ويكيبيديا

    "and increased number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزيادة عدد
        
    It targets reduction in Infant Mortality Rate (IMR) and Maternal Mortality Rate (MMR), universal immunization of children, delayed marriages for girls and increased number of institutional deliveries. UN وهي تستهدف تخفيض معدّل وفيات الأطفال ومعدّل وفيات الأمهات، وكفالة التحصين الشامل لجميع الأطفال ورفع سن الزواج للبنات وزيادة عدد الولادات داخل مؤسسات التوليد.
    (iv) Broadened access to data and research through increased number of information platforms and increased number of visits to social media platforms UN ' 4` توسيع نطاق الوصول إلى البيانات والمعلومات عن طريق زيادة عدد البرامج وزيادة عدد الزيارات إلى منتديات التواصل الاجتماعي
    In view of the migration and increased number of returnees, the military component committed all its resources, including reserves, across all sectors, in order to maintain a credible presence within the Abyei Area Administration. UN وبالنظر إلى الهجرة وزيادة عدد العائدين، كرس العنصر العسكري جميع موارده، بما في ذلك الموارد الاحتياطية، في جميع القطاعات، من أجل الحفاظ على وجود له مصداقية في إطار إدارة منطقة أبيي.
    (ii) Number of Auditor-General's reports reviewed by the Parliament and increased number of appearances by ministers and senior government officials in Parliament UN ' 2` عدد تقارير مراجع الحسابات العام التي استعرضها البرلمان وزيادة عدد الحاضرين من الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين في البرلمان
    Significantly enhanced capacity of the regional economic communities in the areas of policy formulation and programme management and increased number of policies and programmes for regional cooperation and integration at the subregional level. UN التحسن الكبير في قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجالات وضع السياسات وإدارة البرامج وزيادة عدد سياسات وبرامج التعاون الإقليمي والتكامل على المستوى دون الإقليمي.
    It stated that the Special Rapporteur on racism expressed concern on the trend of racism and xenophobia and increased number of racially motivated crimes. UN وذكرت أن المقرر الخاص المعني بالعنصرية أعرب عن قلقه إزاء الاتجاه نحو العنصرية وكراهية الأجانب وزيادة عدد الجرائم المرتكبة بدوافع عنصرية.
    (iv) Number of Auditor-General's reports reviewed by the Parliament and increased number of appearances by ministers and senior Government officials in Parliament UN ' 4` عدد تقارير مراجع الحسابات العام التي استعرضها البرلمان وزيادة عدد الحاضرين من الوزراء وكبار المسؤولين الحكوميين في البرلمان
    (b) Increased number of services policy reviews undertaken and increased number of persons trained UN (ب) ازدياد عدد استعراضات سياسات الخدمات التي تجرى وزيادة عدد الأشخاص المدَرَبين
    87. The consequences of these two groups of factors are evident: the reduced extent of health care delivery, belated reporting to the health services when conditions have progressed to feature grave complications, increased hospital mortality rates and increased number of deaths of untreated patients. UN ٨٧ - إن نتائج هاتين المجموعتين من العوامل واضحة: فقد أدى انخفاض نطاق أداء الرعاية الصحية، وتأخر إبلاغ الدوائر الصحية عندما تتطور ظروف المريض لتشكل مضاعفات خطيرة، إلى زيادة معدلات الوفيات في المستشفيات وزيادة عدد الوفيات بين المرضى الذين لم يتلقوا معالجة.
    (b) Increased number of pages viewed of the online Repertoire of the Practice of the Security Council and increased number of times that the Security Council web site is accessed UN (ب) زيادة عدد الصفحات على تظهر عن الإنترنت عن ممارسات مجلس الأمن وزيادة عدد مرات الاطلاع على موقع مجلس الأمن على الشبكة العالمية
    (b) Increased number of pages viewed of the online Repertoire of the Practice of the Security Council and increased number of times that the Security Council website is accessed UN (ب) زيادة عدد صفحات مرجع ممارسات مجلس الأمن التي تشاهد على شبكة الإنترنت وزيادة عدد مرات الاطلاع على موقع مجلس الأمن على الشبكة
    (b) Increase in the number of pages viewed of the online Repertoire of the Practice of the Security Council and increased number of times that the Security Council web site is accessed UN (ب) زيادة عدد الصفحات على تظهر عن الإنترنت عن ممارسات مجلس الأمن وزيادة عدد مرات الاطلاع على موقع مجلس الأمن على الشبكة العالمية
    With regard to the goal of improving representation by women it is encouraging to note the improved representation in Parliament (Mainland), and increased number of women selected to high decision-making posts such as Ministers and Permanent Secretaries. UN وفيما يتعلق بهدف تحسين تمثيل النساء، من المشجع أن نلاحظ تحسن تمثيل النساء في البرلمان (البر الرئيسي)، وزيادة عدد النساء المختارات لشغل مناصب رفيعة لصنع القرار مثل الوزراء والأمناء الدائمين.
    Other notable developments are the National Overseas Employment Policy 2006; Labour Code 2006; 60% positions of teachers for primary schools and 30% for secondary schools reserved for women; and increased number of women received training abroad and locally. UN 269 - ومن التطورات الملحوظة الأخرى: السياسة الوطنية للتوظيف في الخارج لعام 2006؛ وقانون العمل لعام 2006؛ والاحتفاظ بنسبة 60 في المائة من وظائف التدريس في المدارس الابتدائية و 30 في المائة من وظائف التدريس في المدارس الثانوية للمرأة؛ وزيادة عدد النساء اللواتي يتلقين التدريب في الخارج ومحليا.
    3.1.5 Increased effectiveness of the customs sector, including through the integration of 2,000 customs agents (ex-combatants) and increased number of operational customs offices outside Abidjan (2012/13: 23 offices, 5 mobile units; 2013/14: 46 offices, 23 mobile units; 2014/15: 51 offices, 23 mobile units) UN 3-1-5 زيادة فعالية القطاع الجمركي، بما في ذلك من خلال إدماج 000 2 من موظفي الجمارك (المقاتلين السابقين) وزيادة عدد المكاتب الجمركية العاملة خارج أبيدجان (2012/2013: 23 مكتبا و 5 وحدات متنقلة؛ 2013/2014: 46 مكتبا و 23 وحدة متنقلة؛ 2014/2015: 51 مكتبا و 23 وحدة متنقلة)
    In indicator of achievement (a) (ii), after the word " activities " , insert " and increased number of proposals the on multilateral trading system prepared and implemented by country networks " . UN في مؤشر الإنجاز (أ) ' 2`، تُدرج بعد كلمة " الدولية " عبارة " وزيادة عدد المقترحات المتعلقة بالتجارة المتعددة الأطراف التي تعدها وتنفذها شبكات البلدان " .
    Revise indicator (c) to read: " (c) Development of new ways to disseminate and increased number of communications or information on treaty body recommendations and decisions " . UN ينقح المؤشر (ج) ليصبح نصه كما يلي: " (ج) استحداث أساليب جديدة لنشر المعلومات وزيادة عدد البيانات أو المعلومات المتعلقة بتوصيات وقرارات الهيئات المنشأة بمعاهدات " .
    :: Increased operational and institutional capacity of 5 corrections facilities in 5 counties (Nimba, Montserrado, Grand Gedeh, plus two others to be identified by the Ministry of Justice) and increased number of rehabilitation programmes for prisoners in 11 facilities in 10 counties ($1.2 million) UN :: زيادة القدرة المؤسسية والتشغيلية لـ 5 مرافق إصلاحية في 5 مقاطعات (نيمبا ومونتسيرادو وغراند غيديه، بالإضافة إلى مقاطعتين أخريين ستحددهما وزارة العدل) وزيادة عدد برامج إعادة تأهيل السجناء في 11 مرفقا في 10 مقاطعات (1.2 مليون دولار)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد