ويكيبيديا

    "and industrial accidents" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحوادث الصناعية
        
    Hazards are threats to human life and livelihoods and include natural hazards, conflict, technological and industrial accidents, and other shocks, such as food and fuel price spikes. UN فالأخطار هي العوامل التي تهدد الحياة البشرية وسبل العيش، وهي تشمل الأخطار الطبيعية والنزاعات والحوادث الصناعية والتكنولوجية والصدمات الأخرى، مثل ارتفاع أسعار الغذاء والوقود.
    Protection of the health of working people, creation of safe working conditions and prevention of occupational diseases and industrial accidents are among the main concerns of the State. UN 343- كذلك فإن حماية صحة العاملين وتهيئة ظروف عمل آمنة والوقاية من الأمراض المهنية والحوادث الصناعية تندرج ضمن الاهتمامات والشواغل الرئيسية للدولة.
    40. They also felt that industry should further develop and strengthen safety guidelines to prevent adverse effects of technology, including health effects and industrial accidents. UN ٤٠ - ورأوا أيضا أنه ينبغي للصناعة أن تزيد من تطوير وتعزيز مبادئها التوجيهية المتصلة بالسلامة لمنع اﻵثار المناوئة المترتبة على التكنولوجيا، بما في ذلك اﻵثار المتعلقة بالصحة والحوادث الصناعية.
    37. The humanitarian consequences of natural and environmental catastrophes and industrial accidents often exceed the coping mechanisms and aid resources of a single country. UN ٣٧ - وغالبا ما تتجاوز اﻵثار اﻹنسانية المترتبة على الكوارث الطبيعية والبيئية والحوادث الصناعية آليات التصدي وموارد المعونة لبلد واحد.
    The Sofia Conference also called for strengthening the implementation of and compliance with transboundary environmental conventions administered by ECE, in particular on air pollution, water management, environmental impact assessment and industrial accidents. UN ودعا مؤتمر صوفيا أيضا إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقيات التي تديرها اللجنة بشأن الشؤون البيئية العابرة للحدود وتعزيز الامتثال لها، وبخاصة الاتفاقيات المتعلقة بتلوث الهواء وإدارة المياه وتقييم اﻷثر البيئي والحوادث الصناعية.
    Negotiations on three new protocols for the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution were initiated in 1995, and three ECE environmental conventions in a transboundary context on water management, environmental impact assessment and industrial accidents were strengthened, pending their entry into force. UN وبدأت المفاوضات في عام ١٩٩٥ بشأن ثلاثة بروتوكولات ملحقة باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود، فضلا عن تعزيز ثلاث اتفاقيات بيئية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في سياق عابر للحدود بشأن إدارة المياه، وتقييم اﻷثر البيئي، والحوادث الصناعية إلى حين دخولها حيز النفاذ.
    Controlling the manufacture and trade in explosives, arms and ammunition is the task entrusted to the Ministry's Inspection Office for the Protection from Fire, Explosions and industrial accidents which directly liaises with the Assistant Minister responsible for public security. UN وتمثل مراقبة صنع المتفجرات والأسلحة والذخيرة والاتجار بها المهمة الموكلة إلى مكتب التفتيشات التابع للوزارة والمعني بالحماية من الحرائق والمتفجرات والحوادث الصناعية والذي يتصل مباشرة بوكيل الوزارة المسؤول عن الأمن العام.
    The Joint UNEP/OCHA Environment Unit was established in 1994 to respond to environmental emergencies and industrial accidents by coordinating international efforts and mobilizing partners to assist affected countries requesting assistance. UN :: وأنشئت وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في عام 1994 للاستجابة لحالات الطوارئ البيئية والحوادث الصناعية عن طريق تنسيق الجهود الدولية وحشد الشركاء من أجل مساعدة البلدان المتضررة التي تطلب المساعدة.
    159. If a person with disabilities has a right to receive services from the social fund he/she has an opportunity to get reduced prices for prosthetic and orthopaedic devices from the Fund of occupational disease and industrial accidents. UN 159- وإذا كان للشخص ذي الإعاقة حق تلقي خدمات من الصندوق الاجتماعي، يتمتع بتخفيض في أسعار الأجهزة التعويضية وأجهزة تقويم العظام من صندوق الأمراض المهنية والحوادث الصناعية.
    25.5 The beginning of the biennium was marked by the adoption of two environmental conventions on water management and industrial accidents, which became part of an expanding regional framework to promote environmental protection, sustainable development and rational use of natural resources. UN ٢٥-٥ اتسمت بداية فترة السنتين باعتماد اتفاقيتين بيئيتين جديدتين بشأن إدارة المياه والحوادث الصناعية أصبحتا جزءا من اﻹطار اﻹقليمي الموسع لتعزيز حماية البيئة، والتنمية المستدامة، والاستخدام الرشيد للموارد الطبيعية.
    a. Substantive servicing of meetings: Meeting of the Conference of the Parties to the Convention (6); Working Group on Implementation (8); Working Group on the Development of the Convention (2); consultation of points of contact (3); joint expert group on water and industrial accidents (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية (6)؛ الفريق العامل المعني بالتنفيذ (8)؛ الفريق العامل المعني بوضع الاتفاقية (2)؛ مشاورات جهات الاتصال (3)؛ فريق الخبراء المشترك المعني بالمياه والحوادث الصناعية (4)؛
    a. Substantive servicing of meetings: Meeting of the Conference of the Parties to the Convention (6); Working Group on Implementation (4); Working Group on the Development of the Convention (4); consultation of points of contact (2); joint expert group on water and industrial accidents (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية (6)؛ الفريق العامل المعني بالتنفيذ (4)؛ الفريق العامل المعني بتطوير الاتفاقية (4)؛ مشاورات جهات الاتصال (2)؛ فريق الخبراء المشترك المعني بالمياه والحوادث الصناعية (4)؛
    a. Substantive servicing of meetings: consultation of points of contact (2); fifth meeting of the Conference of the Parties to the Convention (6); Working Group on Implementation (4); Working Group on the Development of the Convention (4); joint expert group on water and industrial accidents (8); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: التشاور مع نقاط الاتصال (2)؛ الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية (6)؛ الفريق العامل المعني بالتنفيذ (4)؛ الفريق العامل المعني بتطوير الاتفاقية (4)؛ فريق الخبراء المشترك المعني بالمياه والحوادث الصناعية (8)؛
    a. Substantive servicing of meetings: meeting of the Conference of the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents (5); Working Group on Implementation under the Convention (9); Working Group on the Development of the Convention (2); consultation meeting for points of contact under the Convention (3); joint expert group on water and industrial accidents (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: اجتماع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالآثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية (5)؛ الفريق العامل المعني بالتنفيذ في إطار الاتفاقية (9)؛ الفريق العامل المعني بوضع الاتفاقية (2)؛ اجتماع التشاور لجهات الاتصال في إطار الاتفاقية (3)؛ فريق الخبراء المشترك المعني بالمياه والحوادث الصناعية (4)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد