ويكيبيديا

    "and india on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهند بشأن
        
    • والهند في
        
    • والهند فيما يتعلق
        
    • والهند حول
        
    • والهند على
        
    Additional ongoing partnerships included those with Brazil and India on the use of biomass. UN وأضاف أنَّ الشراكات الجارية الإضافية تشمل الشراكتين مع البرازيل والهند بشأن استخدام الكتلة الأحيائية.
    It should give active support and impetus to future bilateral negotiations between Pakistan and India on Kashmir. UN ويجب أن يقدم دعما نشطا وقوة دافعة للمفاوضات الثنائية في المستقبل بين باكستان والهند بشأن كشمير.
    :: Implementation of the 1991 Agreement between Pakistan and India on Prevention of Air Space Violations in letter and spirit UN :: تنفيذ اتفاق عام 1991 بين باكستان والهند بشأن منع انتهاكات المجال الجوي نصا وروحا
    That is why the United Kingdom remains strongly supportive of permanent seats for Japan, Germany, Brazil and India on an enlarged Security Council. UN لذا ما انفكت المملكة المتحدة تؤيد بشدة تخصيص مقاعد دائمة لليابان وألمانيا والبرازيل والهند في مجلس الأمن الموسع.
    Coordination of regional projects on the compilation of geological and related maps for Asia and the Far East and technical assistance to Nepal and India on mineral resources development. UN تنسيق المشاريع الإقليمية المتعلقة بتجميع الخرائط الجيولوجية والخرائط الأخرى ذات الصلة لآسيا والشرق الأقصى، وتقديم المساعدة التقنية إلى نيبال والهند فيما يتعلق بتطوير المصادر المعدنية.
    It was noted by one delegation that the case studies for China and India on monitoring the programme approach would be of great value. UN وقال أحد الوفود إن دراستي الحالة الافراديتين للصين والهند بشأن رصد النهج البرنامجي ستكونان على قدر كبير من الفائدة.
    In the wake of the global financial and economic crisis, the IPC-IG facilitated cross-regional exchanges between Brazil and India on conditional cash transfers and employment schemes. UN وفي أعقاب الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، تولى المركز مهمة تسهيل التبادلات عبر الإقليمية بين البرازيل والهند بشأن التحويلات النقدية المشروطة وبرامج التوظيف.
    Because of their size in their respective regions, it is particularly important to ensure appropriate consultation with Brazil, China and India on estimates for those countries. UN ومن الأهمية بمكان الحرص على التشاور على النحو الملائم مع البرازيل والصين والهند بشأن التقديرات المتصلة بها بسبب الحجم الذي تتمتع به هذه البلدان في مناطقها.
    Canada endorsed the recommendation made by Algeria and India on the need for the establishment of a national human rights institution. UN 16- وأيَّدت كندا التوصية التي قدمتها كل من الجزائر والهند بشأن ضرورة إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    It was pleased that negotiations had been concluded with China and India on opening such centres, and it supported similar initiatives in Brazil, Egypt and South Africa. UN ويسرّها اختتام المفاوضات مع كل من الصين والهند بشأن فتح مركزين من هذا النحو، وهي تؤيّد القيام بمبادرات مماثلة في كلٍ من البرازيل وجنوب أفريقيا ومصر.
    :: Head of Fact Finding Mission for International Commission of Jurists in Bangladesh and India on " Acid Burning " and " Domestic Violence " respectively (2003) UN :: رئيسة بعثة تقصي الحقائق للجنة الحقوقيين الدولية في بنغلاديش والهند بشأن " الحرق بالأحماض " و " العنف العائلي " على التوالي (2003)
    Further, his delegation supported the proposals made by Turkey and India on paragraph 2. The second part of the second sentence of paragraph 2 of article 5 served no purpose, since other, later provisions, particularly article 8, dealt with the same issue. UN وفضلا عن ذلك فإن وفد اثيوبيا يؤيد الاقتراحات التي أعربت عنها تركيا والهند بشأن الفقرة ٢ أن الجزء الثاني من الجملة اﻷخيرة من الفقرة ٢ من المادة ٥ غير ذي فائدة نظرا ﻷن هناك أحكاما أخرى تأتي فيما بعد وبخاصة في المادة ٨ تعالج هذا الموضوع.
    Some of the cCentral Asian countries such as Kazakhstan and Kyrgyzstan have requested for information exchange with producing countries such as China and India on the import and export of ozone-depleting substances (ODS). UN 63 - طلبت بعض بلدان آسيا الوسطى مثل كازاخستان وقيرغيزستان تبادل المعلومات مع بلدان منتجة مثل الصين والهند بشأن استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون.
    The lower courts had refused the Indian company's application on the grounds that it had not submitted evidence that the arbitral award had entered into force, as required under the Agreement between the Russian Federation and India on judicial assistance and legal relations in civil and commercial cases of 2000. UN وكانت المحكمتان الأدنى قد رفضتا طلب الشركة الهندية بحجة أنها لم تقدم أدلة على أنَّ قرار التحكيم كان قد دخل حيز النفاذ على النحو الذي يقتضيه الاتفاق المبرم بين الاتحاد الروسي والهند بشأن المساعدة القضائية والعلاقات القانونية في القضايا المدنية والتجارية لعام 2000.
    :: Actively engage Bangladesh and India on tobacco control dialogue and co-organize a regional meeting on tobacco taxes in India, in September 2013 UN :: إجراء حوار فعال مع بنغلاديش والهند بشأن مكافحة التبغ، والمشاركة في تنظيم اجتماع إقليمي بشأن الضرائب المفروضة على التبغ في الهند، في أيلول/سبتمبر 2013
    The Co-Chair recalled that, at its thirty-third meeting, the Open-ended Working Group had discussed a draft decision submitted by Argentina and India on the funding of production facilities for HCFCs. UN 86 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية ناقش في اجتماعه الثالث والثلاثين مشروع مقرر مقدم من الأرجنتين والهند بشأن تمويل مرافق الإنتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    The Government of Pakistan has lodged a strong protest with the Government of India concerning this blatant and unprovoked act of military aggression, which is a flagrant violation of the international norms relating to the inviolability of international frontiers, as well as the bilateral agreement between Pakistan and India on the prevention of airspace violations of 6 April 1991. UN وقدمت حكومة باكستان احتجاجا شديد اللهجة إلى حكومة الهند بخصوص هذا الفعل العدواني العسكري المفضوح وغير المستحث الذي يشكﱢل انتهاكا صارخا للمعايير الدولية المتصلة بحرمة الحدود الدولية وكذلك للاتفاق الثنائي بين باكستان والهند بشأن منع انتهاكات المجال الجوي، المؤرخ ٦ نيسان/ أبريل ١٩٩١.
    At the request of the members, the President of the Council met the Ambassadors of Pakistan and India on 12 and 13 August, respectively, and appealed to both countries to exercise maximum restraint and settle the Kashmir issue peacefully. UN وبناء على طلب الأعضاء، اجتمع رئيس المجلس مع سفيري باكستان والهند في 12 و 13 آب/أغسطس على التوالي، وناشد كلا البلدين ممارسة أقصى درجات ضبط النفس لتسوية مسألة كشمير بالوسائل السلمية.
    Should we then have the consensus of tombstones? We began our search for consensus -- in the sense of the broadest possible agreement -- at the meeting called by the group of four countries comprising Brazil, Japan, Germany and India on 31 March 2005. We shall consult with all and take their ideas on board. UN هل ينبغي لنا إذا أن نتوصل إلى توافق آراء شواهد القبور؟ لقد بدأنا البحث عن توافق الآراء، بمعنى أوسع اتفاق ممكن، في الاجتماع الذي دعت إليه أربعة بلدان تتألف من البرازيل واليابان وألمانيا والهند في 31 آذار/مارس 2005، سوف نتشاور مع الجميع ونأخذ آراءهم في الحسبان.
    Coordination of regional projects on the compilation of geological and related maps for Asia and the Far East, technical assistance to Nepal and India on mineral resources development. UN تنسيق المشاريع اﻹقليمية المتعلقة بتجميع الخرائط الجيولوجية وفيما يتصل بها من خرائط بالنسبة ﻵسيا والشرق اﻷقصى، وتقديم المساعدة التقنية إلى نيبال والهند فيما يتعلق بتطوير المصادر المعدنية.
    Since the announcement of the initial accord in March 2006 on the bilateral agreement between the United States and India on peaceful nuclear cooperation, debate and discussion on the international stage between supporters and opponents has not stopped or died down. UN فمنذ إعلان الاتفاق المبدئي بين الولايات المتحدة والهند حول اتفاق ثنائي للتعاون في المجالات النووية السلمية، في آذار/مارس 2006، لم يهدأ أو ينقطع النقاش والحوار على الساحة الدولية بين مؤيد ومعارض.
    G. Agreement between the United States and India on civil nuclear cooperation UN زاي - الاتفاق بين الولايات المتحدة والهند على التعاون النووي المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد