ويكيبيديا

    "and increasing efficiency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وزيادة الكفاءة
        
    • وزيادة الفعالية
        
    • وزيادة كفاءة
        
    • يمكن وزيادة الكفاية
        
    • وزيادة كفاءته
        
    It should result in facilitating mobility between organizations, simplifying processes and increasing efficiency. UN وينبغي أن تؤدي إلى تسهيل التنقل فيما بين المنظمات، وتبسيط العمليات، وزيادة الكفاءة.
    Partnerships with other organizations should continue to be strengthened, with a view to avoiding duplication of efforts and increasing efficiency. UN ورأت وجوب مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى بغية تجنب ازدواج الجهود وزيادة الكفاءة.
    Partnerships with other organizations should continue to be strengthened, with a view to avoiding duplication of efforts and increasing efficiency. UN ورأت وجوب مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الأخرى بغية تجنب ازدواج الجهود وزيادة الكفاءة.
    The organization would also look into cutting costs and increasing efficiency. UN وقال إن المنظمة ستنظر أيضا في تقليص التكاليف وزيادة الفعالية.
    The focus will be on enhancing the reliability of internal controls; further developing the systems for investment and cash management; and increasing efficiency, timeliness and security of the electronic payment system. UN وسيتركز الاهتمام على تعزيز الثقة بالضوابط الداخلية؛ والمضي قدما في تطوير نظم إدارة الاستثمار والنقدية؛ وزيادة كفاءة نظام الدفع الإلكتروني وحسن توقيته وأمنه.
    It should consolidate its 400-plus projects into four to five major technical-cooperation programmes centred on overarching themes, with a view to maximizing impact and increasing efficiency and coherence. UN وينبغي لها أن تجمع مشاريعها التي تربو على 400 مشروع في أربعة إلى خمسة برامج كبرى للتعاون التقني تتمحور حول مواضيع شاملة، بهدف التأثير أكثر ما يمكن وزيادة الكفاية والتماسك.
    The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support Integrated Training Service approach to planning and conducting training activities aims at reducing delivery costs, improving quality and increasing efficiency. UN ويرمي نهج دائرة التدريب المتكامل، التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، الذي تتبعه في تخطيط وتنفيذ أنشطة التدريب إلى الحد من تكاليف تنفيذ التدريب، وإلى تحسين جودته وزيادة كفاءته.
    Resources are allocated to those activities that have been accorded high priority, thus focusing efforts and increasing efficiency. UN وتخصص الموارد لﻷنشطة التي أعطيت لها اﻷولوية العليا مع تركيز الجهود وزيادة الكفاءة.
    But the successful implementation of the Programme of Action is still dependent upon higher levels of resource mobilization and increasing efficiency in resource utilization. UN بيد أن تنفيذ برنامج العمل بنجاح لا يزال يتوقف على مستوى أعلى في تعبئة الموارد وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد.
    It recommended that UNCTAD build on its technical excellence in economic policy issues, and consolidate its numerous projects into four or five major programmes centred on overarching themes, with a view to maximizing impact and increasing efficiency and coherence. UN وأوصى الفريق بقيام الأونكتاد بالبناء على تميزه التقني في مجال قضايا السياسات الاقتصادية، وبدمج مشاريعه المتعددة في أربعة أو خمسة برامج رئيسية تركز على مواضيع شاملة، بقصد زيادة التأثير إلى أبعد حد وزيادة الكفاءة والترابط.
    IT also has a potentially strong impact on existing economic activities by improving resource allocation and increasing efficiency. UN كما أن لتكنولوجيا المعلومات تأثيرا محتملا قويا على الأنشطة الاقتصادية القائمة يتم من خلال تحسين تخصيص الموارد وزيادة الكفاءة.
    At the same time, improving governance and public administration should be a universal goal, since all countries face the complex task of introducing and increasing efficiency, effectiveness and responsiveness in the their Governments' activities. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن يكون تحسين الحكم واﻹدارة العامة هدفا عالميا، نظرا ﻷن جميع البلدان تواجه المهمة المعقدة المتمثلة في إقامة وزيادة الكفاءة والفعاليــة والقـدرة علـى الاستجابـة فـي أنشطتهـا الحكومية.
    It stresses the very small budgetary savings recorded in almost every case and the fact that there is not a direct and automatic relationship between reducing bureaucracy and increasing efficiency and effectiveness. UN وهي تشدد على الوفورات المالية الصغيرة جدا المسجلة في كل حالة تقريبا وعلى أنه لا توجد علاقة مباشرة وتلقائية بين تخفيض حجم البيروقراطية وزيادة الكفاءة والفعالية.
    For example, properly designed environmental regulations can create incentives to reduce production costs or add value by innovation and increasing efficiency. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تعمل اﻷنظمة البيئية المصممة بشكل جيد على إيجاد الحوافز لخفض تكاليف الانتاج أو على إضافة القيمة من خلال الابتكار وزيادة الكفاءة.
    Investing in global markets of the future, rebuilding the infrastructure of our communities and increasing efficiency and productivity should be priorities for Governments that can be achieved through a clean energy economy, and unions are prepared to support that process. UN وينبغي أن يكون الاستثمار في الأسواق العالمية المستقبلية وإعادة بناء هياكل مجتمعاتنا، وزيادة الكفاءة والإنتاجية ضمن أولويات الحكومات التي يمكن تحقيقها عن طريق الاقتصاد القائم على الطاقة النظيفة، والنقابات على استعداد لدعم هذه العملية.
    The organization would also look into cutting costs and increasing efficiency. UN وقال إن المنظمة ستنظر أيضا في تقليص التكاليف وزيادة الفعالية.
    Programme managers are responsible for managing their human resources, on the one hand, and for reducing costs and increasing efficiency, on the other. UN فمن ناحية، يعد مديرو البرامج مسؤولين عن إدارة مواردهم البشرية، وعن تخفيض التكاليف وزيادة الفعالية من ناحية أخرى.
    The focus will be on enhancing the reliability of internal controls; further developing the systems for investment and cash management; and increasing efficiency, timeliness and security of the electronic payment system. UN وسيتركز الاهتمام على تعزيز الثقة بالضوابط الداخلية؛ والمضي قدما في تطوير نظم إدارة الاستثمار والنقدية؛ وزيادة كفاءة نظام الدفع الإلكتروني وحسن توقيته وأمنه.
    As seen below, UNIDO has made considerable efforts to implement measures aimed at improving productivity, enhancing delivery capacity and increasing efficiency of ICT tools within the available budgetary resources. UN 46- وحسبما يُرى أدناه، بذلت اليونيدو جهودا كبيرة لتنفيذ التدابير الرامية إلى تحسين الإنتاجية وتعزيز القدرة على التنفيذ وزيادة كفاءة أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضمن موارد الميزانية المتاحة.
    It should consolidate its 400-plus projects into four-to-five major technical cooperation programmes centred on overarching themes, with a view to maximizing impact and increasing efficiency and coherence. UN وينبغي لها أن تجمع مشاريعها التي تربو على 400 مشروع في أربعة إلى خمسة برامج كبرى للتعاون التقني تتمحور حول مواضيع شاملة، بهدف التأثير أكثر ما يمكن وزيادة الكفاية والتماسك.
    The huge number of projects (currently over 400, most of them small in scale) should be consolidated and grouped into four-to-five mega programmes centred on overarching themes, with a view to maximizing impact and increasing efficiency and coherence. UN ذلك أن العدد الهائل من المشاريع (حالياً، ما يزيد على 400 مشروع صغير في معظم الحالات) ينبغي دمجها وجمعها في أربعة برامج ضخمة أو خمسة تتمحور حول مواضيع شاملة، بهدف تعزيز الأثر أقصى ما يمكن وزيادة الكفاية والتماسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد