ويكيبيديا

    "and independence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستقلال
        
    • واستقلالها
        
    • واستقلال
        
    • واستقلاله
        
    • والاستقلالية
        
    • واستقلالية
        
    • واستقلاليتها
        
    • واستقلالهم
        
    • واستقلاليته
        
    • واستقلاليتهم
        
    • أو الاستقلال
        
    • واستقلالهما
        
    • وفي الاستقلال
        
    • وباستقلال
        
    • وعلى استقلالها
        
    Reaffirming the national unity, territorial integrity and inviolability and independence of Cambodia, UN وإذ يؤكد من جديد الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لكمبوديا،
    Reaffirming the national unity, territorial integrity and inviolability and independence of Cambodia, UN وإذ يؤكد من جديد الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لكمبوديا،
    Reaffirming the national unity, territorial integrity and inviolability and independence of Cambodia, UN وإذ يؤكد من جديد الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية والاستقلال السياسي لكمبوديا،
    Cuba reaffirms its unyielding decision to defend its sovereignty and independence. UN وتعيد كوبا التأكيد على قرارها الثابت بالدفاع عن سيادتها واستقلالها.
    :: Two training of trainers organized for magistrates and judges on fair trial and independence of judges UN :: دورتان لتدريب المدربين في مجال المحاكمة العادلة واستقلال القضاة شارك فيهما موظفون قضائيون وقضاة
    It is vital to maintain its neutrality, impartiality and independence. UN ومن الضروري المحافظة على حياديته، وعدم تحيزه، واستقلاله.
    Members share information and take account of each other's activities, while working with freedom and independence. UN ويتبادل الأعضاء المعلومات ويطلعون على أنشطة بعضهم البعض مع الحفاظ على العمل في كنف الحرية والاستقلالية.
    Judicial proceedings and independence of the judiciary UN الإجراءات القضائية واستقلالية الجهاز القضائي
    According to law, judges enjoy total freedom and independence in their deliberations and decisions of court cases. UN ويقضي القانون بتمتع القضاة بالحرية والاستقلال التامين في مداولاتهم والفصل في القضايا المعروضة على المحاكم.
    The National Council of Maubere Resistance is the main organization of East Timorese nationalists struggling for self-determination and independence. UN إن المجلس الوطني لمقاومة موبير هو المنظمة الرئيسية لمواطني تيمور الشرقية المكافحين من أجل تقرير المصير والاستقلال.
    That would give the court an even greater impartiality and independence. UN وهذا ما سيضفي على المحكمة قدرا أكبر من الحياد والاستقلال.
    It was nonetheless imperative that the peoples who had not yet acquired autonomy should be able to exercise their right to self-determination and independence. UN ومع هذا، فإن من الضروري للشعوب التي لا تحظى حتى اﻵن بالحكم الذاتي أن تتمكن من ممارسة حقها في تقرير المصير والاستقلال.
    The framework of self-determination, national sovereignty and independence must be respectfully observed as the cornerstone of peaceful development. UN وإطار تقرير المصير والسيادة الوطنية والاستقلال يجب أن يراعى باحترام بوصفه حجر الزاوية في التطور السلمي.
    The logic of war can never subvert the rule of law and the will of an entire people to self-determination and independence. UN فلا يمكن لمنطق الحرب أن يُبطل أبدا سيادة القانون ويقهر إرادة شعب بكامله في التمتع بحقه في تقرير المصير والاستقلال.
    Since 1965, the General Assembly had consistently reaffirmed the inalienable right of the Saharan people to self-determination and independence. UN وقد دأبت الجمعية العامة، منذ عام 1965، على تأكيد الحق الثابت للشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال.
    The problems besetting Puerto Rico would not be solved until the island gained its freedom and independence. UN وقال إن المشكلة التي تكتنف بورتوريكو لا يمكن حلها إلا إذا نالت الجزيرة حريتها واستقلالها.
    Action taken under the authority of the United Nations must respect the unity, territorial integrity, sovereignty and independence of individual States. UN يتعين أن تحترم الإجراءات التي اتخذت تحت سلطة الأمم المتحدة وحدة كل دولة على حدة وسلامة أراضيها وسيادتها واستقلالها.
    An era of decolonization and independence dawned for small nations, with the United Nations playing a major role in its achievement. UN وبدأت مرحلة تصفية الاستعمار واستقلال الشعوب الصغيرة، وكان للأمم المتحدة دور كبير فيها.
    The SoE considers as sacred its constitutional duty and responsibility to defend the country's sovereignty and independence. UN تقدس دولة إريتريا واجبها ومسؤوليتها الدستوريين فيما يتعلق بالدفاع عن سيادة البلد واستقلاله.
    The principles of humanity, neutrality, impartiality and independence remain the core tenets of everyday humanitarian action on the ground. UN ولا تزال مبادئ الإنسانية والحياد وعدم التحيز والاستقلالية هي المسلمات الأساسية للعمل الإنساني اليومي على الأرض.
    Ensuring the integrity and independence of the upcoming electoral processes, including with respect to vetting of candidates is of vital importance. UN ويكتسي ضمان سلامة واستقلالية العمليات الانتخابية القادمة، بما في ذلك ما يتعلق بتعيين المرشحين، أهمية حيوية.
    The permanent appointment was fundamental to the integrity, loyalty and independence of the international civil service. UN وأن التعيين الدائم أمر أساسي بالنسبة لنزاهة الخدمة المدنية الدولية والولاء لها واستقلاليتها.
    They have fought valiantly for their freedom, self-determination and independence. UN فقد كافحوا بشجاعة من أجل حريتهم وتقريرهم لمصيرهم واستقلالهم.
    The capacity, neutrality and independence of the judiciary needs further enhancement. UN ويستلزم الأمر العمل على تعزيز قدرات الجهاز القضائي وحياده واستقلاليته.
    The challenge is to find solutions that preserve the dignity and independence of those who need care by allowing them to stay in a familiar environment. UN ويتمثل التحدي في إيجاد حلول تصون كرامة المحتاجين إلى الرعاية واستقلاليتهم من خلال تمكينهم من البقاء في بيئة يألفونها.
    The Task Force then recommended that, if the voters chose to change the current territorial status, an additional referendum should allow them to decide between statehood and independence. UN ثم أوصت بأنه ينبغي، إذا اختار الناخبون تغيير وضع الجزيرة الراهن كإقليم تابع للولايات المتحدة، إجراء استفتاء آخر يتيح لهم فرصة الاختيار بين الاندماج كولاية أو الاستقلال.
    This state of affairs puts the President of the Court of Appeal and the General Prosecutor of the Court of Appeal in an uncomfortable position and their effectiveness and independence may be compromised. UN وهذه الحالة تضع رئيس محكمة الاستئناف والمدعي العام لمحكمة الاستئناف في وضع غير مريح ويمكن أن تجعل فعاليتهما واستقلالهما موضع تساؤل.
    Her Group supported the right of all Puerto Ricans to self-determination and independence from the United States. UN إن جماعتها تؤيد حق جميع البورتوريكيين في تقرير المصير وفي الاستقلال عن الولايات المتحدة.
    Invitations to SR on HR Defenders and independence of Judges and Lawyers will be scheduled promptly. UN وسيتقرر عما قريب توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين المعنيين بالمدافعين عن حقوق الإنسان وباستقلال القضاة والمحامين.
    Most of the nations represented in this body have acquired nationhood and independence as a result of the exercise of this inalienable right. UN ومعظم الدول الممثلة في هذه الهيئة حصلت على وضع إقامة الدولة وعلى استقلالها نتيجة ممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد