عمليات تسيير الأعمال.
    Improvements in technology and increased efficiency of administrative processes allow for the reduction of Local level posts. UN تسمح التحسينات المدخلة في مجال التكنولوجيا وزيادة كفاءة العمليات الإدارية بتخفيض وظائف الرتبة المحلية.
    Streamlining and increased efficiency in handling of funds UN ● التبسيط وزيادة الفعالية في تداول اﻷموال
    That function streamlined the service delivery process and increased efficiency in charge-back procedures with client departments. UN وأتاحت هذه الوظيفة تبسيط عملية تقديم الخدمات وزيادة الكفاءة في إجراءات التسوية من حسابات الإدارات المستفيدة من الخدمات.
    The pilots achieved improvements in workload distribution and increased efficiency in the use of staff time and skills. UN ونجم عن هاتين التجربتين تحقيق تحسينات في مجال توزيع عبء العمل وزيادة الكفاءة في استخدام وقت الموظفين ومهاراتهم.
    It is also aimed at providing certainty and increased efficiency for States parties in terms of scheduling the review of their reports and reduces the need for the treaty bodies to continually request additional meeting time. UN كما يهدف إلى توفير اليقين وزيادة الكفاءة لصالح الدول الأطراف فيما يتعلق بوضع جدول زمني لاستعراض تقاريرها، ويقلل حاجة هيئات المعاهدات إلى طلب وقت إضافي للاجتماعات باستمرار.
    The integrated budget reflects increased expenditures for development activities and deceased expenditures for management activities, reflecting greater burden-sharing and increased efficiency. UN ويتجلى في الميزانية المتكاملة زيادة النفقات لصالح الأنشطة الإنمائية، مما يعكس قدرا أكبر من تقاسم الأعباء، وزيادة الكفاءة.
    In the absence of clear guidance, mission staff and directors of mission support err on the side of caution; this can mean missing opportunities for greater impact and increased efficiency. UN ففي غياب توجيهات واضحة، يلجأ موظفو البعثات ومديرو دعم البعثات إلى توخي الحذر في اتخاذ القرارات، وهو ما قد يعني تفويت فرص سانحة لإحداث أثر أكبر وزيادة الكفاءة.
    Views were expressed that the progressive introduction of new technologies in the conference-servicing process should lead to better quality of services, reduced costs and increased efficiency and productivity in the work of the Department. UN وأُعرب عن آراء تفيد بأن الإدخال التدريجي لتكنولوجيات جديدة في عملية خدمة المؤتمرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات، وتخفيض التكاليف، وزيادة الكفاءة والإنتاجية في عمل الإدارة.
    Views were expressed that the progressive introduction of new technologies in the conference-servicing process should lead to better quality of services, reduced costs and increased efficiency and productivity in the work of the Department. UN وأُعرب عن آراء تفيد بأن الإدخال التدريجي لتكنولوجيات جديدة في عملية خدمة المؤتمرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين نوعية الخدمات، وتخفيض التكاليف، وزيادة الكفاءة والإنتاجية في عمل الإدارة.
    Such an adjustment also includes decision-making on the basis of lessons learned with respect to what has worked and what has not, as well as continued improvement of management practices, rationalization of work, streamlining of procedures and increased efficiency. UN ويتضمن هذا التعديل أيضا عملية صنع القرار على أساس الدروس المستفادة فيما يتعلق بما كان مفيدا وما كان غير مفيد من أعمال، ومواصلة تحسين الممارسات الإدارية وترشيد الأعمال وتبسيط الإجراءات وزيادة الكفاءة.
    The changes aim at transparency and relevance to Parties, and increased efficiency, more coherence and enhanced capacity in priority areas inside the secretariat. UN وترمي التغييرات إلى تحقيق الشفافية ووثاقة الصلة بالأطراف، وزيادة الكفاءة وتعزيز الاتساق وزيادة القدرة في المجالات ذات الأولوية داخل الأمانة.
    The challenge before us is not only one of rationalization and increased efficiency: we also need to feel that we are playing an active part in a process that also involves the Secretary-General, the individual Member States, and the United Nations bodies through which the purposes and principles of the Charter are expressed. UN إن التحدي المطروح أمامنا لا يتمثل فقط في الترشيد وزيادة الكفاءة: إننا نحتاج أيضا إلى الشعور بأننا نقوم بدور نشط في عملية يشترك فيها أيضا اﻷمين العام، والدول اﻷعضاء فرادى، وهيئات اﻷمم المتحدة التي يعبر من خلالها عن مقاصد وأهداف الميثاق.
    The reduction of waste and increased efficiency of production of forest goods could make a substantial contribution to conserving forest resources. UN ويمكن أن يسهم تخفيض الفاقد وزيادة كفاءة إنتاج السلع الحرجية في الحفاظ، الى حد كبير، على الموارد الحرجية.
    The most important include improved energy supply and distribution, more efficient vehicles, efficient lighting, insulation and electrical appliances, and increased efficiency in the use of equipment by the industry. UN ومن أهمها تحسين الإمداد بالطاقة وتوزيعها، واستخدام مركبات أكثر كفاءة، واستخدام إنارة ومواد عازلة وأدوات كهربائية تتسم بالكفاءة، وزيادة كفاءة استخدام المعدات في قطاع الصناعة.
    Resolution 234 (XXI) Rationalization and increased efficiency of energy and the use of renewable sources of energy UN 234 (د-21) ترشيد وزيادة كفاءة استخدام مصادر الطاقة المتجددة البرنامج الفرعي 2 السياسات الاجتماعية المتكاملة
    Streamline and increased efficiency in handling of funds. UN ● التبسيط وزيادة الفعالية في مناولة اﻷموال
    322. The implementation of the recommendations made by the Office of Internal Oversight Services and the continuous monitoring and control of the areas highlighted in the reports should contribute to better control and increased efficiency surrounding overall rations management. UN 322 - ومن شأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومواصلة عملية الرصد والمراقبة في المجالات التي أبرزتها التقارير، الإسهام في تحسين مستوى المراقبة وزيادة الفعالية في المجالات ذات الصلة بجميع جوانب إدارة حصص الإعاشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد