ويكيبيديا

    "and indebtedness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمديونية
        
    • والديون
        
    • ومديونية
        
    Even though the external debt situation of some developing countries had improved, debt and indebtedness still weighed heavily on many countries. UN ورغم أن حالة الديون الخارجية في بعض البلدان النامية قد تحسنت، لا تزال بلدان كثيرة ترزح تحت وطأة الديون والمديونية.
    Declining official development assistance to Africa and indebtedness were cited among the main reasons. UN وقد ذكر هبوط المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا والمديونية ضمن الأسباب الأساسية لذلك.
    The attainment of global peace and security is intrinsically interwoven with the solution of the blistering poverty and indebtedness of the developing countries. UN إن تحقيق السلم واﻷمن العالميين يرتبط ارتباطا وثيقا بإيجاد حل للفقر المدقع والمديونية اللذين تعاني منهما البلدان النامية.
    Poverty, unemployment and indebtedness were just a few of the challenges facing developing States. UN وقال إن الفقر والبطالة والديون ما هي إلا بعض التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Transactions directly between funds other than the General Fund are usually reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing. UN وتدرج المعاملات التي تتم مباشرة بين صناديق غير الصندوق العام لﻷمم المتحدة في العادة كمديونية من الصندوق العام للصندوق الدائن ومديونية الى الصندوق العام من الصندوق المدين.
    For example, if not adequately regulated, information asymmetry could lead to undersupply of credit, and moral hazard may lead to excess supply and indebtedness. UN فمن شأن عدم تماثل المعلومات، على سبيل المثال، ما لم يكن منظَّماً بشكل كاف، أن يؤدي إلى قصور في التزويد بخدمات الائتمان؛ وقد يؤدي الخطر المعنوي إلى حدوث فائض في العرض والمديونية.
    Similarly, it is estimated that about one third of the global population lacks access to any health care, and for an even greater share, health costs are a major burden and an important factor pushing households into poverty and indebtedness. UN وبالمثل، تشير التقديرات إلى أن حوالي ثلث سكان العالم لا يحصلون على أي رعاية صحية، وبالنسبة إلى قسم أكبر من ذلك بكثير، تمثل التكاليف الصحية عبئاً كبيراً وعاملا هاماً يدفع الأسر المعيشية إلى براثن الفقر والمديونية.
    Foreign direct investment and indebtedness UN بـــاء - الاستثمار المباشر الأجنبي والمديونية
    B. Foreign direct investment and indebtedness UN باء - الاستثمار المباشر الأجنبي والمديونية
    Six more African countries -- the Comoros, Côte d'Ivoire, Eritrea, Somalia, the Sudan and Togo -- have met the income and indebtedness criteria for HIPC but have not yet reached the HIPC decision point. UN وقد وفت ستة بلدان أفريقية أخرى هي إريتريا، وتوغو، وجزر القمر، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار معايير الدخل والمديونية بالنسبة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولكنها لم تبلغ بعد نقطة القرار لتلك المبادرة.
    His delegation also hoped that the Committee on Relations with the Host Country could resolve questions relating to the parking of diplomatic vehicles, the security and safety of missions, non-interference in diplomatic affairs and indebtedness. UN كما يأمل الوفد الليبي أن تتمكن اللجنة من حل المسائل المتصلة بانتظار السيارات الدبلوماسية وأمن البعثات وحمايتها، وعدم التدخل في الشؤون الدبلوماسية والمديونية.
    The degree and impact of corruption varied, however, and in the case of developing countries it drained their already meagre resources and caused further impoverishment and indebtedness. UN بيد أن درجة وأثر الفساد تتفاوتان، ويستنفذ الفساد، في حالة البلدان النامية، مواردها الشحيحة فعلا، ويتسبب في زيادة الفقر والمديونية.
    In many developing countries, it was a constant drain on their meagre resources and the cause of further impoverishment and indebtedness. UN وفيما يخص عددا كبيرا من البلدان النامية، يلاحظ أنهما يفضيان إلى استنزاف دائم للموارد الهزيلة التي لدى تلك البلدان، فضلا عن مفاقمة الفقر والمديونية بها.
    The Latin American countries have assumed their responsibilities for building sound economies with increasingly low levels of inflation, progressively decreasing their budget deficits and reducing unemployment and indebtedness. UN وقد اضطلعت البلدان اﻷمريكية اللاتينية بمسؤولياتها تجاه بناء اقتصادات سليمة تتسم بانخفاض متزايد لمعدل التضخم. وهي تخفض على نحو مطرد عجز ميزانياتها وتعمل على خفض البطالة والمديونية.
    Four additional African countries have met the income and indebtedness criteria for HIPC but have not yet reached the HIPC decision point. UN واستوفى أربعة بلدان أفريقية إضافية معايير الدخل والمديونية بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ولكنها لم تبلغ بعد نقطة البت بموجب تلك المبادرة.
    Housing finance policies often " redline " the poor, who are required to pay much higher prices for financial services, exposing them to financial risks and indebtedness. UN وتعمل سياسات تمويل الإسكان في كثير من الأحيان على " استبعاد " الفقراء الذين يطلب منهم دفع أسعار أعلى بكثير للخدمات المالية، مما يعرضهم للمخاطر المالية والمديونية.
    Under the mitigation scenario a higher degree of foreign investment and indebtedness in the mid-term (in relation to GDP and in absolute terms) is expected owing to the import of new technologies. UN وفي إطار سيناريو التخفيف يتوقع قدر أعلى من الاستثمار اﻷجنبي والمديونية الخارجية على المدى المتوسط )بالنسبة للناتج المحلي الاجمالي وباﻷرقام المطلقة( نتيجة استيراد تكنولوجيات جديدة.
    The secular decline and instability of world commodity prices and resulting terms-of-trade losses have reduced the import capacity of many developing countries, particularly the LDCs and the African countries, and contributed to increased poverty and indebtedness. UN 5- وقد أدى الانخفاض المزمن في الأسعار العالمية للسلع الأساسية وعدم استقرارها وما ترتب على ذلك من خسائر في معدلات التبادل التجاري إلى تقليص قدرة الاستيراد في حالة العديد من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، كما أن ذلك قد أسهم في زيادة الفقر والمديونية.
    Transactions directly between funds other than the United Nations General Fund are reported as indebtedness from the General Fund to the fund owed and indebtedness to the General Fund from the fund owing. UN إذ يتم اﻹبلاغ عن المعاملات المباشرة بين صناديق غير صندوق اﻷمم المتحدة العام بوصفها مديونية من الصندوق العام للصندوق الدائن ومديونية للصندوق العام من الصندوق المدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد